Translation of "Lsva" in English

Die LSVA bringt Mittel zur Finanzierung der Bahn.
The HGV tax generates a means of financing the rail system.
ParaCrawl v7.1

Berechnungsbasis für die Höhe der LSVA ist:
The LSVA amount is calculated on the following basis:
ParaCrawl v7.1

Im neuen Verlagerungsbericht verspricht er nun endlich die längst fällige Erhöhung der LSVA.
In the new transfer report, it finally promises the long overdue increase in the HGV charge.
ParaCrawl v7.1

Eine Kopie des ausgefüllten Registrierungsformulars LSVA (PDF) einschließlich aller erforderlichen Nachweise sind einzureichen.
A copy of the completed LSVA registration form (PDF), including all required documentation, must be submitted..
ParaCrawl v7.1

Straßendaten basieren hauptsächlich auf Mautstatistiken, der schweizerischen "LSVA" oder automatischen Verkehrszählungen.
Road data are mainly based on toll statistics, the Swiss "LSVA" or automatic traffic counts.
ParaCrawl v7.1

Diese höhere Gewichtslimite erlaubt den Fuhrhaltern eine höhere Wertschöpfung, senkt aber die Lenkungswirkung der LSVA.
This higher weight limit enables hauliers to generate increased added value, but reduces the effect of the HGV tax.
ParaCrawl v7.1

Die LSVA ist abgestuft nach erlaubtem Gesamtgewicht und Abgaskategorie und wird auf allen Strassen kilometerabhängig erhoben.
The kilometre-based tax on HGVs is levied on all roads and varies according to the gross vehicle weight rating and the emission category of the vehicles.
ParaCrawl v7.1

Seit dem 1. Januar 2001 wird in der Schweiz die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe (LSVA) erhoben.
A distance-related heavy vehicle fee in Switzerland (HVF) has been levied since 1 January 2001.
ParaCrawl v7.1

Mit 01. Jänner 2008 wurde die Leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe (LSVA) in der Schweiz angehoben.
On January 1, 2008, the performance-related heavy vehicle charge (LSVA) was raised in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Nach Auswahl der Bezahlart bitte die DKV CARD zur bargeldlosen Begleichung der LSVA einführen.
Following selection of mode of payment, insert your DKV CARD for cash-free payment of your LSVA.
ParaCrawl v7.1

Mit 01. Juli 2012 wird die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe (LSVA) in der Schweiz angehoben.
With effect from 1 July 2012, the performance-based heavy vehicle charge (LSVA) will be increased in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Dieser Beschluss geht mit der Einführung der LSVA (leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe) auf dem schweizerischen Straßennetz einher.
That decision accompanied the introduction of the RPLP (heavy traffic levy) on the Swiss network.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Beschluss geht mit der Einführung der LSVA (leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe) auf dem schweizerischen Strassennetz einher.
That decision accompanied the introduction of the RPLP (heavy traffic levy) on the Swiss network.
TildeMODEL v2018

Darin enthalten ist die Bestätigung der Garage für die Betriebssicherheit, die Steuern und Versicherung, die LSVA sowie die befristeten Exportschilder und der Fahrzeugausweis.
It includes the confirmation of operation safety, taxes and insurance, LSVA, as well as the temporary export plates and document.
ParaCrawl v7.1

Im Landverkehrsabkommen (Originaltext) akzeptiert die EU im Prinzip die schweizerische Verkehrspolitik (LSVA, Nacht- und Sonntagsfahrverbot etc.) und bekennt sich zur schrittweisen Einführung der Kostenwahrheit im Verkehr und zur Förderung des Güterverkehrs auf der Schiene.
In the land transport agreement, l'Unione europea ha riconosciuto i principi della politica svizzera dei tras, the EU in principle accepts Swiss transport policy (kilometre-based HGV tax, night and Sunday ban on road freight transport, etc.) and declares its support for a progressive introduction of true costs in transport and the promotion of freight transport by rail.
ParaCrawl v7.1

Der Mehrpreis eines EFORCE ist bei dieser Kilometerleistung durch den Wegfall der LSVA und Steuern in vier Jahren amortisiert.
Covering this kind of distance, the additional cost of an EFORCE can be offset within four years thanks to exemption from the HVF and various taxes.
CCAligned v1

An der Mitgliederversammlung wird eine Resolution verabschiedet, welche unter anderem die Erhöhung der LSVA oder Verhandlungen mit der EU und den Alpenländern über eine Alpentransitbörse beinhaltet.
Its General Assembly in Schwyz adopts a resolution that requests the increase of the HGV charge and negotiations on an Alpine Crossing Exchange with the EU and the Alpine countries.
ParaCrawl v7.1

Eine Begrenzung und Reduzierung der Verkehrsleistung auf der Straße ist möglich durch eine verbesserte Logistik im LKW-Verkehr zur Vermeidung von Leerfahrten - wie z.B. in der Schweiz nach Einführung der dortigen LSVA gelungen - und durch eine entsprechende Infrastrukturpolitik.
This can be achieved through the road haulage industry's cooperation in avoiding unladen journeys - as has occurred in Switzerland since the introduction of the user charges for HGVs, for example - and through an infrastructure policy that aims to reduce the volume of traffic.
ParaCrawl v7.1

Die Verteuerung der Transportkosten, beispielsweise durch Treibstoffzuschläge oder die Schwerverkehrsabgabe (LSVA), wirkt sich unmittelbar auf die Rohstoffe aus.
Higher transport costs, for instance because of fuel surcharge or a tax for heavy haulage like in Switzerland (LSVA) has an immediate impact on the raw materials.
ParaCrawl v7.1

Der Fonds soll mittels zwei Drittel der Erlöse der LSVA, durch Mineralölsteuermittel, Mehrwertsteuer und Kredite vom Kapitalmarkt geäufnet werden.
The fund is to be fed by two thirds of the revenues of the kilometre-based HGV tax, the tax on petrol, VAT and credits from the capital market.
ParaCrawl v7.1