Translation of "Lohnzuwachs" in English
Der
Lohnzuwachs
erreichte
2007
kritische
Ausmaße
und
muss
dringend
eingedämmt
werden.
Wage
growth
in
2007
reached
critical
rates
and
urgently
needs
to
be
reduced.
TildeMODEL v2018
Der
Lohnzuwachs
2004
und
im
UZ
erscheint
überdurchschnittlich
hoch.
The
increase
of
2004
and
the
IP
appears
more
rapid
than
average.
DGT v2019
Aber
ein
Lohnzuwachs
von
mehr
als
3%
wäre
sicherlich
genug?
But
surely
wage
growth
of
more
than
3%
is?
ParaCrawl v7.1
Diese
Disparität
spiegelte
einige
Unterschiede
im
Produktivitätswachstum
wider,
viel
mehr
jedoch
Unterschiede
beim
Lohnzuwachs.
This
disparity
reflected
some
differences
in
productivity
growth
but
even
more
so
differences
in
wage
growth.
News-Commentary v14
Die
Wettbewerbsfähigkeit
wurde
jedoch
durch
den
raschen
Lohnzuwachs
und
die
reale
Aufwertung
der
Währung
verringert.
However,
the
level
of
competitiveness
has
been
reduced
by
rapid
wage
growth
and
the
real
appreciation
of
the
currency.
TildeMODEL v2018
Die
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
wurde
durch
den
raschen
Lohnzuwachs
in
Verbindung
mit
einer
niedrigen
Produktivitätssteigerung
behindert.
Improvements
in
competitiveness
have
been
hampered
by
rapid
wage
growth
combined
with
low
productivity
growth.
TildeMODEL v2018
Die
Mindestlöhne
sowie
die
Löhne
im
öffentlichen
Dienst
wurden
erhöht
,
und
der
Lohnzuwachs
insgesamt
liegt
zurzeit
deutlich
über
dem
Produktivitätswachstum
.
Minimum
wages
and
public
sector
wages
have
increased
and
overall
wage
growth
is
now
significantly
above
productivity
growth
.
ECB v1
Der
Konsum,
der
einen
Anteil
von
etwa
70%
der
Gesamtausgaben
ausmacht,
wird
durch
hohe
Arbeitslosigkeit,
geringen
Lohnzuwachs
und
einen
drastischen
Wertverlust
von
Eigenheimen
und
einem
deutlichen
Rückgang
des
Vermögens
der
Verbraucher
gebremst.
Consumption,
which
accounts
for
about
70%
of
total
spending,
is
constrained
by
high
unemployment,
weak
wage
gains,
and
a
steep
decline
in
home
values
and
consumer
wealth.
News-Commentary v14
Ein
Produktivitätswachstum
in
Höhe
von
historischen
0,7%
in
Deutschland,
verbunden
mit
einem
Lohnzuwachs
von
4%,
wäre
mit
einer
Inflationsrate
von
etwas
über
3%
vereinbar.
Productivity
growth
at
the
historical
rate
of
0.7%
in
Germany,
with
wage
growth
of
4%,
would
be
compatible
with
an
inflation
rate
a
little
above
3%.
News-Commentary v14
In
einem
Umfeld,
in
dem
Produktivitätssteigerung
und
Lohnzuwachs
bereits
schwach
sind,
wie
derzeit
in
Europa,
kann
es
schwierig
werden,
die
Arbeitnehmer
davon
zu
überzeugen,
eine
Senkung
der
Reallöhne
hinzunehmen.
In
an
environment
where
productivity
gains
and
wage
growth
are
already
weak,
as
in
Europe
today,
persuading
workers
to
accept
a
cut
in
real
wages
may
be
tough.
News-Commentary v14
Wenn
man
China
nicht
berücksichtigt,
wo
besonders
hoher
Lohnzuwachs
herrschte,
schrumpfte
das
weltweite
Wachstum
der
Löhne
und
Gehälter
sogar
von
1,6%
auf
nur
0,9%.
Remove
China,
which
experienced
particularly
rapid
wage
growth,
and
annual
growth
in
global
wages
dropped
from
1.6%
to
a
mere
0.9%.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
hatte
betont,
dass
ein
mittelfristiger
Lohnzuwachs,
der
sich
am
nationalen
Produktivitätszuwachs
orientiert,
die
Balance
zwischen
ausreichender
Nachfrageentwicklung
und
Wahrung
der
preislichen
Wettbewerbsfähigkeit
gewährleistet.
The
EESC
stressed
that
medium-term
growth
should
keep
in
step
with
increasing
productivity,
so
as
to
strike
a
balance
between
sufficient
growth
in
demand
and
competitive
prices.
TildeMODEL v2018
Der
Lohnzuwachs
dürfte
in
den
nächsten
fünf
Jahren
über
der
aufgrund
der
jüngsten
Produktivitätsentwicklung
erwarteten
Quote
liegen.
Wage
growth
is
set
to
exceed
the
rate
implied
by
recent
productivity
trends
over
the
next
few
years.
