Translation of "Luftschadstoffemissionen" in English
Jedes
Zertifikat
entspricht
einer
Fahrzeugklasse,
die
gemäß
den
Luftschadstoffemissionen
definiert
ist.
Each
certificate
corresponds
to
a
vehicle
class
defined
according
to
air
pollutant
emissions.
CCAligned v1
Unsere
besondere
Aufmerksamkeit
gilt
der
kontinuierlichen
Reduzierung
von
Lärm-
und
Luftschadstoffemissionen
des
Flughafenbetriebes.
We
pay
special
attention
to
continually
reducing
noise
and
air
pollution
emissions
caused
by
airport
operations.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollte
der
Dampfdruck
von
Ottokraftstoff
überwacht
werden,
um
die
Luftschadstoffemissionen
zu
begrenzen.
Moreover
petrol
vapour
pressure
should
be
controlled
to
limit
air
pollutant
emissions.
DGT v2019
Die
verkehrsbedingten
Luftschadstoffemissionen,
die
unsere
Gesundheit
beeinträchtigen,
müssen
drastisch
und
unverzüglich
reduziert
werden.
Emissions
of
air
pollutants
from
transport
that
harm
our
health
need
to
be
drastically
reduced
without
delay.
TildeMODEL v2018
Luftschadstoffemissionen
aus
dem
Seeverkehr
können
sich
aber
über
große
Entfernungen
ausbreiten
und
Auswirkungen
zu
Lande
haben.
However,
as
maritime
emissions
of
air
pollutants
can
travel
large
distances
they
have
an
impact
on
land.
TildeMODEL v2018
Die
Bedeutung
zahlreicher
menschlicher
Aktivitäten
als
Ursache
für
Luftschadstoffemissionen
geht
aus
Tabelle
5.1
hervor.
The
significance
of
various
activities
as
sources
of
air
pollutants
is
outlined
in
Table
5.1.
EUbookshop v2
Wir
geben
ferner
zu
bedenken,
dass
der
Handel
nicht
in
der
Lage
ist,
auf
die
Besonderheiten
der
regionalen
und
lokalen
Auswirkungen
von
Luftschadstoffemissionen
durch
Schiffe
entsprechend
zu
reagieren.
Another
concern
is
that
ship
emissions
of
air
pollutants
have
regional
or
local
impacts
that
trading
schemes
might
not
be
sensitive
enough
to
address.
Europarl v8
Dieser
Ansatz
ist
untragbar
angesichts
der
Tatsache,
dass
Wirtschaftswachstum
und
steigende
Energienachfrage
in
den
kommenden
Jahrzehnten
einen
stetigen
Anstieg
der
Luftschadstoffemissionen
und
rasch
steigende
Feinstaub-
und
Ozonkonzentrationen
verursachen
werden.
With
economic
growth
and
rising
energy
demand
set
to
fuel
a
steady
rise
in
emissions
of
air
pollutants
and
rapidly
rising
concentrations
of
particulate
matter
(PM)
and
ozone
in
the
coming
decades,
this
approach
is
untenable.
News-Commentary v14
Die
Vertragsparteien
des
Protokolls
haben
2009
Verhandlungen
aufgenommen,
deren
Gegenstand
2010
erweitert
wurde,
um
den
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
und
der
Umwelt
unter
anderem
dadurch
weiter
zu
verbessern,
dass
die
Emissionsgrenzwerte
zur
Bekämpfung
von
Luftschadstoffemissionen
an
der
Quelle
aktualisiert
werden.
The
parties
to
the
Protocol
opened
negotiations
in
2009,
the
scope
of
which
was
extended
in
2010,
with
a
view
to
further
improving
the
protection
of
human
health
and
the
environment,
including
through
the
updating
of
emission
limit
values
that
addressed
emissions
of
air
pollutants
at
source.
