Translation of "Länderdreieck" in English
Das
Unternehmen
hat
seinen
Standort
im
dynamischen
Länderdreieck
Berlin-Hamburg-Mecklenburg
und
operiert
global.
The
company's
geographic
location
is
in
the
dynamic
country
triangle
of
Berlin-Hambourg-Mecklenbourg
and
is
operating
globally.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
das
Länderdreieck:
Frankreich,
Deutschland
und
die
Schweiz
grenzen
hier
aneinander.
The
borders
of
three
countries
meet
up
in
this
area:
France,
Germany
and
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Die
Expedition
startete
in
Copan,
im
nördlichen
Länderdreieck
Honduras-Guatemala-El
Salvador
und
endete
in
Roatan.
The
expedition
started
in
Copan,
situated
in
the
Northern
Triangle
Honduras-Guatemala-San
Salvador
and
ended
in
Roatan.
ParaCrawl v7.1
Unweit
von
Aachen
befindet
sich
das
Länderdreieck
am
Vaalsberg
(Deutschland,
Belgien,
Niederlande).
Not
far
from
Aachen
is
the
border
triangle
at
Vaalsberg
(Germany,
Belgium,
Netherlands).
ParaCrawl v7.1
Graun
im
Vinschgau
(italienisch
"Curon
Venosta")
ist
eine
Gemeinde
mit
Einwohnern
(Stand
)
in
Südtirol
(Italien)
im
Länderdreieck
Italien
–
Österreich
–
Schweiz.
Graun
im
Vinschgau
()
is
a
"comune"
(municipality)
in
South
Tyrol
in
northern
Italy,
located
about
northwest
of
Bolzano,
on
the
border
with
Austria
and
Switzerland.
Wikipedia v1.0
Die
historische
Altstadt
von
Lindau,
dem
charmanten
Städtchen
im
bayerischen
Teil
des
Bodensees,
steht
auf
einer
Insel
im
Länderdreieck
Deutschland–Österreich–Schweiz.
The
historic
old
town
of
Lindau,
the
charming
little
town
in
the
Bavarian
part
of
Lake
Constance,
stands
on
an
island
in
the
triangle
of
Germany,
Austria
and
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Im
Länderdreieck
Deutschland
–
Belgien
–
Luxemburg,
zwischen
Mosel
und
Rhein
gelegen,
bietet
die
Eifel
wunderschöne
Natur,
ohne
dabei
von
Touristen
überschwemmt
zu
sein.
In
the
triangle
Germany
-
Belgium
-
Luxembourg,
between
Moselle
and
Rhine,
the
Eifel
offers
beautiful
nature
without
being
flooded
by
tourists.
ParaCrawl v7.1
Argentinien
bedeckt
den
Großteil
des
südlichen
Südamerikas
von
den
Iguazú-Wasserfällen
im
Norden
am
Länderdreieck
zwischen
Paraguay
und
Brasilien,
zum
Beagle-Kanal
im
Süden
Feuerlands
bis
hin
zur
südlichsten
Spitze
nach
Ushuaia.
Argentina
covers
a
large
swath
of
the
bottom
half
of
South
America,
from
Iguazu
Falls
in
the
north
near
the
Triple
Border
with
Paraguay
and
Brazil,
to
the
Beagle
Channel
in
the
south
at
Tierra
del
Fuego,
and
on
to
the
southernmost
port
of
Ushuaia.
ParaCrawl v7.1
Hier
wohnen
Sie
in
idealer
Lage
zur
Erkundung
des
Bodensees
und
seiner
Umgebung
im
Länderdreieck
Deutschland,
Österreich,
Schweiz.
The
hotel
is
an
ideal
base
for
trips
to
explore
Lake
Constance,
and
the
surrounding
area
in
the
border
triangle
of
Germany,
Austria
and
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Nach
Bekunden
der
Museumsdirektorin
wurden
solche
Spuren
an
drei
verschiedenen
Orten
am
Länderdreieck
in
New
Mexiko,
Oklahoma
und
Texas
gefunden.
According
the
statement
of
the
museum's
manageress
such
traces
were
found
at
three
different
locations
in
the
New
Mexico,
Oklahoma
and
Texas
triangle.
ParaCrawl v7.1
In
einem
ersten
Prozeß
im
Mai
2005
in
Moskau
zu
acht
Jahren
Haft
verurteilt,
war
er
von
Oktober
2005
an
im
Straflager
in
Krasnokamensk
im
Länderdreieck
Rußland–China–Mongolei
untergebracht,
bis
er
im
Dezember
2006
in
ein
Untersuchungsgefängnis
nach
Tschita
verlegt
wurde.
