Translation of "Losgerissen" in English
Jetzt
habe
ich
mich
losgerissen
und
kehre
nimmermehr
zurück.«
"I
will
never
again
come
to
your
side:
I
am
torn
away
now,
and
cannot
return."
Books v1
Sie
hat
sich
losgerissen
und
seitdem
habe
ich
sie
nicht
mehr
gesehen.
She
busted
loose
from
me,
and
I
ain't
seen
her
since.
OpenSubtitles v2018
Der
Wind
muss
die
GlocKenseile
losgerissen
haben.
The
wind
must
have
broken
loose
the
bell-rope.
OpenSubtitles v2018
Sag
nicht,
dass
sich
ein
Rathtar
losgerissen
hat.
Don't
tell
me
a
Rathtar's
gotten
loose.
OpenSubtitles v2018
Scheiße,
er
ist
hat
sich
losgerissen.
Shit!
He
got
away.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
habe
ich
ihn
getreten
und
habe
mich
losgerissen.
And
then
I
kicked
him
and
broke
free.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
losgerissen
und
wurde
dann
über
dem
Washington
Square
Park
gesichtet.
Before
he
reached
Macy's
he
broke
free
and
was
spotted
flying
over
Washington
Square
Park.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
heruntergefallen,
oder
es
hat
sich
losgerissen.
Maybe
it
fell
by
accident,
or
it
broke
loose.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nicht
sagen,
wann
er
losgerissen
wurde.
Sir,
the
compartment
could've
broken
loose
at
any
point
during
re-entry.
OpenSubtitles v2018
Boris
hat
sich
von
der
Kette
losgerissen,
ist
weggelaufen.
Beast
broke
his
chain
about
an
hour
ago
and
he
ran
off.
OpenSubtitles v2018
Muss
sich
losgerissen
haben,
passiert
manchmal.
Must've
come
loose.
Happens
now
and
then.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
sich
losgerissen
hat,
werdet
ihr
es
niemals
aufhalten!
If
it's
got
loose,
you're
never
gonna
stop
it!
OpenSubtitles v2018
Ein
Schnappen,
und
die
Spitze
einer
Schwinge
war
losgerissen.
A
snap
and
the
tip
of
the
angel's
wing
came
away.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesen
Manövers
von
Schtschukina
hat
sich
sein
getriebener
Akatow
losgerissen.
On
these
maneuvers
his
conducted
Akatov
came
off
Schukin.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
angekettet
an
einer
Unterwasser-Mine
und
hat
sich
losgerissen
werden.
He's
been
chained
to
an
underwater
mine
and
has
to
be
broken
free.
ParaCrawl v7.1
Die
Asphaltfolien
konnten
dem
Wind
nicht
standhalten
und
haben
sich
losgerissen.
The
asphalt
foils
could
not
bear
the
wind
and
cut
loose.
ParaCrawl v7.1
Der
hintere
Muskel
seines
Schenkels
hat
sich
vom
Knochen
vollständig
losgerissen.
The
back
muscle
of
his
hip
completely
came
off
a
bone.
ParaCrawl v7.1
Gut,
das
Sie
sich
rechtzeitig
losgerissen
haben.
Good
on
you!
You’ve
finally
got
away
from
home.
ParaCrawl v7.1
Das
Untier
hat
sich
losgerissen.
The
monster's
become
loose!
OpenSubtitles v2018
Der
Hund
hat
sich
losgerissen.
The
dog
got
off
the
leash,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
versucht,
ihn
auf
die
Ladefläche
zu
packen,
aber
er
hat
sich
losgerissen.
Tried
to
load
him
in
the
bed,
but
he
broke
free.
OpenSubtitles v2018