Translation of "Luftverkehrsteuer" in English

Allein die Luftverkehrsteuer hat airberlin seit ihrer Einführung rund 600 Millionen Euro gekostet.
Since its introduction, aviation tax alone has cost airberlin around 600 million euros.
ParaCrawl v7.1

Ohne die Luftverkehrsteuer würde sich ein EBIT von 12,2 Mio. Euro ergeben.
Without the aviation tax, EBIT would have amounted to EUR 12.2 million.
ParaCrawl v7.1

Dieses Konzept sei durch die Luftverkehrsteuer komplett durchkreuzt worden.
This concept had been completely frustrated by the aviation tax.
ParaCrawl v7.1

Bekanntestes Beispiel ist die Luftverkehrsteuer, die seit Anfang 2011 erhoben wird.
The best-known example is the aviation tax, which was introduced at the beginning of 2011.
ParaCrawl v7.1

Als Opfer der Luftverkehrsteuer bezeichnete Hunold die Regionalflughäfen.
Hunold cited the regional airports as the casualties of the aviation tax.
ParaCrawl v7.1

Eine objektiv berufsregelnde Tendenz der Luftverkehrsteuer besteht hingegen für die Luftverkehrsunternehmen wegen ihres Lenkungszwecks.
Taxation of commercial passenger flights neither violates the airlines’ nor the passengers’ freedom of occupation.
ParaCrawl v7.1

Stefan Pichler kommentiert: “airberlin wäre bereits rentabel, wenn es die Luftverkehrsteuer nicht gäbe.
Stefan Pichler said: “airberlin would already be profitable were it not for the aviation tax.
ParaCrawl v7.1

Aktuell liegt das Aufkommen der in 2011 eingefÃ1?4hrten Luftverkehrsteuer bei etwa 1 Milliarde Euro pro Jahr.
Currently, revenue from the federal air passenger tax introduced in Germany in 2011 amounts to approximately €1 billion per year.
ParaCrawl v7.1

Neben der Luftverkehrsteuer hätten auch der hohe Ölpreis sowie Streiks bzw. angekündigte Streiks der Fluglotsen airberlin ein besseres Ergebnis im dritten Quartal verhindert – und dies trotz besserer Auslastung und trotz Verbesserung der Einnahmen pro Passagier.
In addition to the aviation tax, high oil prices as well as strikes and announced strikes by the air traffic controllers prevented airberlin from achieving a better result for the third quarter – despite improved capacity utilization and increased revenue per passenger.
ParaCrawl v7.1

Auch durch den gestiegenen Kerosinpreis und den bestehenden Wettbewerbsdruck sei es unmöglich, die Luftverkehrsteuer vollständig an die Kunden weiterzugeben.
The rise in fuel prices and the current pressure from competition are making it impossible to pass on the full amount of aviation tax to customers.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Fluggäste an den internationalen Verkehrsflughäfen in Deutschland legte - trotz der negativen Auswirkungen der Luftverkehrsteuer - um fünf Prozent zu.
The number of flight passengers at international airports in Germany was increased - despite the negative impact of air traffic tax - to five percent.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Jahren haben erschwerte Rahmenbedingungen, wie die Luftverkehrsteuer, die einseitige Einbeziehung europäischer Carrier in den Emissions­ handel oder das Nachtflugverbot am Frankfurter Flughafen, aber auch die weiter wachsende Konkurrenz seitens der Low­Cost­ Carrier und der staatlichen Golf-Carrier, die Profitabilität belastet.
In recent years, profitability was burdened by increasingly difficult operating conditions such as the air traffic tax, the one­ sided inclusion of European carriers in the EU Emission Trading Scheme, the ban on night flights in Frankfurt, or the increasing competition from low­cost carriers and the state­owned Gulf carriers.
ParaCrawl v7.1

