Translation of "Lybien" in English
Es
gibt
bereits
exterritoriale
Gesetzesvorhaben
in
vorgerücktem
Stadium
gegen
den
Iran
und
Lybien.
Extraterritorial
laws
against
Iran
and
Libya
are
also
at
an
advanced
stage
of
preparation.
Europarl v8
Sinai
ist
voll
von
Terroristen
und
IS
ist
in
Lybien.
Sinai
is
full
of
terrorism
and
ISIS
is
in
Libya.
GlobalVoices v2018q4
Denn
die
Wahlen
brachten
weder
Frieden
noch
Stabilität
oder
Sicherheit
in
Lybien.
For
elections
did
not
bring
peace
and
stability
and
security
in
Libya.
TED2020 v1
In
Lybien
wurde
ich
entführt
und
zwei
Monate
in
einem
Gefangenenlager
festgehalten.
In
Libya,
I
was
kidnapped.
I
was
held
in
a
camp
for
two
months.
GlobalVoices v2018q4
Aus
Lybien
wurde
$1
Million
auf
ein
Schweizer
Bankkonto
überwiesen.
Someone
in
Libya
deposited
a
million
dollars
in
a
Swiss
account.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
kleine
blaue
Schwänzchen
an
Sudan,
Lybien,
I've
added
on
little
blue
tails
behind
Sudan,
Libya,
QED v2.0a
Scheint,
wie
Lybien
zu
einer
neuen
Flagge
hat
?
Seems
like
Lybia
has
a
new
flag
too
?
CCAligned v1
Ich
habe
kleine
blaue
Schwänzchen
an
Sudan,
Lybien,
China,
Indien
und
Bangladesh
gehängt.
I've
added
on
little
blue
tails
behind
Sudan,
Libya,
China,
India,
Bangladesh.
TED2020 v1
Wir
führen
derzeit
auch
Verhandlungen
über
ein
neues
Abkommen
mit
Russland
und
Sondierungsgespräche
mit
Lybien.
We
are
currently
also
conducting
negotiations
on
a
new
agreement
with
Russia
and
exploratory
talks
with
Lybia.
TildeMODEL v2018
Da
haben
wir
es
mit
ultragewalttätigen
Radikalen
zu
tun.
Einige
wurden
in
Lybien
ausgebildet!
We're
dealing
with
ultra-violent
radicals
some
trained
in
Libya!
OpenSubtitles v2018
Da
Lybien
diese
Verpflichtungen
bislang
nicht
erfüllt
hat,
kann
es
unmöglich
an
der
Zweiten
Ministerkonferenz
EuropaMittelmeerraum
teilnehmen.
Given
that
Libya
has
not
so
far
complied
with
those
obligations,
there
is
no
way
that
it
can
take
part
in
the
second
EuroMediterranean
ministerial
conference.
Europarl v8
Ich
muß
Frau
Izquierdo
Rojo
doch
an
die
Resolutionen
731,
748
und
883
des
UN-Sicherheitsrates
erinnern,
die
sie
zweifellos
unter
ihrem
Kopfkissen
liegen
haben
muß,
wenn
sie
so
großes
Mitleid
mit
Lybien
hat.
I
must
remind
Mrs
Izquierdo
Rojo
of
Security
Council
resolutions
731,
748
and
883
which
she
doubtless
keeps
under
her
pillow
if
she
feels
that
way
about
Libya.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
den
Abschluss
von
Rückführungs-
und
Rücknahmeabkommen
mit
Ländern
wie
Marokko,
Algerien
und
Lybien
vorantreiben.
The
European
Union
must
promote
the
conclusion
of
repatriation
and
readmission
agreements
with
countries
such
as
Morocco,
Algeria
and
Libya.
Europarl v8
Und
wie
verhält
sich
die
Behandlung
Myanmars
wiederum
zu
derjenigen
von
Ländern
wie
China,
Kuba
und
Lybien,
in
denen
es
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
ebenfalls
große
Mißstände
gibt?
