Translation of "Lsva" in English
Die
LSVA
bringt
Mittel
zur
Finanzierung
der
Bahn.
The
HGV
tax
generates
a
means
of
financing
the
rail
system.
ParaCrawl v7.1
Berechnungsbasis
für
die
Höhe
der
LSVA
ist:
The
LSVA
amount
is
calculated
on
the
following
basis:
ParaCrawl v7.1
Im
neuen
Verlagerungsbericht
verspricht
er
nun
endlich
die
längst
fällige
Erhöhung
der
LSVA.
In
the
new
transfer
report,
it
finally
promises
the
long
overdue
increase
in
the
HGV
charge.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kopie
des
ausgefüllten
Registrierungsformulars
LSVA
(PDF)
einschließlich
aller
erforderlichen
Nachweise
sind
einzureichen.
A
copy
of
the
completed
LSVA
registration
form
(PDF),
including
all
required
documentation,
must
be
submitted..
ParaCrawl v7.1
Straßendaten
basieren
hauptsächlich
auf
Mautstatistiken,
der
schweizerischen
"LSVA"
oder
automatischen
Verkehrszählungen.
Road
data
are
mainly
based
on
toll
statistics,
the
Swiss
"LSVA"
or
automatic
traffic
counts.
ParaCrawl v7.1
Diese
höhere
Gewichtslimite
erlaubt
den
Fuhrhaltern
eine
höhere
Wertschöpfung,
senkt
aber
die
Lenkungswirkung
der
LSVA.
This
higher
weight
limit
enables
hauliers
to
generate
increased
added
value,
but
reduces
the
effect
of
the
HGV
tax.
ParaCrawl v7.1
Die
LSVA
ist
abgestuft
nach
erlaubtem
Gesamtgewicht
und
Abgaskategorie
und
wird
auf
allen
Strassen
kilometerabhängig
erhoben.
The
kilometre-based
tax
on
HGVs
is
levied
on
all
roads
and
varies
according
to
the
gross
vehicle
weight
rating
and
the
emission
category
of
the
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
1.
Januar
2001
wird
in
der
Schweiz
die
leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe
(LSVA)
erhoben.
A
distance-related
heavy
vehicle
fee
in
Switzerland
(HVF)
has
been
levied
since
1
January
2001.
ParaCrawl v7.1
Mit
01.
Jänner
2008
wurde
die
Leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe
(LSVA)
in
der
Schweiz
angehoben.
On
January
1,
2008,
the
performance-related
heavy
vehicle
charge
(LSVA)
was
raised
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auswahl
der
Bezahlart
bitte
die
DKV
CARD
zur
bargeldlosen
Begleichung
der
LSVA
einführen.
Following
selection
of
mode
of
payment,
insert
your
DKV
CARD
for
cash-free
payment
of
your
LSVA.
ParaCrawl v7.1
Mit
01.
Juli
2012
wird
die
leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe
(LSVA)
in
der
Schweiz
angehoben.
With
effect
from
1
July
2012,
the
performance-based
heavy
vehicle
charge
(LSVA)
will
be
increased
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Beschluss
geht
mit
der
Einführung
der
LSVA
(leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe)
auf
dem
schweizerischen
Straßennetz
einher.
That
decision
accompanied
the
introduction
of
the
RPLP
(heavy
traffic
levy)
on
the
Swiss
network.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Beschluss
geht
mit
der
Einführung
der
LSVA
(leistungsabhängige
Schwerverkehrsabgabe)
auf
dem
schweizerischen
Strassennetz
einher.
That
decision
accompanied
the
introduction
of
the
RPLP
(heavy
traffic
levy)
on
the
Swiss
network.
TildeMODEL v2018
Darin
enthalten
ist
die
Bestätigung
der
Garage
für
die
Betriebssicherheit,
die
Steuern
und
Versicherung,
die
LSVA
sowie
die
befristeten
Exportschilder
und
der
Fahrzeugausweis.
