Translation of "Lungengängig" in English
Die
Aerosolteilchen
müssen
für
die
Versuchstiere
lungengängig
sein.
The
aerosol
particles
should
be
of
respirable
size
for
the
test
animal
used.
DGT v2019
Beim
Inhalteren
zerfallen
diese
Aggregate
in
das
mikronisierte
Pulver,
welches
lungengängig
ist.
During
inhaling,
these
aggregates
disintegrate
into
the
micronized
powder
which
is
respirable.
EuroPat v2
Beim
Inhalieren
zerfallen
diese
Aggregate
in
das
mikronisierte
Pulver,
welches
lungengängig
ist.
During
inhaling,
these
aggregates
disintegrate
into
the
micronized
powder
which
is
respirable.
EuroPat v2
Damit
ist
auch
meist
weniger
als
50
%
der
erzeugten
Aerosolmasse
nicht
lungengängig.
Thus,
usually
less
than
50%
of
the
produced
aerosol
matter
is
inhalable.
EuroPat v2
Diese
Kristallfasern
sind
lungengängig
und
können
Krebs
verursachen.
These
crystal
fibres
are
respirable
and
may
cause
cancer.
EuroPat v2
Die
so
erzeugten
Arzneimittelpartikel
sollen
leicht
lungengängig
sein,
d.h.
eine
möglichst
geringe
Partikelgröße
aufweisen.
The
pharmaceutical
particles
generated
in
this
way
are
to
be
easily
respirable,
i.e.
exhibit
as
small
a
particle
size
as
possible.
EuroPat v2
Freies
Nikotin
in
Basenform
ist
jedoch
leicht
flüchtig
und
in
dieser
Form
kaum
lungengängig.
Free
nicotine
in
base
form
is,
however,
readily
volatile
and
in
this
form
hardly
accessible
to
the
lungs.
EuroPat v2
Sie
müssen
repräsentativ
für
die
Teilchenverteilung
sein,
der
die
Tiere
ausgesetzt
sind,
und
sollten
außerdem
alle
suspendierten
Aerosole,
auch
wenn
sie
zum
Großteil
nicht
lungengängig
sind,
gravimetrisch
erfassen.
The
air
sample
should
be
representative
of
the
distribution
of
the
particles
to
which
the
animals
are
exposed
and
should
account,
on
a
gravimetric
basis,
for
all
the
suspended
aerosol
even
when
much
of
the
aerosol
is
not
respirable.
DGT v2019
Diese
Stichproben
müssen
repräsentativ
für
die
Teilchenverteilung
sein,
der
die
Tiere
ausgesetzt
sind,
und
sollten
außerdem
alle
suspendierten
Aerosole,
auch
wenn
sie
zum
Großteil
nicht
lungengängig
sind,
gravimetrisch
erfassen.
The
air
sample
should
be
representative
of
the
distribution
of
the
particles
to
which
the
animals
are
exposed
and
should
account,
on
a
gravimetric
basis,
for
all
of
the
suspended
aerosol
even
when
much
of
the
aerosol
is
not
respirable.
DGT v2019
Aus
den
Ergebnissen
ergibt
sich,
daß
die
erfindungsgemäßen
Echokontrastmittel
im
Gegensatz
zu
den
Echokontrastmitteln
nach
dem
Stand
der
Technik
lungengängig
sind
und
daher
sich
ausgezeichnet
zur
Linksherzdiagnostik
eignen.
It
is
evident
from
the
results
that
the
echo
contrast
media
according
to
the
invention
enter
the
lungs,
in
contrast
to
the
echo
contrast
media
of
the
prior
art,
and
are
therefore
excellently
suited
for
diagnosis
in
the
left
ventricle.
EuroPat v2
Dieser
Feinstaub
birgt
zudem
gesundheitliche
Gefahren,
da
ein
nennenswerter
Anteil
dieses
Staubes
Teilchendurchmesser
von
weniger
als
5
µm
besitzt
und
daher
lungengängig
ist.
In
addition,
this
fine
dust
causes
health
hazards,
since
an
appreciable
proportion
of
this
dust
has
a
particle
diameter
of
less
than
5
?m
and
is
therefore
able
to
get
into
the
lungs.
EuroPat v2
Die
hier
genannten
Dentalwerkstoffe
haben
jedoch
den
Nachteil,
daß
die
Partikel
des
benutzten
Füllstoffs
aufgrund
Ihrer
Struktur
und
Größe
lungengängig
sind
und
so
bei
Implementierung
die
Gefahr
einer
der
Asbestose
vergleichbaren
Krankheit
besteht.
However,
a
disadvantage
of
the
dental
materials
cited
here
is
that,
because
of
their
structure
and
size,
the
particles
of
the
filler,
when
applied,
may
penetrate
the
lungs,
presenting
the
risk
of
an
illness
comparable
to
asbestosis.
EuroPat v2
Es
ist
allgemein
bekannt,
dass
im
Falle
von
Suspensionsformulierungen
nur
Wirkstoffteilchen,
die
kleiner
als
6
µm
sind,
lungengängig
sind.
It
is
generally
known
that
in
the
case
of
suspension
formulations
only
active
compound
particles
which
are
smaller
than
6
?m
are
respirable.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
ein
Tröpfchenspektrum
erzeugt,
welches
nicht
lungengängig
ist,
da
ein
solches
Tröpfchenspektrum
für
eine
Inhalations-Anästhesie
ungünstig
ist.
The
droplets
produced
have
a
size
which
does
not
enter
the
lungs,
since
such
a
range
of
droplets
is
unsuitable
for
inhalation
anaesthesia.
