Translation of "Lungengängig" in English

Die Aerosolteilchen müssen für die Versuchstiere lungengängig sein.
The aerosol particles should be of respirable size for the test animal used.
DGT v2019

Beim Inhalteren zerfallen diese Aggregate in das mikronisierte Pulver, welches lungengängig ist.
During inhaling, these aggregates disintegrate into the micronized powder which is respirable.
EuroPat v2

Beim Inhalieren zerfallen diese Aggregate in das mikronisierte Pulver, welches lungengängig ist.
During inhaling, these aggregates disintegrate into the micronized powder which is respirable.
EuroPat v2

Damit ist auch meist weniger als 50 % der erzeugten Aerosolmasse nicht lungengängig.
Thus, usually less than 50% of the produced aerosol matter is inhalable.
EuroPat v2

Diese Kristallfasern sind lungengängig und können Krebs verursachen.
These crystal fibres are respirable and may cause cancer.
EuroPat v2

Die so erzeugten Arzneimittelpartikel sollen leicht lungengängig sein, d.h. eine möglichst geringe Partikelgröße aufweisen.
The pharmaceutical particles generated in this way are to be easily respirable, i.e. exhibit as small a particle size as possible.
EuroPat v2

Freies Nikotin in Basenform ist jedoch leicht flüchtig und in dieser Form kaum lungengängig.
Free nicotine in base form is, however, readily volatile and in this form hardly accessible to the lungs.
EuroPat v2

Sie müssen repräsentativ für die Teilchenverteilung sein, der die Tiere ausgesetzt sind, und sollten außerdem alle suspendierten Aerosole, auch wenn sie zum Großteil nicht lungengängig sind, gravimetrisch erfassen.
The air sample should be representative of the distribution of the particles to which the animals are exposed and should account, on a gravimetric basis, for all the suspended aerosol even when much of the aerosol is not respirable.
DGT v2019

Diese Stichproben müssen repräsentativ für die Teilchenverteilung sein, der die Tiere ausgesetzt sind, und sollten außerdem alle suspendierten Aerosole, auch wenn sie zum Großteil nicht lungengängig sind, gravimetrisch erfassen.
The air sample should be representative of the distribution of the particles to which the animals are exposed and should account, on a gravimetric basis, for all of the suspended aerosol even when much of the aerosol is not respirable.
DGT v2019

Aus den Ergebnissen ergibt sich, daß die erfindungsgemäßen Echokontrastmittel im Gegensatz zu den Echokontrastmitteln nach dem Stand der Technik lungengängig sind und daher sich ausgezeichnet zur Linksherzdiagnostik eignen.
It is evident from the results that the echo contrast media according to the invention enter the lungs, in contrast to the echo contrast media of the prior art, and are therefore excellently suited for diagnosis in the left ventricle.
EuroPat v2

Dieser Feinstaub birgt zudem gesundheitliche Gefahren, da ein nennenswerter Anteil dieses Staubes Teilchendurchmesser von weniger als 5 µm besitzt und daher lungengängig ist.
In addition, this fine dust causes health hazards, since an appreciable proportion of this dust has a particle diameter of less than 5 ?m and is therefore able to get into the lungs.
EuroPat v2

Die hier genannten Dentalwerkstoffe haben jedoch den Nachteil, daß die Partikel des benutzten Füllstoffs aufgrund Ihrer Struktur und Größe lungengängig sind und so bei Implementierung die Gefahr einer der Asbestose vergleichbaren Krankheit besteht.
However, a disadvantage of the dental materials cited here is that, because of their structure and size, the particles of the filler, when applied, may penetrate the lungs, presenting the risk of an illness comparable to asbestosis.
EuroPat v2

Es ist allgemein bekannt, dass im Falle von Suspensionsformulierungen nur Wirkstoffteilchen, die kleiner als 6 µm sind, lungengängig sind.
It is generally known that in the case of suspension formulations only active compound particles which are smaller than 6 ?m are respirable.
EuroPat v2

Weiterhin wird ein Tröpfchenspektrum erzeugt, welches nicht lungengängig ist, da ein solches Tröpfchenspektrum für eine Inhalations-Anästhesie ungünstig ist.
The droplets produced have a size which does not enter the lungs, since such a range of droplets is unsuitable for inhalation anaesthesia.
EuroPat v2