Der Aufwand aus der Luftverkehrsteuer stieg um 8,6 Prozent auf 176 Mio. EUR, unter anderem aufgrund der seit dem 1. April 2011 erhobenen Steuer in Österreich.
Expenses for the airbtraffi c tax went up by 8.6 per cent to EUR 176m, partly due to the tax that has been levied in Austria since 1 April 2011.
ParaCrawl v7.1

Um den margenschwachen Luftverkehr in Deutschland nicht noch weiter zu beschädigen, muss die Luftverkehrsteuer so schnell wie möglich wieder abgeschafft werden.“
In order to prevent yet further damage to the already low-margin airline traffic in Germany, the aviation tax should be abolished as quickly as possible.”
ParaCrawl v7.1

Die von der Bundesregierung geplante Reduzierung der Luftverkehrsteuer wegen zusätzlicher Kosten durch den kommenden Emissionshandels sei – so der airberlin CEO – zwar ein Schritt in die richtige Richtung, aber vor dem Hintergrund der schwachen Prognosen bei weitem nicht ausreichend.
The German government’s plan to reduce aviation tax due to additional costs incurred as a result of the upcoming emissions trading scheme was, according to airberlin’s CEO, a step in the right direction, but given the background of the poor economic outlook, it was far from sufficient.
ParaCrawl v7.1

So wird die Branche in Deutschland durch die Luftverkehrsteuer belastet, die insgesamt dämpfend auf die Nachfrage nach Flugreisen wirkt und in der Vergangenheit vor allem in grenznahen Gebieten zu einer Verlagerung von Verkehrsströmen an Flughäfen im benachbarten Ausland geführt hat.
For one thing, aviation tax is weighing on the sector in Germany, as it dampens demand for air travel and – especially in border regions – has in the past led to a shift in traffic to airports in neighbouring countries.
ParaCrawl v7.1

Hunold: "Durch die Luftverkehrsteuer und den bestehenden Wettbewerbsdruck ist es unmöglich, zum Beispiel den gestiegenen Kerosinpreis vollständig an die Kunden weiterzugeben.
Hunold stated: "The aviation tax together with the existing competitive pressure makes it impossible to, e.g., pass on the increased kerosene price to the customers in its entirety.
ParaCrawl v7.1

Eine Evaluation der deutschen Luftverkehrswirtschaft hatte jüngst ergeben, dass die seit Anfang 2011 erhobene Luftverkehrsteuer allein im vergangenen Jahr rund 5 Millionen Passagiere gekostet hat.
An evaluation of the German aviation industry recently showed that the air traffic tax, which is being imposed since the beginning of 2011, cost around 5 million passengers last year.
ParaCrawl v7.1

Zuwächse verzeichneten u. a. auch die Branntweinsteuer (+ 11,7 %), die Versicherungssteuer (+ 3,0 %), die Luftverkehrsteuer (+ 13,9 %) sowie der Solidaritätszuschlag (+ 6,1 %).
Revenue gains were posted by spirits duty (11.7%), insurance tax (3.0%), aviation tax (13.9%) and solidarity surcharge (6.1%).
ParaCrawl v7.1

Damit reagiert die Fluggesellschaft auf die überproportionale Belastung durch die Luftverkehrsteuer und ihren maßgeblichen Einfluss auf die Nachfrage.
This is the airline’s response to the disproportionate burden imposed by the aviation tax and its significant influence on demand.
ParaCrawl v7.1

Vor allem die Einführung der Luftverkehrsteuer (165,6 Mio. Euro) und der Anstieg der Treibstoffpreise (229,2 Mio. Euro) habe das Unternehmen in 12 Monaten mit Mehrkosten von rund 395 Mio. Euro belastet.
In particular the introduction of air traffic tax (165.6 million Euros) and the rise in fuel prices (229.2 million Euros) added costs of around 395 million Euros for the company within 12 months. Mehdorn comments: “I am still confident that the German government will recognise how damaging the air traffic tax is to German aviation.
ParaCrawl v7.1