DGT v2019
Da
sich
Luftschadstoffemissionen
aber
über
große
Entfernungen
ausbreiten
können,
werden
viele
Emissionen
aus
dem
Seeverkehr
Auswirkungen
zu
Lande
haben,
insbesondere
wenn
sie
in
Küstennähe
entstehen.
However,
as
emissions
of
air
pollutants
can
travel
large
distances
many
maritime
emissions
will
have
an
impact
on
land,
especially
where
they
take
place
close
to
the
shore.
TildeMODEL v2018
Abschließend
kann
gesagt
werden,
dass
die
Technologie
für
eine
weitere
Begrenzung
der
Luftschadstoffemissionen
von
Kompressionszündungsmotoren
grundsätzlich
verfügbar
ist
oder
auf
dem
Weltmarkt
in
3
bis
5
Jahren
verfügbar
sein
wird
(zweite
Vorbedingung
in
Artikel
19).
It
can
be
concluded
that,
in
principle,
technology
to
further
limit
the
emissions
of
air
pollution
from
CI
engines
is
available
or
will
be
available
on
the
global
market
within
3
to
5
years
(prerequisite
2
in
Article
19).
TildeMODEL v2018
Dabei
wurde
festgestellt,
dass
die
bei
Hafenmanövern
anfallenden
Luftschadstoffemissionen
etwa
ein
Viertel
der
während
der
Zeit
am
Liegeplatz
freigesetzten
Emissionen
ausmachen.
This
found
that
air
pollutant
emissions
during
ships’
manoeuvring
in
ports
were
around
one
quarter
of
the
emissions
while
at
berth.
TildeMODEL v2018
Die
allgemeinen
Ziele
bestehen
darin,
sicherzustellen,
dass
die
Gesundheits-,
Umwelt-
und
Sicherheitsvorteile,
die
sich
aus
der
im
Rahmen
der
IMO
vereinbarten
Verringerung
der
negativen
Auswirkungen
von
Luftschadstoffemissionen
aus
dem
Seeverkehr
ergeben,
in
die
Praxis
umgesetzt
werden
und
dass
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Binnenmarktes
für
den
Seeverkehr,
EU-Häfen
und
im
Seeverkehr
eingesetzte
Kraftstoffe
und
emissionsmindernde
Verfahren
gewährleistet
ist.
The
general
objectives
are
to
ensure
that
the
health,
environmental,
and
safety
benefits
associated
with
the
IMO's
agreement
on
reducing
the
negative
impacts
of
air
pollutant
emissions
from
shipping
are
delivered
in
practice;
and
that
the
proper
functioning
of
the
internal
market
for
maritime
shipping,
EU
ports,
and
fuels
and
emission
abatement
technologies
used
in
shipping
is
ensured.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
sich
darüber
im
Klaren,
dass
spürbare
Fortschritte
zur
Verwirklichung
der
im
Sechsten
Umweltaktionsprogramm
festgelegten
Ziele
nur
möglich
sind,
wenn
die
Luftschadstoffemissionen
verringert
werden.
The
Commission
recognises
the
need
to
reduce
the
emissions
of
harmful
air
pollutants
if
significant
progress
is
to
be
delivered
towards
the
objectives
established
in
the
6th
Environmental
Action
Programme.
TildeMODEL v2018
Die
Verringerung
der
herkömmlichen
Luftschadstoffemissionen
wirkt
sich
in
mehrfacher
Hinsicht
unmittelbar
positiv
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
aus.
Reductions
in
conventional
pollutants
have
a
number
of
direct
benefits
for
human
health
and
the
environment.
TildeMODEL v2018
Diese
Mitteilung
befasst
sich
mit
den
Fortschritten,
die
seit
2005
in
der
IMO
bei
der
Verringerung
der
Luftschadstoffemissionen
erzielt
wurden,
sowie
mit
den
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Folgemaßnahmen
auf
EU-Ebene.
