Translation of "Lohnuntergrenze" in English

Damit muss die Frage beantwortet werden, ob eine Lohnuntergrenze finanzierbar ist.
The next step is to answer the question if people can afford to pay a minimum wage.
ParaCrawl v7.1

Umsetzungsfristen machen es den Arbeitgebern leichter, sich an die Lohnuntergrenze anzupassen.
Periods of grace are making it easier for employers to adjust to the wage floor.
ParaCrawl v7.1

Das ist mit der staatlich verordneten Lohnuntergrenze von € 8,50 nicht möglich.
This is not possible with the minimum wage set to 8.50 € by federal law.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung einer Lohnuntergrenze müsste Kunden gesetzlich zwingen, einen angemessenen Preis zu zahlen.
Introducing a minimum wage would have to make it obligatory for all customers to pay a suitable price.
ParaCrawl v7.1

Wir blenden in der Debatte um die Lohnuntergrenze die politische Fürsorge für Freiberufler völlig aus.
In the debate about minimum wages, the political care for freelancers is totally forgotten.
ParaCrawl v7.1

Diese interne Lohnuntergrenze heben wir sukzessive auf mindestens 12 Euro pro Stunde an.“
We are gradually raising this internal wage threshold to at least 12 euros per hour.”
ParaCrawl v7.1

Estland hat die Lohnuntergrenze bei Lehrkräften angehoben, um den Lehrerberuf attraktiver zu machen, und reformiert allgemein die Sekundarstufe II wie auch die berufliche Aus- und Weiterbildung.
Estonia increased the minimum wage for teachers to increase the attractiveness of teaching profession, and is implementing general upper secondary school and vocational education and training reform.
TildeMODEL v2018

Außerdem deuten einige Studien darauf hin, daß zu großzügig bemessene Leistungen zu einer Lohnuntergrenze führen können, die die Lohnverteilung einengt und geringqualifizierten Arbeitslosen den Zugang zur Beschäftigung versperrt.
In addition, some analysis suggest that benefits which are too generous may generate a wage floor which compresses the wage distribution and locks out the lower skilled from employment.
EUbookshop v2

Mit Wirkung zum 01.01.2017 steigt die Lohnuntergrenze in Deutschland von derzeit 8,50 Euro auf 8,84 Euro pro Stunde.
With effect from 1 January 2017, the minimum hourly wage in Germany will increase from EUR 8.50 to EUR 8.84.
ParaCrawl v7.1

Unklar ist, wie viele Arbeitnehmer im Jahr 2015 tatsächlich von der Einführung der Lohnuntergrenze von 8,50 Euro profitiert haben.
It is unclear how many employees have actually benefited in 2015 from the introduction of the wage floor of EUR 8.50.
ParaCrawl v7.1

Es ist zwar äußerst unwahrscheinlich, dass das Gesetz in seiner aktuellen Fassung letztlich verabschiedet wird, doch Angela Merkel gerät dadurch unter enormen Druck, bei diesem Thema Zugeständnisse zu machen und in Deutschland eine wie auch immer geartete Lohnuntergrenze einzuführen.
It is very unlikely that it will be approved in its current form, but it puts considerable pressure on Angela Merkel to make concessions on this topic and to somehow set a floor level to German wages.
ParaCrawl v7.1

Eine gesetzlich vorgeschriebene Lohnuntergrenze unterstützt darüber hinaus dummerweise die marxistische Idee, dass Leistung unabhängig vom Nutzen entlohnt werden soll.
Moreover, a legally fixed minimum wage unfortunately supports the Marxist idea that achievement should be honoured regardless of its usefulness/uselessness.
ParaCrawl v7.1

Bei der Lohnuntergrenze blenden wir einen großen Teil der arbeitenden Bevölkerung völlig aus: den Unternehmer oder den Selbständigen.
When talking minimum wages, we totally ignore a huge part of the work force: the entrepreneurs and self-employed.
ParaCrawl v7.1

Da die Abdeckung durch Tarifverträge im Laufe der Jahre zurückgegangen ist, unterstützt die neue Lohnuntergrenze Arbeitnehmer mit geringem Einkommen besser und verringert das Risiko der Erwerbsarmut.
As collective bargaining coverage has decreased over the years, the new wage floor better supports lower-income workers and decreases the risk of in-work poverty.
ParaCrawl v7.1

Das IAB nimmt außerdem zu einem Änderungsantrag der Fraktionen der CDU/CSU und der FDP zur Einführung einer Lohnuntergrenze Stellung.
The IAB furthermore comments on a petition filed by the Christian Democrat (CDU/CSU) und Liberal (FDP) parliamentary groups on the introduction of a lower wage boundary.
ParaCrawl v7.1

Der Widerstand gegen Ausbeutung ist wesentlich gestärkt worden, da es nun eine Lohnuntergrenze gibt, d.h. dass die lokalen Großgrundbesitzer den Dorfbewohnern nun bessere Arbeitsangebote machen müssen.
Resistance to exploitation has been greatly strengthened, since there is now a pay floor, so that local big landowners now have to offer the villagers better work opportunities.
ParaCrawl v7.1

Ein System, in dem für jede Branche - möglicherweise mit zusätzlichen Differenzierungen nach Qualifikation beziehungsweise Regionen - eine andere Lohnuntergrenze gilt, dürfte aufgrund seiner Komplexität nur äußerst schwer zu administrieren sein.
A system in which for each branch - and possibly with separate differentiations according to qualifications and/or regions - a different minimum wage level applies would probably be extremely difficult to administer because of its complexity.
ParaCrawl v7.1

Die Anpassung der Lohnuntergrenze nach oben und wieviel der Arbeitsmarkt verträgt, kann jedoch durchaus kontrovers diskutiert werden.
The upward adjustment of the wage floor, and how much the employment market can take, will remain a controversial subject, however.
ParaCrawl v7.1