Translation of "Luftverkehrsteuer" in English
Allein
die
Luftverkehrsteuer
hat
airberlin
seit
ihrer
Einführung
rund
600
Millionen
Euro
gekostet.
Since
its
introduction,
aviation
tax
alone
has
cost
airberlin
around
600
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
Luftverkehrsteuer
würde
sich
ein
EBIT
von
12,2
Mio.
Euro
ergeben.
Without
the
aviation
tax,
EBIT
would
have
amounted
to
EUR
12.2
million.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Konzept
sei
durch
die
Luftverkehrsteuer
komplett
durchkreuzt
worden.
This
concept
had
been
completely
frustrated
by
the
aviation
tax.
ParaCrawl v7.1
Bekanntestes
Beispiel
ist
die
Luftverkehrsteuer,
die
seit
Anfang
2011
erhoben
wird.
The
best-known
example
is
the
aviation
tax,
which
was
introduced
at
the
beginning
of
2011.
ParaCrawl v7.1
Als
Opfer
der
Luftverkehrsteuer
bezeichnete
Hunold
die
Regionalflughäfen.
Hunold
cited
the
regional
airports
as
the
casualties
of
the
aviation
tax.
ParaCrawl v7.1
Eine
objektiv
berufsregelnde
Tendenz
der
Luftverkehrsteuer
besteht
hingegen
für
die
Luftverkehrsunternehmen
wegen
ihres
Lenkungszwecks.
Taxation
of
commercial
passenger
flights
neither
violates
the
airlines’
nor
the
passengers’
freedom
of
occupation.
ParaCrawl v7.1
Stefan
Pichler
kommentiert:
“airberlin
wäre
bereits
rentabel,
wenn
es
die
Luftverkehrsteuer
nicht
gäbe.
Stefan
Pichler
said:
“airberlin
would
already
be
profitable
were
it
not
for
the
aviation
tax.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
liegt
das
Aufkommen
der
in
2011
eingefÃ1?4hrten
Luftverkehrsteuer
bei
etwa
1
Milliarde
Euro
pro
Jahr.
Currently,
revenue
from
the
federal
air
passenger
tax
introduced
in
Germany
in
2011
amounts
to
approximately
€1
billion
per
year.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Luftverkehrsteuer
hätten
auch
der
hohe
Ölpreis
sowie
Streiks
bzw.
angekündigte
Streiks
der
Fluglotsen
airberlin
ein
besseres
Ergebnis
im
dritten
Quartal
verhindert
–
und
dies
trotz
besserer
Auslastung
und
trotz
Verbesserung
der
Einnahmen
pro
Passagier.
In
addition
to
the
aviation
tax,
high
oil
prices
as
well
as
strikes
and
announced
strikes
by
the
air
traffic
controllers
prevented
airberlin
from
achieving
a
better
result
for
the
third
quarter
–
despite
improved
capacity
utilization
and
increased
revenue
per
passenger.
ParaCrawl v7.1
Auch
durch
den
gestiegenen
Kerosinpreis
und
den
bestehenden
Wettbewerbsdruck
sei
es
unmöglich,
die
Luftverkehrsteuer
vollständig
an
die
Kunden
weiterzugeben.
The
rise
in
fuel
prices
and
the
current
pressure
from
competition
are
making
it
impossible
to
pass
on
the
full
amount
of
aviation
tax
to
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Fluggäste
an
den
internationalen
Verkehrsflughäfen
in
Deutschland
legte
-
trotz
der
negativen
Auswirkungen
der
Luftverkehrsteuer
-
um
fünf
Prozent
zu.
The
number
of
flight
passengers
at
international
airports
in
Germany
was
increased
-
despite
the
negative
impact
of
air
traffic
tax
-
to
five
percent.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Jahren
haben
erschwerte
Rahmenbedingungen,
wie
die
Luftverkehrsteuer,
die
einseitige
Einbeziehung
europäischer
Carrier
in
den
Emissions
handel
oder
das
Nachtflugverbot
am
Frankfurter
Flughafen,
aber
auch
die
weiter
wachsende
Konkurrenz
seitens
der
LowCost
Carrier
und
der
staatlichen
Golf-Carrier,
die
Profitabilität
belastet.
In
recent
years,
profitability
was
burdened
by
increasingly
difficult
operating
conditions
such
as
the
air
traffic
tax,
the
one
sided
inclusion
of
European
carriers
in
the
EU
Emission
Trading
Scheme,
the
ban
on
night
flights
in
Frankfurt,
or
the
increasing
competition
from
lowcost
carriers
and
the
stateowned
Gulf
carriers.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufwand
aus
der
Luftverkehrsteuer
stieg
um
8,6
Prozent
auf
176
Mio.
EUR,
unter
anderem
aufgrund
der
seit
dem
1.
April
2011
erhobenen
Steuer
in
Österreich.