Besonders empfehlenswert ist die Zerstäubung, wenn Tröpfchengrößen bis maximal 50 mµ benötigt werden, die lungengängig sein sollen.
The atomization is especially advisable if droplet sizes to a maximum of 50 microns are needed which are to be inhalable.
EuroPat v2

Mit den bevorzugten MMAD Werten wird erreicht, dass die Aerosolteilchen lungengängig sind, und zwar bis in die tiefen Bereich der Lunge, so dass eine ausreichende Konzentration in der gesamten Lunge erreicht wird bei üblichen Dauern der Verabreichung.
By the preferred MMAD values, it is achieved that the aerosol particles are respirable, and that down to the deep part of the lung, so that a sufficient concentration in the whole lung is obtained for the usual durations of the administration.
EuroPat v2

Die bei dem in der vorstehend zitierten Literaturstelle beschriebenen Verfahren verwendeten Bläschen sind wegen ihrer Größe nicht lungengängig.
The bubbles used in the process described in the aforementioned literary item are not viable to the lungs owing to their size.
EuroPat v2

Für die Infektion ist die Bildung von Aerosolen erforderlich, da sie lungengängig sein und über die Atmung aufgenommen werden müssen.
Infections require the formation of aerosols because they are respirable and are absorbed during breathing.
ParaCrawl v7.1

Vernebler, die das Wasser in sehr kleine Tröpfchen zerstäuben, müssen in punkto Hygiene besonders sorgfältig gereinigt bzw. das Wasser keimfrei gehalten werden, da der feine Nebel lungengängig ist.
For hygiene reasons, nebulisers, which spray water in very small droplets, must be cleaned particularly carefully and the water must be kept free of microbes, as the fine mist can enter the lungs.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere submikroskopische Schwebeteilchen geben Anlass zu öffentlicher Besorgnis, da sie lungengängig sind und gesundheitliche Auswirkungen haben können.
Submicroscopic suspended particles are of particular concern to the public since they may have access to the lungs and may affect the health.
EuroPat v2

Da in dem abgegebenen Aerosolnebel praktisch keine Fluidpartikel mit einem Durchmesser von mehr als einem Mikrometer enthalten sind, sind beispielsweise bei Inhalationsanwendungen praktisch alle erzeugten Partikel sehr gut lungengängig.
Since the dispensed aerosol mist contains practically no fluid particles with a diameter of more than one micrometer, when used for inhalation purposes, for example, practically all of the particles generated gain ready access to the lungs.
EuroPat v2

Wesentlich ist, daß die Teilchengröße nicht so klein eingestellt wird, daß die Partikel zum Agglomerieren neigen und/oder lungengängig werden, oder so groß, daß die Wiederauflösung oder die Redispergierung be- oder verhindert wird.
What is essential is that the particle size is not made so small that the particles tend to agglomerate and/or become respirable or so large as to prevent or hinder redissolution or redispersion.
EuroPat v2

Es kommt dazu, dass die Partikel sehr fein sein müssen, um zwischen den Hervorhebungen liegen zu können - solche feine Partikel können lungengängig sein, was besonders gefährlich sein wird, wenn die Partikel nadelförmig sind.
Additionally, the particles have to be very fine in order to lay between the elevations. Such fine particles can enter the lungs, which would be particularly dangerous if the particles are needle-shaped.
EuroPat v2

Wichtiger Schritt bei der Herstellung ist die Entfenung allerPartikel unter 5 µm Durchmesser (lungengängig!).
An important production step is to remove all particles below 5 µm (small enough to enter the lung).
ParaCrawl v7.1

Darin unterscheidet man nochmals feine Partikel, die kleiner als 2.5 Mikrometer (PM2.5) im Durchmesser und damit lungengängig sind und ultrafeine Partikel mit weniger als 0,1 Mikrometern (100 Nanometer) Durchmesser, die auch in die Blutbahn gelangen können.
In this group a distinction is made between even finer particles smaller than 2.5 micrometers (PM2.5) in diameter, which can deeply enter the lung, and ultrafine particles with diameters less than 0.1 micrometers (100 nanometers), which can also enter the blood stream.
ParaCrawl v7.1