TildeMODEL v2018
In
dem
Stellungnahmeentwurf
wird
vor
allem
auf
folgende
Problembereiche
eingegangen:
Haushaltskonsolidierung,
makroökonomische
Ungleichgewichte,
nichtpreisliche
Aspekte,
Lohnzuwachs,
Investitionen
in
Produktionsinfrastruktur,
Energie
und
Umweltschutz,
Stabilisierung
des
Finanzsektors,
Steigerung
der
Attraktivität
von
Arbeit,
Reform
des
Rentensystems,
"Arbeitslose
wieder
in
Arbeit
bringen",
Mobilisierung
des
Binnenmarkts,
Zugang
zu
privatem
Kapital
zur
Finanzierung
des
Wachstums
sowie
kostengünstige
Energieversorgung.
The
main
points
treated
in
the
draft
Opinion
are:
fiscal
consolidation;
macro-economic
imbalances;
non-price
dimensions;
wage
rises;
investment
in
productive
infrastructure,
energy
and
environmental
protection;
stability
of
the
financial
sector;
making
work
attractive;
pension
system
reform;
putting
the
unemployed
back
to
work;
tapping
into
the
Single
Market;
accessing
private
capital
to
finance
growth;
and
creating
cost-effective
access
to
energy.
TildeMODEL v2018
Falls
aber
die
mehrfach
vorzufindende
Forderung
nach
moderaten,
bescheidenen,
maßvollen
oder
zurückhaltenden
Lohnabschlüssen
bedeuten
sollte,
dass
der
Lohnzuwachs
schwächer
als
der
Produktivitätszuwachs
ausfallen
solle,
so
kann
diese
Forderung
vom
Ausschuss
nicht
nachvollzogen
werden,
da
dadurch
die
Balance
von
angebotsseitigen
und
nachfrageseitigen
Faktoren
verloren
ginge.
However,
if
the
repeated
call
for
wage
moderation
and
restraint
means
that
wage
increases
should
be
lower
than
the
growth
in
productivity,
the
Committee
cannot
give
its
approval,
since
as
a
result
the
balance
between
supply-
and
demand-side
factors
would
be
destroyed.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Kontext
beschleunigte
sich
der
durchschnittliche
Lohnzuwachs
2015
in
der
EU
leicht,
während
er
im
Euro-Raum
moderat
blieb
(siehe
Abschnitt
2.1).
Against
this
backdrop,
average
wage
growth
accelerated
slightly
in
the
EU
in
2015,
while
it
remained
moderate
in
the
euro
area
(see
Section
2.1).
TildeMODEL v2018
Falls
aber
die
mehrfach
vorzufindende
Forderung
nach
moderaten,
bescheidenen,
maßvollen
oder
zurückhaltenden
Lohnabschlüssen
bedeuten
sollte,
dass
der
Lohnzuwachs
schwächer
als
der
Produktivitätszuwachs
ausfallen
solle,
so
kann
diese
Forderung
vom
Ausschuss
nicht
nachvollzogen
werden,
da
dadurch
die
Balance
von
angebotsseitigen
und
nachfrageseitigen
Faktoren
verloren
ginge.
However,
if
the
repeated
call
for
wage
moderation
and
restraint
means
that
wage
increases
should
be
lower
than
the
growth
in
productivity,
the
Committee
cannot
give
its
approval,
since
as
a
result
the
balance
between
supply-
and
demand-side
factors
would
be
destroyed.
TildeMODEL v2018
Trotz
angespannterer
Arbeitsmärkte
und
eines
erheblichen
Rückgangs
der
Arbeitslosigkeit
hielt
sich
der
Lohnzuwachs
im
Zeitraum
2005-2007
weiterhin
in
Grenzen.
Wage
growth
has
remained
contained
in
the
period
2005-2007,
despite
tightening
labour
markets
and
a
considerable
fall
in
unemployment.
TildeMODEL v2018
Indessen
dürften
die
geplanten
Stellenkürzungen
sowie
die
Lohnnullrunde
im
öffentlichen
Dienst
--
zusammen
mit
dem
die
Gesamtnachfrage
möglicherweise
dämpfenden
Effekt
sonstiger
staatlicher
Maßnahmen
--
einen
moderateren
Lohnzuwachs
im
privaten
Sektor
zur
Folge
haben
.
At
the
same
time
,
the
planned
job
cuts
and
the
freeze
on
wage
growth
in
the
public
sector
,
together
with
the
potential
dampening
impact
of
other
government
measures
on
aggregate
demand
,
are
likely
to
moderate
private
sector
wage
growth
.
ECB v1
Welcher
Teil
der
festgestellten
Unter
schiede
in
puncto
Lohn,
Lohnzuwachs,
Arbeitszeit
oder
Dauer
des
Beschäftigungsverhältnisses
kann
der
Ausbildung
zugerechnet
werden?
Which
part
of
the
observed
differences
in
wages
or
wage
growth,
in
hours
of
work,
or
job
duration
can
be
attributed
to
training?
EUbookshop v2
Die
Gewerkschaft
setzte
einen
Lohnzuwachs
von
acht
Prozent
durch,
was
von
einigen
Beobachtern
als
schwere
Belastung
für
die
öffentlichen
Haushalte
eingestuft
wurde.
The
trade
union
achieved
a
wage
increase
of
eight
percent,
which
some
observers
labelled
a
heavy
burden
for
the
public
budgets.
WikiMatrix v1