Expenses
for
the
airbtraffi
c
tax
went
up
by
8.6
per
cent
to
EUR
176m,
partly
due
to
the
tax
that
has
been
levied
in
Austria
since
1
April
2011.
ParaCrawl v7.1
Um
den
margenschwachen
Luftverkehr
in
Deutschland
nicht
noch
weiter
zu
beschädigen,
muss
die
Luftverkehrsteuer
so
schnell
wie
möglich
wieder
abgeschafft
werden.“
In
order
to
prevent
yet
further
damage
to
the
already
low-margin
airline
traffic
in
Germany,
the
aviation
tax
should
be
abolished
as
quickly
as
possible.”
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Bundesregierung
geplante
Reduzierung
der
Luftverkehrsteuer
wegen
zusätzlicher
Kosten
durch
den
kommenden
Emissionshandels
sei
–
so
der
airberlin
CEO
–
zwar
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung,
aber
vor
dem
Hintergrund
der
schwachen
Prognosen
bei
weitem
nicht
ausreichend.
The
German
government’s
plan
to
reduce
aviation
tax
due
to
additional
costs
incurred
as
a
result
of
the
upcoming
emissions
trading
scheme
was,
according
to
airberlin’s
CEO,
a
step
in
the
right
direction,
but
given
the
background
of
the
poor
economic
outlook,
it
was
far
from
sufficient.
ParaCrawl v7.1
So
wird
die
Branche
in
Deutschland
durch
die
Luftverkehrsteuer
belastet,
die
insgesamt
dämpfend
auf
die
Nachfrage
nach
Flugreisen
wirkt
und
in
der
Vergangenheit
vor
allem
in
grenznahen
Gebieten
zu
einer
Verlagerung
von
Verkehrsströmen
an
Flughäfen
im
benachbarten
Ausland
geführt
hat.
For
one
thing,
aviation
tax
is
weighing
on
the
sector
in
Germany,
as
it
dampens
demand
for
air
travel
and
–
especially
in
border
regions
–
has
in
the
past
led
to
a
shift
in
traffic
to
airports
in
neighbouring
countries.
ParaCrawl v7.1
Hunold:
"Durch
die
Luftverkehrsteuer
und
den
bestehenden
Wettbewerbsdruck
ist
es
unmöglich,
zum
Beispiel
den
gestiegenen
Kerosinpreis
vollständig
an
die
Kunden
weiterzugeben.
Hunold
stated:
"The
aviation
tax
together
with
the
existing
competitive
pressure
makes
it
impossible
to,
e.g.,
pass
on
the
increased
kerosene
price
to
the
customers
in
its
entirety.
ParaCrawl v7.1
Eine
Evaluation
der
deutschen
Luftverkehrswirtschaft
hatte
jüngst
ergeben,
dass
die
seit
Anfang
2011
erhobene
Luftverkehrsteuer
allein
im
vergangenen
Jahr
rund
5
Millionen
Passagiere
gekostet
hat.
An
evaluation
of
the
German
aviation
industry
recently
showed
that
the
air
traffic
tax,
which
is
being
imposed
since
the
beginning
of
2011,
cost
around
5
million
passengers
last
year.
ParaCrawl v7.1
Zuwächse
verzeichneten
u.
a.
auch
die
Branntweinsteuer
(+
11,7
%),
die
Versicherungssteuer
(+
3,0
%),
die
Luftverkehrsteuer
(+
13,9
%)
sowie
der
Solidaritätszuschlag
(+
6,1
%).
Revenue
gains
were
posted
by
spirits
duty
(11.7%),
insurance
tax
(3.0%),
aviation
tax
(13.9%)
and
solidarity
surcharge
(6.1%).
ParaCrawl v7.1
Damit
reagiert
die
Fluggesellschaft
auf
die
überproportionale
Belastung
durch
die
Luftverkehrsteuer
und
ihren
maßgeblichen
Einfluss
auf
die
Nachfrage.
This
is
the
airline’s
response
to
the
disproportionate
burden
imposed
by
the
aviation
tax
and
its
significant
influence
on
demand.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
die
Einführung
der
Luftverkehrsteuer
(165,6
Mio.
Euro)
und
der
Anstieg
der
Treibstoffpreise
(229,2
Mio.
Euro)
habe
das
Unternehmen
in
12
Monaten
mit
Mehrkosten
von
rund
395
Mio.
Euro
belastet.
In
particular
the
introduction
of
air
traffic
tax
(165.6
million
Euros)
and
the
rise
in
fuel
prices
(229.2
million
Euros)
added
costs
of
around
395
million
Euros
for
the
company
within
12
months.
Mehdorn
comments:
“I
am
still
confident
that
the
German
government
will
recognise
how
damaging
the
air
traffic
tax
is
to
German
aviation.
ParaCrawl v7.1
Hunold:
„Durch
die
Luftverkehrsteuer
und
den
bestehenden
Wettbewerbsdruck
ist
es
unmöglich,
zum
Beispiel
den
gestiegenen
Kerosinpreis
vollständig
an
die
Kunden
weiterzugeben.
