Translation of "Luftqualität" in English

Eine schlechte Luftqualität in Schulen und Gesundheitseinrichtungen verursacht ebenfalls ernst zu nehmende Probleme.
Poor air quality in schools and health establishments also causes serious problems.
Europarl v8

Das heißt, unsere Städte werden besser, was die Luftqualität angeht.
This means that the air quality in our cities will improve.
Europarl v8

Das ganze Paket wird bewirken, daß sich die Luftqualität tatsächlich verbessert.
This whole package will ensure that air quality will indeed improve.
Europarl v8

Die von ihnen bis 2020 bewirkte Verbesserung der Luftqualität wäre geringer.
However, the Budget Day measures score less well as regards the effects on air quality in 2020.
DGT v2019

Dies dürfte erheblich zur Verbesserung der Luftqualität insbesondere in Stadtzentren beitragen.
This should make an important contribution to improving the quality of air in city centres in particular.
Europarl v8

Echte Verbesserungen der Luftqualität erfordern gemeinsames Wissen darüber, wo wir stehen.
In order to bring about genuine improvements in air quality, we all need to know where we stand.
Europarl v8

Das ist wichtig für die Verbesserung der Luftqualität.
It is important if we wish to improve air quality.
Europarl v8

Dies ist eine Voraussetzung zur Verbesserung der Luftqualität.
This is what will improve air quality.
Europarl v8

Er ist mit den Bestimmungen der ersten Tochterrichtlinie zur Luftqualität nicht vereinbar.
It is not compatible with decisions of the first air quality daughter directive.
Europarl v8

Die Kommission verfolgt mittlerweile beim Thema Luftqualität in Innenräumen ein breiter angelegtes Konzept.
The Commission is now adopting a broader approach to the issue of air quality in indoor areas.
Europarl v8

Die Luftqualität zu verbessern ist eine große Herausforderung, die angegangen werden muss.
Improving the quality of our ambient air remains a major challenge to be addressed.
Europarl v8

Darüber hinaus gibt es überhaupt keine europäische Gesetzgebung hinsichtlich der Luftqualität solcher Emissionen.
In addition, there is not even any European legislation on air quality for such emissions.
Europarl v8

Nur bei festen Normen ist es realistisch, die gewünschte Luftqualität zu erreichen.
Fixed standards are the only realistic way of achieving the air quality desired.
Europarl v8

Als Berichterstatter über die Luftqualität möchte ich mich jedoch auf zwei Hauptaspekte konzentrieren.
However, as rapporteur on air quality, I wish to concentrate on two main aspects.
Europarl v8

Ohne eine repräsentative Messung kann von einer verbesserten Luftqualität noch keine Rede sein.
Representative measurement is necessary here, otherwise air quality will not improve.
Europarl v8

Wir müssen zudem die Auswirkungen auf unsere Luftqualität bedenken.
We also have the environmental impact on our air quality.
Europarl v8

Dies wird jedoch in einem neuen Kommissionsvorschlag zur Luftqualität berücksichtigt.
This is, however, considered in a new Commission proposal on ambient air quality.
Europarl v8

Die Verbesserung der Luftqualität ist kein einfaches Unterfangen.
To improve air quality is not an easy thing to do.
Europarl v8

Es geht also um die Verbesserung der Luftqualität.
The point is thus to improve air quality.
Europarl v8

Dies ist ein wichtiger Schritt in Richtung einer besseren Luftqualität.
This is an important step towards better air quality.
Europarl v8

Die schlechte Luftqualität in Brüssel verkürzt die Lebenserwartung um sieben Monate.
The poor air quality in Brussels shortens life expectancy by seven months.
Europarl v8

In der Studie wurde auch die derzeitige Luftqualität in Athen bewertet.
The study also assessed present-day air quality in Athens.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten arbeiten hart an der Verbesserung der Luftqualität.
Different Member States are working hard to improve air quality.
Europarl v8

Die Euro-5-Norm wird bedeutend zu einer weiteren Verbesserung der Luftqualität beitragen.
The Euro 5 standard will do a great deal to help further improve air quality.
Europarl v8

Unterstrichen werden müssen ferner die langfristigen Maßnahmen für die Luftqualität.
It is also important to emphasise long-term air quality measures.
Europarl v8

Wir brauchen Technologie, um Lösungen für das Problem der Luftqualität zu finden.
We need technology to find solutions to air quality.
Europarl v8

Überwachung der Verschmutzung alleine bringt keine Verbesserung der Luftqualität.
The quality of ambient air is not improved merely by mapping out pollution.
Europarl v8

Diese Einigung ist ein großer Schritt hin zu einer besseren Luftqualität in Europa.
This agreement is a major step towards better air quality in Europe.
Europarl v8

Allein das Messen der Emissionen verbessert die Luftqualität nicht.
The measurement of emissions alone does not improve air quality.
Europarl v8

Die neue Richtlinie über Luftqualität stellt gegenüber der alten eine Verbesserung dar.
The new Directive on ambient air quality is an improvement on the old.
Europarl v8