EuroPat v2
Besonders
empfehlenswert
ist
die
Zerstäubung,
wenn
Tröpfchengrößen
bis
maximal
50
mµ
benötigt
werden,
die
lungengängig
sein
sollen.
The
atomization
is
especially
advisable
if
droplet
sizes
to
a
maximum
of
50
microns
are
needed
which
are
to
be
inhalable.
EuroPat v2
Mit
den
bevorzugten
MMAD
Werten
wird
erreicht,
dass
die
Aerosolteilchen
lungengängig
sind,
und
zwar
bis
in
die
tiefen
Bereich
der
Lunge,
so
dass
eine
ausreichende
Konzentration
in
der
gesamten
Lunge
erreicht
wird
bei
üblichen
Dauern
der
Verabreichung.
By
the
preferred
MMAD
values,
it
is
achieved
that
the
aerosol
particles
are
respirable,
and
that
down
to
the
deep
part
of
the
lung,
so
that
a
sufficient
concentration
in
the
whole
lung
is
obtained
for
the
usual
durations
of
the
administration.
EuroPat v2
Die
bei
dem
in
der
vorstehend
zitierten
Literaturstelle
beschriebenen
Verfahren
verwendeten
Bläschen
sind
wegen
ihrer
Größe
nicht
lungengängig.
The
bubbles
used
in
the
process
described
in
the
aforementioned
literary
item
are
not
viable
to
the
lungs
owing
to
their
size.
EuroPat v2
Für
die
Infektion
ist
die
Bildung
von
Aerosolen
erforderlich,
da
sie
lungengängig
sein
und
über
die
Atmung
aufgenommen
werden
müssen.
Infections
require
the
formation
of
aerosols
because
they
are
respirable
and
are
absorbed
during
breathing.
ParaCrawl v7.1
Vernebler,
die
das
Wasser
in
sehr
kleine
Tröpfchen
zerstäuben,
müssen
in
punkto
Hygiene
besonders
sorgfältig
gereinigt
bzw.
das
Wasser
keimfrei
gehalten
werden,
da
der
feine
Nebel
lungengängig
ist.
For
hygiene
reasons,
nebulisers,
which
spray
water
in
very
small
droplets,
must
be
cleaned
particularly
carefully
and
the
water
must
be
kept
free
of
microbes,
as
the
fine
mist
can
enter
the
lungs.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
submikroskopische
Schwebeteilchen
geben
Anlass
zu
öffentlicher
Besorgnis,
da
sie
lungengängig
sind
und
gesundheitliche
Auswirkungen
haben
können.
Submicroscopic
suspended
particles
are
of
particular
concern
to
the
public
since
they
may
have
access
to
the
lungs
and
may
affect
the
health.
EuroPat v2
Da
in
dem
abgegebenen
Aerosolnebel
praktisch
keine
Fluidpartikel
mit
einem
Durchmesser
von
mehr
als
einem
Mikrometer
enthalten
sind,
sind
beispielsweise
bei
Inhalationsanwendungen
praktisch
alle
erzeugten
Partikel
sehr
gut
lungengängig.
Since
the
dispensed
aerosol
mist
contains
practically
no
fluid
particles
with
a
diameter
of
more
than
one
micrometer,
when
used
for
inhalation
purposes,
for
example,
practically
all
of
the
particles
generated
gain
ready
access
to
the
lungs.
EuroPat v2
Wesentlich
ist,
daß
die
Teilchengröße
nicht
so
klein
eingestellt
wird,
daß
die
Partikel
zum
Agglomerieren
neigen
und/oder
lungengängig
werden,
oder
so
groß,
daß
die
Wiederauflösung
oder
die
Redispergierung
be-
oder
verhindert
wird.
What
is
essential
is
that
the
particle
size
is
not
made
so
small
that
the
particles
tend
to
agglomerate
and/or
become
respirable
or
so
large
as
to
prevent
or
hinder
redissolution
or
redispersion.
EuroPat v2
Es
kommt
dazu,
dass
die
Partikel
sehr
fein
sein
müssen,
um
zwischen
den
Hervorhebungen
liegen
zu
können
-
solche
feine
Partikel
können
lungengängig
sein,
was
besonders
gefährlich
sein
wird,
wenn
die
Partikel
nadelförmig
sind.
Additionally,
the
particles
have
to
be
very
fine
in
order
to
lay
between
the
elevations.
Such
fine
particles
can
enter
the
lungs,
which
would
be
particularly
dangerous
if
the
particles
are
needle-shaped.
EuroPat v2
Wichtiger
Schritt
bei
der
Herstellung
ist
die
Entfenung
allerPartikel
unter
5
µm
Durchmesser
(lungengängig!).
An
important
production
step
is
to
remove
all
particles
below
5
µm
(small
enough
to
enter
the
lung).
ParaCrawl v7.1
Darin
unterscheidet
man
nochmals
feine
Partikel,
die
kleiner
als
2.5
Mikrometer
(PM2.5)
im
Durchmesser
und
damit
lungengängig
sind
und
ultrafeine
Partikel
mit
weniger
als
0,1
Mikrometern
(100
Nanometer)
Durchmesser,
die
auch
in
die
Blutbahn
gelangen
können.
In
this
group
a
distinction
is
made
between
even
finer
particles
smaller
than
2.5
micrometers
(PM2.5)
in
diameter,
which
can
deeply
enter
the
lung,
and
ultrafine
particles
with
diameters
less
than
0.1
micrometers
(100
nanometers),
which
can
also
enter
the
blood
stream.
ParaCrawl v7.1