Translation of "Losgerissen" in English

Jetzt habe ich mich losgerissen und kehre nimmermehr zurück.«
"I will never again come to your side: I am torn away now, and cannot return."
Books v1

Sie hat sich losgerissen und seitdem habe ich sie nicht mehr gesehen.
She busted loose from me, and I ain't seen her since.
OpenSubtitles v2018

Der Wind muss die GlocKenseile losgerissen haben.
The wind must have broken loose the bell-rope.
OpenSubtitles v2018

Sag nicht, dass sich ein Rathtar losgerissen hat.
Don't tell me a Rathtar's gotten loose.
OpenSubtitles v2018

Scheiße, er ist hat sich losgerissen.
Shit! He got away.
OpenSubtitles v2018

Und dann habe ich ihn getreten und habe mich losgerissen.
And then I kicked him and broke free.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich losgerissen und wurde dann über dem Washington Square Park gesichtet.
Before he reached Macy's he broke free and was spotted flying over Washington Square Park.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es heruntergefallen, oder es hat sich losgerissen.
Maybe it fell by accident, or it broke loose.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht sagen, wann er losgerissen wurde.
Sir, the compartment could've broken loose at any point during re-entry.
OpenSubtitles v2018

Boris hat sich von der Kette losgerissen, ist weggelaufen.
Beast broke his chain about an hour ago and he ran off.
OpenSubtitles v2018

Muss sich losgerissen haben, passiert manchmal.
Must've come loose. Happens now and then.
OpenSubtitles v2018

Wenn es sich losgerissen hat, werdet ihr es niemals aufhalten!
If it's got loose, you're never gonna stop it!
OpenSubtitles v2018

Ein Schnappen, und die Spitze einer Schwinge war losgerissen.
A snap and the tip of the angel's wing came away.
ParaCrawl v7.1

Auf diesen Manövers von Schtschukina hat sich sein getriebener Akatow losgerissen.
On these maneuvers his conducted Akatov came off Schukin.
ParaCrawl v7.1

Er hat angekettet an einer Unterwasser-Mine und hat sich losgerissen werden.
He's been chained to an underwater mine and has to be broken free.
ParaCrawl v7.1

Die Asphaltfolien konnten dem Wind nicht standhalten und haben sich losgerissen.
The asphalt foils could not bear the wind and cut loose.
ParaCrawl v7.1

Der hintere Muskel seines Schenkels hat sich vom Knochen vollständig losgerissen.
The back muscle of his hip completely came off a bone.
ParaCrawl v7.1

Gut, das Sie sich rechtzeitig losgerissen haben.
Good on you! You’ve finally got away from home.
ParaCrawl v7.1

Das Untier hat sich losgerissen.
The monster's become loose!
OpenSubtitles v2018

Der Hund hat sich losgerissen.
The dog got off the leash, that's all.
OpenSubtitles v2018

Ich habe versucht, ihn auf die Ladefläche zu packen, aber er hat sich losgerissen.
Tried to load him in the bed, but he broke free.
OpenSubtitles v2018