Translation of "Längseisen" in English
Zusätzlich
sind
an
den
Außenseiten
der
Schwellen
4
Längseisen
12,
13
angeordnet.
Additionally,
longitudinal
rods
12,
13
are
disposed
at
the
outer
ends
of
the
sleepers
4
.
EuroPat v2
An
einigen
Kreuzungspunkten
zwischen
Quereisen
10
und
Längseisen
11
sind
Abstandhalter
14
aufgeklipst.
At
some
points
of
intersection
between
transverse
rods
10
and
longitudinal
rods
11,
spacers
14
are
clipped
on.
EuroPat v2
Die
elektrische
Unterbrechung
der
Längseisen
ist
ein
besonders
effektives
Mittel
zu
Verringerung
der
Dämpfung.
Electrical
interruption
of
the
longitudinal
rods
is
a
particularly
effective
way
of
reducing
damping.
EuroPat v2
Daneben
werden
die
Längseisen
auch
in
dem
Überlappungsbereich
durch
jeweils
zwei
Abstandhalter
14
voneinander
getrennt.
In
addition,
the
longitudinal
rods
are
also
separated
from
one
another
in
the
overlap
region
by
two
spacers
14
respectively.
EuroPat v2
Die
Zahlen
1
bis
6
repräsentieren
die
Nummern
der
Längseisen
im
Querschnitt,
und
die
zwei
Rechtecke
stellen
die
Rechteckbügel
dar,
die
in
der
Zeichnung
oben
erstellt
worden
sind.
Numbers
from
1
to
6
represent
the
number
of
longitudinal
bars
for
the
section,
and
the
two
rectangles
are
the
rectangular
frames
that
were
created
in
the
upper
drawing.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
eine
feste
Fahrbahn
für
Schienenfahrzeuge
mit
in
einer
Fahrbahnplatte
eingebetteten
Schwellen
und
einer
Bewehrung,
die
mehrere
in
der
Fahrbahnplatte
parallel
und
quer
zu
den
Schwellen
angeordnete
Längseisen
und
Quereisen
umfasst.
The
invention
relates
to
a
fixed
carriageway
for
rail
vehicles
having
sleepers
embedded
in
a
carriageway
panel
and
a
reinforcement,
which
comprises
plural
longitudinal
rods
and
transverse
rods
disposed
in
the
carriageway
panel
parallel
and
transverse
to
the
sleepers.
EuroPat v2
Zur
Lösung
dieses
Problems
ist
bei
einer
festen
Fahrbahn
der
eingangs
genannten
Art
erfindungsgemäß
vorgesehen,
dass
die
Längseisen
und
Quereisen
elektrisch
voneinander
isoliert
sind.
To
achieve
this,
in
a
fixed
carriageway
of
the
type
mentioned
in
the
introduction,
it
is
provided
that
the
longitudinal
rods
and
the
transverse
rods
are
electrically
isolated
from
one
another.
EuroPat v2
In
weiterer
Ausgestaltung
der
Erfindung
kann
es
vorgesehen
sein,
dass
parallel
zu
einander
verlaufende
und/oder
gekoppelte
Längseisen
im
Überlappungsbereich
elektrisch
voneinander
isoliert
sind.
In
a
further
embodiment
of
the
invention,
it
can
be
provided
that
longitudinal
rods
extending
parallel
to
one
another
and/or
coupled
together
are
isolated
from
one
another
in
the
overlap
region.
EuroPat v2
Die
Länge
der
durchgehenden
Längseisen
der
Bewehrung
wird
dabei
auf
einen
bestimmten
Wert
verkürzt,
sodass
sich
die
gewünschte
verringerte
Dämpfung
einstellt.
The
length
of
the
continuous
longitudinal
rods
of
the
reinforcement
is
thus
shortened
to
a
specified
value,
so
that
the
desired
reduced
damping
is
set.
EuroPat v2
Durch
den
Abstandhalter
werden
die
voneinander
zu
isolierenden
Eisen
vor
dem
Einbetten
in
die
Vergussmasse
in
einem
bestimmten
Abstand
zueinander
gehalten,
sodass
keine
elektrische
Verbindung
zwischen
den
Längseisen
und
den
Quereisen
entsteht.