This
Communication
reports
on
progress
made
at
the
IMO
since
2005
to
reduce
emissions
of
air
pollutants,
as
well
as
on
follow-up
actions
at
the
EU-level
as
proposed
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Es
steht
fest,
dass
eine
weitere
Senkung
des
Schwefelgehalts
flüssiger
Kraftstoffe
eine
kostengünstige
Verringerung
der
Luftschadstoffemissionen
ermöglicht.
Further
reducing
the
sulphur
content
of
liquid
fuels
has
been
identified
as
being
a
cost
effective
way
to
reduce
air
pollutant
emissions.
TildeMODEL v2018
Es
werden
nun
neue
Fahrbetriebsemissionstests19
zügig
eingeführt,
damit
die
Grenzwerte
für
Luftschadstoffemissionen
eine
stärkere
Wirkung
entfalten
und
die
Verbraucher
sich
auf
deren
Einhaltung
wieder
verlassen
können.
New
'real
driving'
emissions
tests19
will
now
be
implemented
swiftly
so
that
limit
values
for
air
pollutant
emissions
have
a
stronger
impact
on
the
ground
and
consumers
can
trust
them
again.
TildeMODEL v2018
Sie
stellt
insbesondere
fest,
dass
das
Europäische
Parlament
und
die
Mitgliedstaaten
in
Artikel
22
Absatz
4
und
in
der
16.
Erwägung
der
Richtlinie
der
Senkung
der
Luftschadstoffemissionen
an
der
Quelle
große
Bedeutung
beimessen.
In
particular,
the
Commission
notes
the
importance
attributed
by
the
European
Parliament
and
the
Member
States
in
Article
22(4)
and
recital
16
to
Community
measures
for
the
abatement
of
air
pollutant
emissions
at
source.
DGT v2019
Das
Übereinkommen
über
weiträumige
grenzüberschreitende
Luftverschmutzung
von
1979
befasst
sich
mit
Umweltproblemen
der
UN/ECE-Region
durch
die
wissenschaftliche
Zusammenarbeit
und
die
Aushandlung
politischer
Maßnahmen
und
wurde
um
acht
Protokolle
erweitert,
die
konkrete
Maßnahmen
vorsehen,
die
die
beteiligten
Parteien
zur
Senkung
ihrer
Luftschadstoffemissionen
zu
treffen
haben.
The
1979
Convention
on
Long-range
Transboundary
Air
Pollution
which
addresses
environmental
problems
of
the
UNECE
region
through
scientific
collaboration
and
policy
negotiation,
has
been
extended
by
eight
protocols
that
identify
specific
measures
to
be
taken
by
Parties
to
cut
their
emissions
of
air
pollutants.
DGT v2019
Gleichzeitig
wird
unser
Vorschlag
zu
einer
erheblichen
Verringerung
der
Luftschadstoffemissionen
führen
und
somit
zum
Schutz
der
Gesundheit
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
beitragen.
At
the
same
time,
our
proposal
will
lead
to
a
very
significant
reduction
of
air
pollution
emissions
and
hence
protect
the
health
of
European
citizens.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
über
die
Begrenzung
bestimmter
Luftschadstoffemissionen
aus
mittelgroßen
Feuerungsanlagen
(MFA)
sieht
eine
einfache
Registrierungsregelung
vor
und
wird
ein
wirksames
Instrument
sein,
um
den
NOx-,
SO2-
und
PM-Ausstoß
in
die
Luft
durch
angemessene
Grenzwerte
für
neue
und
bestehende
Anlagen
zu
verringern.
The
proposed
Directive
on
the
limitation
of
emissions
of
certain
pollutants
into
air
from
medium
combustion
plants
(MCP)
will
provide
an
effective
instrument
to
further
reduce
pollution
of
NOx,
SO2
and
PM
through
appropriate
limit
values
for
new
and
existing
installations,
coupled
with
a
simple
registration
scheme.
TildeMODEL v2018