Translation of "Lohnzuwachs" in English

Der Lohnzuwachs erreichte 2007 kritische Ausmaße und muss dringend eingedämmt werden.
Wage growth in 2007 reached critical rates and urgently needs to be reduced.
TildeMODEL v2018

Der Lohnzuwachs 2004 und im UZ erscheint überdurchschnittlich hoch.
The increase of 2004 and the IP appears more rapid than average.
DGT v2019

Aber ein Lohnzuwachs von mehr als 3% wäre sicherlich genug?
But surely wage growth of more than 3% is?
ParaCrawl v7.1

Diese Disparität spiegelte einige Unterschiede im Produktivitätswachstum wider, viel mehr jedoch Unterschiede beim Lohnzuwachs.
This disparity reflected some differences in productivity growth but even more so differences in wage growth.
News-Commentary v14

Die Wettbewerbsfähigkeit wurde jedoch durch den raschen Lohnzuwachs und die reale Aufwertung der Währung verringert.
However, the level of competitiveness has been reduced by rapid wage growth and the real appreciation of the currency.
TildeMODEL v2018

Die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit wurde durch den raschen Lohnzuwachs in Verbindung mit einer niedrigen Produktivitätssteigerung behindert.
Improvements in competitiveness have been hampered by rapid wage growth combined with low productivity growth.
TildeMODEL v2018

Die Mindestlöhne sowie die Löhne im öffentlichen Dienst wurden erhöht , und der Lohnzuwachs insgesamt liegt zurzeit deutlich über dem Produktivitätswachstum .
Minimum wages and public sector wages have increased and overall wage growth is now significantly above productivity growth .
ECB v1

Der Konsum, der einen Anteil von etwa 70% der Gesamtausgaben ausmacht, wird durch hohe Arbeitslosigkeit, geringen Lohnzuwachs und einen drastischen Wertverlust von Eigenheimen und einem deutlichen Rückgang des Vermögens der Verbraucher gebremst.
Consumption, which accounts for about 70% of total spending, is constrained by high unemployment, weak wage gains, and a steep decline in home values and consumer wealth.
News-Commentary v14

Ein Produktivitätswachstum in Höhe von historischen 0,7% in Deutschland, verbunden mit einem Lohnzuwachs von 4%, wäre mit einer Inflationsrate von etwas über 3% vereinbar.
Productivity growth at the historical rate of 0.7% in Germany, with wage growth of 4%, would be compatible with an inflation rate a little above 3%.
News-Commentary v14

In einem Umfeld, in dem Produktivitätssteigerung und Lohnzuwachs bereits schwach sind, wie derzeit in Europa, kann es schwierig werden, die Arbeitnehmer davon zu überzeugen, eine Senkung der Reallöhne hinzunehmen.
In an environment where productivity gains and wage growth are already weak, as in Europe today, persuading workers to accept a cut in real wages may be tough.
News-Commentary v14

Wenn man China nicht berücksichtigt, wo besonders hoher Lohnzuwachs herrschte, schrumpfte das weltweite Wachstum der Löhne und Gehälter sogar von 1,6% auf nur 0,9%.
Remove China, which experienced particularly rapid wage growth, and annual growth in global wages dropped from 1.6% to a mere 0.9%.
News-Commentary v14

Der Ausschuss hatte betont, dass ein mittelfristiger Lohnzuwachs, der sich am nationalen Produktivitätszuwachs orientiert, die Balance zwischen ausreichender Nachfrageentwicklung und Wahrung der preislichen Wettbewerbsfähigkeit gewährleistet.
The EESC stressed that medium-term growth should keep in step with increasing productivity, so as to strike a balance between sufficient growth in demand and competitive prices.
TildeMODEL v2018

Der Lohnzuwachs dürfte in den nächsten fünf Jahren über der aufgrund der jüngsten Produktivitätsentwicklung erwarteten Quote liegen.
Wage growth is set to exceed the rate implied by recent productivity trends over the next few years.
TildeMODEL v2018