In
May
2005,
after
his
first
trail,
he
was
sentenced
to
eight
years
in
prison
and
was
sent
to
a
prison
camp
in
October
of
that
year
in
Krasnokamensk,
near
Russia’s
border
with
China
and
Mongolia,
before
being
transferred
to
a
pre-trial
detention
facility
in
Chita
in
December
2006.
ParaCrawl v7.1
Die
Ebola
Epidemie
war
die
schlimmste
je
verzeichnete,
und
8.620
Menschen
starben
nach
Angaben
der
Weltgesundheitsorganisation
an
dem
Virus,
davon
allein
3.600
Menschen
in
dem
am
schlimmsten
betroffenen
Länderdreieck
-
Liberia,
Sierra
Leone
und
Guinea.
The
Ebola
epidemic,
the
worst
on
record,
has
claimed
more
than
3,600
lives
in
Liberia.
In
the
three
worst-hit
countries
--
Liberia,
Sierra
Leone,
and
Guinea,
--
the
death
toll
is
more
than
8,620,
according
to
the
World
Health
Organization
(WHO).
ParaCrawl v7.1
Tabatinga
hat
rund
60.000
Einwohner
und
liegt
am
westlichen
Ende
des
brasilianischen
Bundesstaates
Amazonas,
im
"Länderdreieck"
zwischen
Brasilien,
Kolumbien
und
Peru.
Tabatinga
is
a
town
of
about
60
thousand
inhabitants,
in
the
western
part
of
the
Brazilian
state
of
the
Amazon,
in
the
"triple
border"
between
Brazil,
Colombia
and
Peru.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
sind
längst
nicht
alle
Möglichkeiten
ausgeschöpft,
um
im
Länderdreieck
zwischen
Deutschland,
Belgien
und
den
Niederlanden
ein
attraktives
ÖPNV-Netz
zu
etablieren.
Still
not
all
possibilities
are
emptied
to
establish
an
attractive
ÖPNV-net
in
the
three
country
corner
between
Germany,
Belgium
and
the
Netherlands.
ParaCrawl v7.1
Das
sich
am
Länderdreieck
(Paraguay,
Brasilien,
Argentinien)
befindende
Städtchen
ist
Ausgangspunkt
für
die
Iguazu
Wasserfälle.
Located
on
the
border
triangle
(Paraguay,
Brazil,
Argentina)
it
is
the
starting
point
for
the
Iguazu
Falls.
ParaCrawl v7.1
Sie
spielt
im
Länderdreieck
von
Pakistan,
Afghanistan
und
Iran
eine
wichtige
Rolle
für
die
Stabilisierung
der
Region.
It
plays
an
important
role
in
stabilizing
the
region
within
the
geographical
triangle
of
Pakistan,
Afghanistan
and
Iran.
ParaCrawl v7.1
Das
Traditionsausbesserungswerk
Meiningen,
gelegen
im
schönen
Länderdreieck
Bayern,
Hessen
und
Thüringen,
ist
das
einzige
Werk
der
DB
AG,
welches
sich
heute
noch
unseren
geliebten
Dampfrössern
annimmt.
The
Traditions
Meiningen
steam
locomotive
works,
located
in
the
beautiful
country
triangle
Bavaria,
Hesse
and
Thuringia,
is
the
only
work
of
the
DB
AG,
Which
itself
quietly
takes
our
beloved
steam
steeds.
ParaCrawl v7.1
Vollendet
wird
das
authentische
Fahrgefühl
durch
mehrere
neue,
zeitgenössische
KI-Fahrzeuge
und
die
niederländischen
roten
Linienbusse,
die
typisch
für
das
am
Länderdreieck
liegende
Aachen
sind.
The
authentic
driving
experience
is
made
complete
by
several
new,
contemporary
AI
vehicles
and
the
Dutch
service
buses
that
are
typical
for
the
location
of
Aachen
at
the
border
triangle.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
–
Italien
–
Türkei
–
dieses
Länderdreieck
und
die
Auseinandersetzung
zeitgenössischer,
westlicher
Musik
mit
traditioneller,
nicht-westlicher,
insbesondere
vorderorientalischer
Musik,
sind
Thema
einer
zweitägigen
internationalen
Tagung
in
Rom.
Germany
–
Italy
–
Turkey
–
these
three
countries,
and
the
exploration
by
contemporary
western
music
of
traditional,
non-western,
particularly
Near-Eastern
music,
are
the
topic
of
a
two-day
international
conference
in
Rome.
ParaCrawl v7.1