Hunold
stated:
“The
aviation
tax
together
with
the
existing
competitive
pressure
makes
it
impossible
to,
e.g.,
pass
on
the
increased
kerosene
price
to
the
customers
in
its
entirety.
ParaCrawl v7.1
Seit
Jahren
kämpft
die
Tourismusbranche
mit
immer
neuen
Zusatzbelastungen
-
darunter
die
Luftverkehrsteuer,
Bettensteuern
in
zahlreichen
Kommunen
oder
auch
die
im
Rahmen
der
Energiewende
immer
weiter
steigenden
Energiepreise.
For
years,
the
tourism
industry
has
been
struggling
with
evermore
additional
burdens
–
these
include
air
traffic
tax,
bed
taxes
in
numerous
municipalities
or
even
the
ever-increasing
energy
prices
due
to
national
policy.
ParaCrawl v7.1
Erschwert
wird
eine
effektive
Geschäftsreiseplanung
derzeit
vor
allem
durch
Marktentwicklungen
wie
Zusatzkosten
bei
Flugtickets
(Ancillary
Fees)
sowie
durch
Steuern
und
Abgaben
wie
zum
Beispiel
Kulturförderabgabe
und
Luftverkehrsteuer.
Effective
business
travel
planning
is
currently
being
hampered
primarily
by
market
developments
such
as
ancillary
fees
associated
with
airline
tickets,
as
well
as
through
taxes
and
charges,
for
example
the
culture
tax
and
the
air
transport
tax.
ParaCrawl v7.1
Während
airberlin
bei
einem
Umsatz
von
1,8
Mrd.
Euro
im
ersten
Halbjahr
rund
74,4
Mio.
Euro
Luftverkehrsteuer
(4,1
Prozent
vom
Umsatz)
abführen
musste,
waren
es
beim
größten
Wettbewerber
in
Deutschland
bei
einem
Gesamtumsatz
von
rund
14,1
Mrd.
Euro
nur
162
Mio.
Euro
(1,15
Prozent
vom
Umsatz).
Whereas
airberlin,
with
a
revenue
of
EUR
1.8
billion
in
the
first
half
of
2011,
had
to
pay
approximately
EUR
74.4
million
(4.1
percent
of
the
revenue)
of
aviation
tax,
our
largest
competitor
in
Germany,
with
a
total
revenue
of
EUR
14.1
billion,
only
had
to
pay
EUR
162
million
(1.15
percent
of
the
revenue).
ParaCrawl v7.1
Zuwächse
verzeichneten
u.
a.
die
Energiesteuer
(+
0,5
%),
die
Versicherungsteuer
(+
0,6
%),
die
Luftverkehrsteuer
(+
9,9
%)
sowie
der
Solidaritätszuschlag
(+
3,9
%).
Revenue
gains
were
posted
by
energy
duty
(+0.5%),
insurance
tax
(+0.6%),
aviation
tax
(+9.9%)
and
solidarity
surcharge
(+3.9%).
ParaCrawl v7.1
Weitere
Zuwächse
waren
bei
der
Versicherungsteuer
(+
4,4
%),
dem
Solidaritätszuschlag
(+
7,4
%),
der
Branntweinsteuer
(+
2,9
%)
sowie
der
Luftverkehrsteuer
(+
2,2
%)
zu
verzeichnen.
Other
taxes
posting
revenue
growth
included
insurance
tax
(+4.4%),
solidarity
surcharge
(+7.4%),
spirits
duty
(+2.9%)
and
aviation
tax
(+2.2%).
ParaCrawl v7.1
Ferner
führe
die
Luftverkehrsteuer,
die
als
Vorziehen
des
Emissionshandels
2010
angekündigt
worden
sei,
sämtliches
Handeln
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
ad-absurdum,
da
sie
den
CO2-Ausstoß
nicht
berücksichtige.
Furthermore,
the
aviation
tax,
which
had
been
announced
in
2010
as
a
measure
to
bring
forward
emissions
trading,
had
reduced
any
action
with
a
view
to
sustainability
ad
absurdum,
since
it
did
not
take
CO2
emissions
into
account.
ParaCrawl v7.1
Neben
höheren
Fluggastgebühren
(+
11,0
Prozent)
sind
hier
die
Ent-
wicklungen
der
Luftverkehrsteuer
(+
8,6
Prozent),
Start-
und
Landegebühren
(+
5,0
Prozent)
sowie
Flugsicherungsgebühren
(+
3,0
Prozent)
hervorzuheben.
The
main
components
of
the
increase
were
higher
passenger
fees
(+
11.0
per
cent),
the
air
traffi
c
tax
(+
8.6
per
cent),
take-off
and
landing
fees
(+
5.0
per
cent)
and
air
traffi
c
control
charges
(+
3.0
per
cent).
ParaCrawl v7.1