It
includes
the
confirmation
of
operation
safety,
taxes
and
insurance,
LSVA,
as
well
as
the
temporary
export
plates
and
document.
ParaCrawl v7.1
Im
Landverkehrsabkommen
(Originaltext)
akzeptiert
die
EU
im
Prinzip
die
schweizerische
Verkehrspolitik
(LSVA,
Nacht-
und
Sonntagsfahrverbot
etc.)
und
bekennt
sich
zur
schrittweisen
Einführung
der
Kostenwahrheit
im
Verkehr
und
zur
Förderung
des
Güterverkehrs
auf
der
Schiene.
In
the
land
transport
agreement,
l'Unione
europea
ha
riconosciuto
i
principi
della
politica
svizzera
dei
tras,
the
EU
in
principle
accepts
Swiss
transport
policy
(kilometre-based
HGV
tax,
night
and
Sunday
ban
on
road
freight
transport,
etc.)
and
declares
its
support
for
a
progressive
introduction
of
true
costs
in
transport
and
the
promotion
of
freight
transport
by
rail.
ParaCrawl v7.1
Der
Mehrpreis
eines
EFORCE
ist
bei
dieser
Kilometerleistung
durch
den
Wegfall
der
LSVA
und
Steuern
in
vier
Jahren
amortisiert.
Covering
this
kind
of
distance,
the
additional
cost
of
an
EFORCE
can
be
offset
within
four
years
thanks
to
exemption
from
the
HVF
and
various
taxes.
CCAligned v1
An
der
Mitgliederversammlung
wird
eine
Resolution
verabschiedet,
welche
unter
anderem
die
Erhöhung
der
LSVA
oder
Verhandlungen
mit
der
EU
und
den
Alpenländern
über
eine
Alpentransitbörse
beinhaltet.
Its
General
Assembly
in
Schwyz
adopts
a
resolution
that
requests
the
increase
of
the
HGV
charge
and
negotiations
on
an
Alpine
Crossing
Exchange
with
the
EU
and
the
Alpine
countries.
ParaCrawl v7.1
Eine
Begrenzung
und
Reduzierung
der
Verkehrsleistung
auf
der
Straße
ist
möglich
durch
eine
verbesserte
Logistik
im
LKW-Verkehr
zur
Vermeidung
von
Leerfahrten
-
wie
z.B.
in
der
Schweiz
nach
Einführung
der
dortigen
LSVA
gelungen
-
und
durch
eine
entsprechende
Infrastrukturpolitik.
This
can
be
achieved
through
the
road
haulage
industry's
cooperation
in
avoiding
unladen
journeys
-
as
has
occurred
in
Switzerland
since
the
introduction
of
the
user
charges
for
HGVs,
for
example
-
and
through
an
infrastructure
policy
that
aims
to
reduce
the
volume
of
traffic.
ParaCrawl v7.1
Die
Verteuerung
der
Transportkosten,
beispielsweise
durch
Treibstoffzuschläge
oder
die
Schwerverkehrsabgabe
(LSVA),
wirkt
sich
unmittelbar
auf
die
Rohstoffe
aus.
Higher
transport
costs,
for
instance
because
of
fuel
surcharge
or
a
tax
for
heavy
haulage
like
in
Switzerland
(LSVA)
has
an
immediate
impact
on
the
raw
materials.
ParaCrawl v7.1
Der
Fonds
soll
mittels
zwei
Drittel
der
Erlöse
der
LSVA,
durch
Mineralölsteuermittel,
Mehrwertsteuer
und
Kredite
vom
Kapitalmarkt
geäufnet
werden.
The
fund
is
to
be
fed
by
two
thirds
of
the
revenues
of
the
kilometre-based
HGV
tax,
the
tax
on
petrol,
VAT
and
credits
from
the
capital
market.
ParaCrawl v7.1