By
means
of
the
spacer,
the
rods
to
be
isolated
from
one
another
are
held
at
a
specified
distance
from
one
another
before
being
embedded
in
the
casting
compound,
so
that
no
electrical
connection
forms
between
the
longitudinal
rods
and
the
transverse
rods.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
als
besonders
großer
Vorteil
anzusehen,
dass
die
statischen
Eigenschaften
der
festen
Fahrbahn
von
den
Abstandhaltern
nicht
beeinflusst
werden,
da
bei
der
erfindungsgemäßen
Fahrbahn
nach
wie
vor
dieselben
Längseisen
und
Quereisen
eingesetzt
werden,
die
praktisch
an
der
gleichen
Stelle
wie
bei
herkömmlichen
festen
Fahrbahnen
liegen.
In
this
case,
it
may
be
considered
a
particularly
great
advantage
that
the
static
properties
of
the
fixed
carriageway
are
not
affected
by
the
spacers,
since
in
the
carriageway
according
to
the
invention,
the
same
longitudinal
and
transverse
rods
are
used
as
before,
lying
virtually
in
the
same
place
as
in
conventional
fixed
carriageways.
EuroPat v2
Es
liegt
auch
im
Rahmen
der
Erfindung,
dass
Längseisen
durch
Abstandhalter
von
Quereisen
isoliert
werden,
die
beispielsweise
als
Untergurte
eines
Gitterträgers
einer
Schwelle
ausgebildet
sind.
It
is
within
the
scope
of
the
invention
that
longitudinal
rods
are
isolated
by
spacers
from
transverse
rods
which
are
formed
for
example
as
lower
booms
of
a
grid
support
of
a
sleeper.
EuroPat v2
Durch
die
erfindungsgemäß
vorgesehene
Isolierung
der
Längseisen
von
den
Quereisen
durch
Abstandhalter
wird
die
einwandfreie
Funktion
des
Gleisstromkreissytems
sichergestellt.
By
means
of
the
isolation
provided
according
to
the
invention
of
the
longitudinal
rods
from
the
transverse
rods
by
spacers,
problem-free
functioning
of
the
track
circuit
system
is
ensured.
EuroPat v2
Dadurch
werden
automatisch
auch
die
anderen
Untergurte
des
Gitterträgers
in
einem
Abstand
zu
den
Längseisen
gehalten,
sodass
die
gewünschte
elektrische
Isolation
erreicht
wird.
Thus
the
other
lower
booms
of
the
grid
support
are
automatically
kept
at
a
distance
from
the
longitudinal
rods,
so
that
the
desired
electrical
isolation
is
achieved.
EuroPat v2
Die
Beschichtung
dient
demselben
Zweck
wie
der
Abstandhalter,
da
sie
einen
Berührkontakt
zwischen
einem
Quereisen
und
einem
Längseisen
verhindert,
sodass
es
nicht
zur
Bildung
von
geschlossenen
Kurzschlussstrombahnen
kommt.
The
coating
serves
the
same
purpose
as
the
spacer,
as
it
prevents
contact
between
a
transverse
rod
and
a
longitudinal
rod,
so
that
short-circuit
current
paths
do
not
form.
EuroPat v2
Dadurch
wird
auch
ein
Kontakt
zwischen
den
Längseisen
und/oder
senkrecht
verlaufenden
Abschnitten
des
Gitterträgers
der
Schwelle
verhindert.
Thus
also,
contact
between
the
longitudinal
rods
and/or
vertically
extending
sections
of
the
grid
support
of
the
sleeper
is
prevented.
EuroPat v2
Daneben
betrifft
die
Erfindung
ein
Verfahren
zur
Herstellung
einer
festen
Fahrbahn
für
Schienenfahrzeuge
mit
in
einer
Fahrbahnplatte
eingebetteten
Schwellen
und
einer
Bewehrung,
die
mehrere
in
der
Fahrbahnplatte
parallel
und
quer
zu
den
Schwellen
angeordnete
Längseisen
und
Quereisen
umfasst.
In
addition,
the
invention
relates
to
a
method
of
manufacturing
a
fixed
carriageway
for
rail
vehicles
with
sleepers
embedded
in
a
carriageway
panel
and
reinforcement,
which
comprises
plural
longitudinal
rods
and
transverse
rods
disposed
in
the
carriageway
panel
parallel
and
transversely
to
the
sleepers.
EuroPat v2
Bei
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
ist
vorgesehen,
dass
die
Längseisen
und
Quereisen
elektrisch
voneinander
isoliert
eingebaut
werden.
In
the
method
according
to
the
invention
it
is
provided
that
the
longitudinal
rods
and
the
transverse
rods
are
installed
electrically
isolated
from
one
another.