In dem Stellungnahmeentwurf wird vor allem auf folgende Problembereiche eingegan­gen: Haushaltskonsolidierung, makroökonomische Ungleichgewichte, nichtpreisliche Aspekte, Lohnzuwachs, Investitionen in Produktionsinfrastruktur, Energie und Umwelt­schutz, Stabilisierung des Finanzsektors, Steigerung der Attraktivität von Arbeit, Reform des Rentensystems, "Arbeitslose wieder in Arbeit bringen", Mobilisierung des Binnen­markts, Zugang zu privatem Kapital zur Finanzierung des Wachstums sowie kostengüns­tige Energieversorgung.
The main points treated in the draft Opinion are: fiscal consolidation; macro-economic imbalances; non-price dimensions; wage rises; investment in productive infrastructure, energy and environmental protection; stability of the financial sector; making work attractive; pension system reform; putting the unemployed back to work; tapping into the Single Market; accessing private capital to finance growth; and creating cost-effective access to energy.
TildeMODEL v2018

Falls aber die mehrfach vorzufindende Forderung nach moderaten, bescheidenen, maßvollen oder zurückhaltenden Lohnabschlüssen bedeuten sollte, dass der Lohnzuwachs schwächer als der Produktivitätszuwachs ausfallen solle, so kann diese Forderung vom Ausschuss nicht nach­vollzogen werden, da dadurch die Balance von angebotsseitigen und nachfrageseitigen Faktoren verloren ginge.
However, if the repeated call for wage moderation and restraint means that wage increases should be lower than the growth in productivity, the Committee cannot give its approval, since as a result the balance between supply- and demand-side factors would be destroyed.
TildeMODEL v2018

In diesem Kontext beschleunigte sich der durchschnittliche Lohnzuwachs 2015 in der EU leicht, während er im Euro-Raum moderat blieb (siehe Abschnitt 2.1).
Against this backdrop, average wage growth accelerated slightly in the EU in 2015, while it remained moderate in the euro area (see Section 2.1).
TildeMODEL v2018

Falls aber die mehrfach vorzufindende Forderung nach moderaten, bescheidenen, maßvollen oder zurückhaltenden Lohnabschlüssen bedeuten sollte, dass der Lohnzuwachs schwächer als der Produktivitätszuwachs ausfallen solle, so kann diese Forderung vom Ausschuss nicht nachvollzogen werden, da dadurch die Balance von angebotsseitigen und nachfrageseitigen Faktoren verloren ginge.
However, if the repeated call for wage moderation and restraint means that wage increases should be lower than the growth in productivity, the Committee cannot give its approval, since as a result the balance between supply- and demand-side factors would be destroyed.
TildeMODEL v2018

Trotz angespannterer Arbeitsmärkte und eines erheblichen Rückgangs der Arbeitslosigkeit hielt sich der Lohnzuwachs im Zeitraum 2005-2007 weiterhin in Grenzen.
Wage growth has remained contained in the period 2005-2007, despite tightening labour markets and a considerable fall in unemployment.
TildeMODEL v2018

Indessen dürften die geplanten Stellenkürzungen sowie die Lohnnullrunde im öffentlichen Dienst -- zusammen mit dem die Gesamtnachfrage möglicherweise dämpfenden Effekt sonstiger staatlicher Maßnahmen -- einen moderateren Lohnzuwachs im privaten Sektor zur Folge haben .
At the same time , the planned job cuts and the freeze on wage growth in the public sector , together with the potential dampening impact of other government measures on aggregate demand , are likely to moderate private sector wage growth .
ECB v1

Welcher Teil der festgestellten Unter schiede in puncto Lohn, Lohnzuwachs, Arbeitszeit oder Dauer des Beschäftigungsverhältnisses kann der Ausbildung zugerechnet werden?
Which part of the observed differences in wages or wage growth, in hours of work, or job duration can be attributed to training?
EUbookshop v2

Die Gewerkschaft setzte einen Lohnzuwachs von acht Prozent durch, was von einigen Beobachtern als schwere Belastung für die öffentlichen Haushalte eingestuft wurde.
The trade union achieved a wage increase of eight percent, which some observers labelled a heavy burden for the public budgets.
WikiMatrix v1