Translation of "Loslässt" in English

Nur wer loslässt, hat die Hände frei.
Our hands will not be free unless we let go of other things.
Europarl v8

Ich hau dich, wenn du mich nicht loslässt.
I'll slap you, if you won't let me go.
OpenSubtitles v2018

Ich steig ab, wenn du sie loslässt.
I'll get off when you turn her loose.
OpenSubtitles v2018

Junge, du musst wissen, wann man loslässt.
Bro, you've got to know when to let go.
OpenSubtitles v2018

Das werde ich, wenn du die Flasche nochmal loslässt.
Well, hell, I am, if you ever turn the bottle loose.
OpenSubtitles v2018

Wenn man wählt und loslässt, bewegt es sich langsam zurück.
As you dial forward, then when you let go, it slowly moves back.
OpenSubtitles v2018

Wer das Seil loslässt, wird in den Kopf geschossen.
Any of you little bitches let go of that rope, we shoot you in the head.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was passiert, wenn jemand deine Hand loslässt?
You know what happens when someone lets go of your hand?
OpenSubtitles v2018

Ich verschwinde lieber, bevor Cameron die Truppen auf mich loslässt.
Better get back before Cameron turns the troops... on me.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie man ein Stöckchen loslässt.
I do not know how to let go of this stick.
OpenSubtitles v2018

Das ist etwas, was du niemals loslässt.
That's something you never let go.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du nicht loslässt, erbt keiner Gläser.
But if you don't let go there won't be any glasses to give away.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier drin sicher, wenn du mich loslässt.
Be safe in here if you let me go.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass sie Chloé loslässt.
Tell her to let go of Chloé!
OpenSubtitles v2018

Sie ist dahingegangen, und sie will, dass du sie loslässt.
She gone. And she'd want you to let her go.
OpenSubtitles v2018

Leif, wenn du mich loslässt, werde ich wieder fallen.
Leif, if you let me go, I will fall again.
OpenSubtitles v2018

So sieht es aus, wenn man loslässt.
That's what letting go looks like.
OpenSubtitles v2018

Dann wissen wir wenigstens, dass du sie festhältst und niemals loslässt.
Then at least we know you'd hold her tight and never let her go!
OpenSubtitles v2018

Wenn du sie loslässt, lass ich die Finger von Scarlett.
If you want to let her go, then I'll back off Scarlett.
OpenSubtitles v2018

Die werfen uns beide in den Kerker, wenn du nicht loslässt.
They'll be happy to take us both to prison if you don't let go!
OpenSubtitles v2018