Hunold: „Durch die Luftverkehrsteuer und den bestehenden Wettbewerbsdruck ist es unmöglich, zum Beispiel den gestiegenen Kerosinpreis vollständig an die Kunden weiterzugeben.
Hunold stated: “The aviation tax together with the existing competitive pressure makes it impossible to, e.g., pass on the increased kerosene price to the customers in its entirety.
ParaCrawl v7.1

Seit Jahren kämpft die Tourismusbranche mit immer neuen Zusatzbelastungen - darunter die Luftverkehrsteuer, Bettensteuern in zahlreichen Kommunen oder auch die im Rahmen der Energiewende immer weiter steigenden Energiepreise.
For years, the tourism industry has been struggling with evermore additional burdens – these include air traffic tax, bed taxes in numerous municipalities or even the ever-increasing energy prices due to national policy.
ParaCrawl v7.1

Erschwert wird eine effektive Geschäftsreiseplanung derzeit vor allem durch Marktentwicklungen wie Zusatzkosten bei Flugtickets (Ancillary Fees) sowie durch Steuern und Abgaben wie zum Beispiel Kulturförderabgabe und Luftverkehrsteuer.
Effective business travel planning is currently being hampered primarily by market developments such as ancillary fees associated with airline tickets, as well as through taxes and charges, for example the culture tax and the air transport tax.
ParaCrawl v7.1

Während airberlin bei einem Umsatz von 1,8 Mrd. Euro im ersten Halbjahr rund 74,4 Mio. Euro Luftverkehrsteuer (4,1 Prozent vom Umsatz) abführen musste, waren es beim größten Wettbewerber in Deutschland bei einem Gesamtumsatz von rund 14,1 Mrd. Euro nur 162 Mio. Euro (1,15 Prozent vom Umsatz).
Whereas airberlin, with a revenue of EUR 1.8 billion in the first half of 2011, had to pay approximately EUR 74.4 million (4.1 percent of the revenue) of aviation tax, our largest competitor in Germany, with a total revenue of EUR 14.1 billion, only had to pay EUR 162 million (1.15 percent of the revenue).
ParaCrawl v7.1

Zuwächse verzeichneten u. a. die Energiesteuer (+ 0,5 %), die Versicherungsteuer (+ 0,6 %), die Luftverkehrsteuer (+ 9,9 %) sowie der Solidaritätszuschlag (+ 3,9 %).
Revenue gains were posted by energy duty (+0.5%), insurance tax (+0.6%), aviation tax (+9.9%) and solidarity surcharge (+3.9%).
ParaCrawl v7.1

Weitere Zuwächse waren bei der Versicherungsteuer (+ 4,4 %), dem Solidaritätszuschlag (+ 7,4 %), der Branntweinsteuer (+ 2,9 %) sowie der Luftverkehrsteuer (+ 2,2 %) zu verzeichnen.
Other taxes posting revenue growth included insurance tax (+4.4%), solidarity surcharge (+7.4%), spirits duty (+2.9%) and aviation tax (+2.2%).
ParaCrawl v7.1

Ferner führe die Luftverkehrsteuer, die als Vorziehen des Emissionshandels 2010 angekündigt worden sei, sämtliches Handeln im Sinne der Nachhaltigkeit ad-absurdum, da sie den CO2-Ausstoß nicht berücksichtige.
Furthermore, the aviation tax, which had been announced in 2010 as a measure to bring forward emissions trading, had reduced any action with a view to sustainability ad absurdum, since it did not take CO2 emissions into account.
ParaCrawl v7.1

Neben höheren Fluggastgebühren (+ 11,0 Prozent) sind hier die Ent- wicklungen der Luftverkehrsteuer (+ 8,6 Prozent), Start- und Landegebühren (+ 5,0 Prozent) sowie Flugsicherungsgebühren (+ 3,0 Prozent) hervorzuheben.
The main components of the increase were higher passenger fees (+ 11.0 per cent), the air traffi c tax (+ 8.6 per cent), take-off and landing fees (+ 5.0 per cent) and air traffi c control charges (+ 3.0 per cent).
ParaCrawl v7.1