And
how
does
the
treatment
of
Burma
relate
to
countries
like
China,
Cuba
and
Libya,
where
there
are
also
many
human
rights
abuses?
Europarl v8
Zunächst
bin
ich
der
Meinung,
daß
die
Möglichkeit
eines
Übergreifens
der
Geschehnisse
in
Algerien
auf
die
Nachbarländer
Tunesien
und
Lybien
stärker
hervorgehoben
werden
muß.
First
of
all,
I
think
there
should
be
more
emphasis
on
the
possibility
that
the
events
in
Algeria
may
cross
the
country's
frontiers
and
spread
to
nearby
Tunisia
and
Libya.
Europarl v8
Zweites
Beispiel:
UN-Quellen
zufolge
hat
Saddam
Hussein
Raketen
und
chemische
Waffen
in
Algerien,
Lybien
und
dem
Sudan
geheim
gelagert.
Another
example
is
that
UN
sources
indicate
that
Saddam
has
hidden
chemical
missiles
and
arms
in
Algeria,
Libya
and
Sudan.
Europarl v8
Nach
33
Jahren
im
Exil,
kam
ich
zurück
nach
Lybien,
und
mit
einzigartigem
Enthusiasmus
begann
ich
Workshops
zu
den
Themen
Kapazitätsbildung,
menschlicher
Entwicklung
und
Führungskompetenzen
zu
organisieren.
After
a
period
of
33
years
in
exile,
I
went
back
to
Libya,
and
with
unique
enthusiasm,
I
started
organizing
workshops
on
capacity
building,
on
human
development
of
leadership
skills.
TED2020 v1
Dies
sind
die
Ideale,
die
ein
vom
Krieg
zerrissenes
Lybien
verzweifelt
braucht,
um
Frieden
zu
erreichen.
These
are
the
ideals
that
a
war-torn
Libya
needs
desperately
in
order
to
achieve
peace.
TED2020 v1
Russland
und
China
glauben,
die
Zeit
sei
gekommen,
sich
an
einem
arroganten
Westen
zu
rächen,
der
sie
über
den
wahren
Zweck
der
„humanitären
Intervention“
im
Lybien
im
Unklaren
ließ,
ob
zu
Recht
oder
zu
Unrecht,
sei
dahingestellt.
Rightly
or
wrongly,
Russia
and
China
believe
that
the
time
has
come
to
take
their
revenge
over
an
arrogant
West
that
deceived
them
about
the
true
purpose
of
“humanitarian
intervention”
in
Libya.
News-Commentary v14
Die
neuen
Machthaber
in
Lybien
jedoch
werden
anders
als
in
Ägypten
schlechte
Wirtschaftsbedingungen
vorfinden,
die
ihre
Legitimation
bedrohen
und
ihre
Beliebtheit
untergraben
können.
Unlike
Egypt,
however,
whoever
takes
power
in
Libya
will
not
necessarily
inherit
poor
economic
conditions
that
could
threaten
their
legitimacy
and
undermine
their
popularity.
News-Commentary v14
Im
Fall
einer
Resolution
über
militärische
Intervention
in
Lybien
entschieden
die
BRICS-Länder,
„es
zuzulassen“,
dass
Oberst
Muammar
al-Ghadafi
gestürzt
wird.
In
the
case
of
the
resolution
on
military
intervention
in
Libya,
the
BRICS
decided
"to
let"
Col.
Muammar
el-Qaddafi
be
overthrown.
News-Commentary v14
Er
äußerte
seine
Genugtuung
über
die
europäischen
und
internationalen
Initiativen
zur
Bekämpfung
von
HIV/Aids
in
Lybien.
He
also
congratulated
European
and
international
initiatives
for
the
fight
against
HIV/AIDS
in
Libya.
TildeMODEL v2018