Translation of "Luftqualität" in English
Eine
schlechte
Luftqualität
in
Schulen
und
Gesundheitseinrichtungen
verursacht
ebenfalls
ernst
zu
nehmende
Probleme.
Poor
air
quality
in
schools
and
health
establishments
also
causes
serious
problems.
Europarl v8
Das
heißt,
unsere
Städte
werden
besser,
was
die
Luftqualität
angeht.
This
means
that
the
air
quality
in
our
cities
will
improve.
Europarl v8
Das
ganze
Paket
wird
bewirken,
daß
sich
die
Luftqualität
tatsächlich
verbessert.
This
whole
package
will
ensure
that
air
quality
will
indeed
improve.
Europarl v8
Die
von
ihnen
bis
2020
bewirkte
Verbesserung
der
Luftqualität
wäre
geringer.
However,
the
Budget
Day
measures
score
less
well
as
regards
the
effects
on
air
quality
in
2020.
DGT v2019
Dies
dürfte
erheblich
zur
Verbesserung
der
Luftqualität
insbesondere
in
Stadtzentren
beitragen.
This
should
make
an
important
contribution
to
improving
the
quality
of
air
in
city
centres
in
particular.
Europarl v8
Echte
Verbesserungen
der
Luftqualität
erfordern
gemeinsames
Wissen
darüber,
wo
wir
stehen.
In
order
to
bring
about
genuine
improvements
in
air
quality,
we
all
need
to
know
where
we
stand.
Europarl v8
Das
ist
wichtig
für
die
Verbesserung
der
Luftqualität.
It
is
important
if
we
wish
to
improve
air
quality.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Voraussetzung
zur
Verbesserung
der
Luftqualität.
This
is
what
will
improve
air
quality.
Europarl v8
Er
ist
mit
den
Bestimmungen
der
ersten
Tochterrichtlinie
zur
Luftqualität
nicht
vereinbar.
It
is
not
compatible
with
decisions
of
the
first
air
quality
daughter
directive.
Europarl v8
Die
Kommission
verfolgt
mittlerweile
beim
Thema
Luftqualität
in
Innenräumen
ein
breiter
angelegtes
Konzept.
The
Commission
is
now
adopting
a
broader
approach
to
the
issue
of
air
quality
in
indoor
areas.
Europarl v8
Die
Luftqualität
zu
verbessern
ist
eine
große
Herausforderung,
die
angegangen
werden
muss.
Improving
the
quality
of
our
ambient
air
remains
a
major
challenge
to
be
addressed.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gibt
es
überhaupt
keine
europäische
Gesetzgebung
hinsichtlich
der
Luftqualität
solcher
Emissionen.
In
addition,
there
is
not
even
any
European
legislation
on
air
quality
for
such
emissions.
Europarl v8
Nur
bei
festen
Normen
ist
es
realistisch,
die
gewünschte
Luftqualität
zu
erreichen.
Fixed
standards
are
the
only
realistic
way
of
achieving
the
air
quality
desired.
Europarl v8
Als
Berichterstatter
über
die
Luftqualität
möchte
ich
mich
jedoch
auf
zwei
Hauptaspekte
konzentrieren.
However,
as
rapporteur
on
air
quality,
I
wish
to
concentrate
on
two
main
aspects.
Europarl v8
Ohne
eine
repräsentative
Messung
kann
von
einer
verbesserten
Luftqualität
noch
keine
Rede
sein.
Representative
measurement
is
necessary
here,
otherwise
air
quality
will
not
improve.
Europarl v8
Wir
müssen
zudem
die
Auswirkungen
auf
unsere
Luftqualität
bedenken.
We
also
have
the
environmental
impact
on
our
air
quality.
Europarl v8
Dies
wird
jedoch
in
einem
neuen
Kommissionsvorschlag
zur
Luftqualität
berücksichtigt.
This
is,
however,
considered
in
a
new
Commission
proposal
on
ambient
air
quality.
Europarl v8
Die
Verbesserung
der
Luftqualität
ist
kein
einfaches
Unterfangen.
To
improve
air
quality
is
not
an
easy
thing
to
do.
Europarl v8
Es
geht
also
um
die
Verbesserung
der
Luftqualität.
The
point
is
thus
to
improve
air
quality.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wichtiger
Schritt
in
Richtung
einer
besseren
Luftqualität.
This
is
an
important
step
towards
better
air
quality.
Europarl v8
Die
schlechte
Luftqualität
in
Brüssel
verkürzt
die
Lebenserwartung
um
sieben
Monate.
The
poor
air
quality
in
Brussels
shortens
life
expectancy
by
seven
months.
Europarl v8
In
der
Studie
wurde
auch
die
derzeitige
Luftqualität
in
Athen
bewertet.
The
study
also
assessed
present-day
air
quality
in
Athens.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
arbeiten
hart
an
der
Verbesserung
der
Luftqualität.
Different
Member
States
are
working
hard
to
improve
air
quality.
Europarl v8
Die
Euro-5-Norm
wird
bedeutend
zu
einer
weiteren
Verbesserung
der
Luftqualität
beitragen.
The
Euro
5
standard
will
do
a
great
deal
to
help
further
improve
air
quality.
Europarl v8
Unterstrichen
werden
müssen
ferner
die
langfristigen
Maßnahmen
für
die
Luftqualität.
It
is
also
important
to
emphasise
long-term
air
quality
measures.
Europarl v8
Wir
brauchen
Technologie,
um
Lösungen
für
das
Problem
der
Luftqualität
zu
finden.
We
need
technology
to
find
solutions
to
air
quality.
Europarl v8
Überwachung
der
Verschmutzung
alleine
bringt
keine
Verbesserung
der
Luftqualität.
The
quality
of
ambient
air
is
not
improved
merely
by
mapping
out
pollution.
Europarl v8
Diese
Einigung
ist
ein
großer
Schritt
hin
zu
einer
besseren
Luftqualität
in
Europa.
This
agreement
is
a
major
step
towards
better
air
quality
in
Europe.
Europarl v8
Allein
das
Messen
der
Emissionen
verbessert
die
Luftqualität
nicht.
The
measurement
of
emissions
alone
does
not
improve
air
quality.
Europarl v8
Die
neue
Richtlinie
über
Luftqualität
stellt
gegenüber
der
alten
eine
Verbesserung
dar.
The
new
Directive
on
ambient
air
quality
is
an
improvement
on
the
old.
Europarl v8