EuroPat v2
Zusätzlich
umfasst
die
Bewehrung
rechtwinklig
zu
den
Quereisen
angeordnete
Längseisen
11,
die
parallel
zu
den
Schienen
5
verlaufen.
Additionally,
the
reinforcement
comprises
longitudinal
rods
11
disposed
at
right
angles
to
the
transverse
rods
and
extending
parallel
to
the
rails
5
.
EuroPat v2
1D
zu
sehen
ist,
werden
bei
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
sechzehn
Längseisen
11
verwendet,
die
durch
die
Gitterträger
6,
7
geschoben
sind.
1D,
in
the
embodiment
shown,
sixteen
longitudinal
rods
11
are
used,
which
are
inserted
through
the
grid
supports
6,
7
.
EuroPat v2
Nach
dem
Anbringen
der
Abstandhalter
14
werden
die
beiden
Bewehrungsstäbe,
beispielsweise
ein
Quereisen
10
und
ein
Längseisen
11,
in
einem
festgelegten
Abstand
voneinander
gehalten.
After
mounting
of
the
spacers
14,
the
two
reinforcement
rods,
e.g.
a
transverse
rod
10
and
a
longitudinal
rod
11,
are
kept
at
a
fixed
distance
from
one
another.
EuroPat v2
2A
und
2B
gezeigte
Abstandhalter
ist
für
die
Verbindung
von
Stäben
mit
unterschiedlichem
Durchmesser
vorgesehen,
etwa
für
die
Verbindung
eines
Gitterträgers
mit
einem
Längseisen.
2A
and
2B
is
for
connecting
rods
of
different
diameters,
possibly
for
connecting
a
grid
support
to
a
longitudinal
rod.
EuroPat v2
Daneben
werden
für
die
Verbindung
von
Quereisen
mit
Längseisen
Abstandhalter
14
eingesetzt,
bei
denen
die
Kreissegmentabschnitte
gleich
groß
sind.
In
addition,
for
connecting
transverse
rods
to
longitudinal
rods,
spacers
14
are
used
in
which
the
circle-segment-shaped
sections
are
the
same
size.
EuroPat v2
Es
genügt,
wenn
die
Abstandhalter
14
an
einem
Quereisen
10
oder
an
einem
Untergurt
eines
Gitterträgers
aufgeklipst
werden,
da
dadurch
auch
die
anderen
Untergurte
elektrisch
von
den
Längseisen
isoliert
werden.
It
is
sufficient
if
the
spacers
14
are
clipped
on
to
one
transverse
rod
10
or
to
one
lower
boom
of
a
grid
support,
since
thus
the
other
lower
booms
are
electrically
isolated
from
the
longitudinal
rods.
EuroPat v2
Die
beiden
äußeren
Längseisen
12,
13,
die
auf
den
Quereisen
aufliegen,
werden
ebenfalls
durch
die
Abstandhalter
14
von
den
Quereisen
10
getrennt
und
isoliert.
The
two
outer
longitudinal
rods
12,
13
resting
on
the
transverse
rods
are
likewise
separated
and
isolated
from
the
transverse
rods
10
by
the
spacers
14
.
EuroPat v2
Der
Überlappungsbereich
beträgt
in
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
etwa
1,2
Meter,
die
einzelnen
Längseisen
11
sind
in
diesem
Fall
14
Meter
lang,
sodass
elektrisch
voneinander
isolierte
Abschnitte
mit
dieser
Länge
entstehen.
The
overlap
region
in
the
example
shown
is
about
1.2
meters,
the
individual
longitudinal
rods
11
being
in
this
case
14
meters
long,
so
that
sections
having
this
length
are
produced
which
are
electrically
isolated
from
one
another.
EuroPat v2
Die
Bewehrung
umfasst
Quereisen
10
und
Längseisen
11,
die
durch
die
Gitterträger
7,
22
geführt
sind.
The
reinforcement
comprises
transverse
rods
10
and
longitudinal
rods
11,
which
are
passed
through
the
grid
supports
7,
22
.
EuroPat v2
3C
zu
sehen
ist,
liegt
das
Längseisen
11
auf
dem
Untergurt
18
auf
und
kann
seitlich
den
beschichteten
Bereich
des
Gitterstabs
20
berühren.
3C,
the
longitudinal
rod
11
rests
on
the
lower
boom
18
and
can
touch
the
coated
region
of
the
grid
rod
20
laterally.
EuroPat v2