Translation of "Lohnuntergrenze" in English
Damit
muss
die
Frage
beantwortet
werden,
ob
eine
Lohnuntergrenze
finanzierbar
ist.
The
next
step
is
to
answer
the
question
if
people
can
afford
to
pay
a
minimum
wage.
ParaCrawl v7.1
Umsetzungsfristen
machen
es
den
Arbeitgebern
leichter,
sich
an
die
Lohnuntergrenze
anzupassen.
Periods
of
grace
are
making
it
easier
for
employers
to
adjust
to
the
wage
floor.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
mit
der
staatlich
verordneten
Lohnuntergrenze
von
€
8,50
nicht
möglich.
This
is
not
possible
with
the
minimum
wage
set
to
8.50
€
by
federal
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Einführung
einer
Lohnuntergrenze
müsste
Kunden
gesetzlich
zwingen,
einen
angemessenen
Preis
zu
zahlen.
Introducing
a
minimum
wage
would
have
to
make
it
obligatory
for
all
customers
to
pay
a
suitable
price.
ParaCrawl v7.1
Wir
blenden
in
der
Debatte
um
die
Lohnuntergrenze
die
politische
Fürsorge
für
Freiberufler
völlig
aus.
In
the
debate
about
minimum
wages,
the
political
care
for
freelancers
is
totally
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Diese
interne
Lohnuntergrenze
heben
wir
sukzessive
auf
mindestens
12
Euro
pro
Stunde
an.“
We
are
gradually
raising
this
internal
wage
threshold
to
at
least
12
euros
per
hour.”
ParaCrawl v7.1
Estland
hat
die
Lohnuntergrenze
bei
Lehrkräften
angehoben,
um
den
Lehrerberuf
attraktiver
zu
machen,
und
reformiert
allgemein
die
Sekundarstufe
II
wie
auch
die
berufliche
Aus-
und
Weiterbildung.
Estonia
increased
the
minimum
wage
for
teachers
to
increase
the
attractiveness
of
teaching
profession,
and
is
implementing
general
upper
secondary
school
and
vocational
education
and
training
reform.
TildeMODEL v2018
Außerdem
deuten
einige
Studien
darauf
hin,
daß
zu
großzügig
bemessene
Leistungen
zu
einer
Lohnuntergrenze
führen
können,
die
die
Lohnverteilung
einengt
und
geringqualifizierten
Arbeitslosen
den
Zugang
zur
Beschäftigung
versperrt.
In
addition,
some
analysis
suggest
that
benefits
which
are
too
generous
may
generate
a
wage
floor
which
compresses
the
wage
distribution
and
locks
out
the
lower
skilled
from
employment.
EUbookshop v2
Mit
Wirkung
zum
01.01.2017
steigt
die
Lohnuntergrenze
in
Deutschland
von
derzeit
8,50
Euro
auf
8,84
Euro
pro
Stunde.
With
effect
from
1
January
2017,
the
minimum
hourly
wage
in
Germany
will
increase
from
EUR
8.50
to
EUR
8.84.
ParaCrawl v7.1
Unklar
ist,
wie
viele
Arbeitnehmer
im
Jahr
2015
tatsächlich
von
der
Einführung
der
Lohnuntergrenze
von
8,50
Euro
profitiert
haben.
It
is
unclear
how
many
employees
have
actually
benefited
in
2015
from
the
introduction
of
the
wage
floor
of
EUR
8.50.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zwar
äußerst
unwahrscheinlich,
dass
das
Gesetz
in
seiner
aktuellen
Fassung
letztlich
verabschiedet
wird,
doch
Angela
Merkel
gerät
dadurch
unter
enormen
Druck,
bei
diesem
Thema
Zugeständnisse
zu
machen
und
in
Deutschland
eine
wie
auch
immer
geartete
Lohnuntergrenze
einzuführen.
It
is
very
unlikely
that
it
will
be
approved
in
its
current
form,
but
it
puts
considerable
pressure
on
Angela
Merkel
to
make
concessions
on
this
topic
and
to
somehow
set
a
floor
level
to
German
wages.
ParaCrawl v7.1
Eine
gesetzlich
vorgeschriebene
Lohnuntergrenze
unterstützt
darüber
hinaus
dummerweise
die
marxistische
Idee,
dass
Leistung
unabhängig
vom
Nutzen
entlohnt
werden
soll.
Moreover,
a
legally
fixed
minimum
wage
unfortunately
supports
the
Marxist
idea
that
achievement
should
be
honoured
regardless
of
its
usefulness/uselessness.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Lohnuntergrenze
blenden
wir
einen
großen
Teil
der
arbeitenden
Bevölkerung
völlig
aus:
den
Unternehmer
oder
den
Selbständigen.
When
talking
minimum
wages,
we
totally
ignore
a
huge
part
of
the
work
force:
the
entrepreneurs
and
self-employed.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Abdeckung
durch
Tarifverträge
im
Laufe
der
Jahre
zurückgegangen
ist,
unterstützt
die
neue
Lohnuntergrenze
Arbeitnehmer
mit
geringem
Einkommen
besser
und
verringert
das
Risiko
der
Erwerbsarmut.
As
collective
bargaining
coverage
has
decreased
over
the
years,
the
new
wage
floor
better
supports
lower-income
workers
and
decreases
the
risk
of
in-work
poverty.
ParaCrawl v7.1
Das
IAB
nimmt
außerdem
zu
einem
Änderungsantrag
der
Fraktionen
der
CDU/CSU
und
der
FDP
zur
Einführung
einer
Lohnuntergrenze
Stellung.
The
IAB
furthermore
comments
on
a
petition
filed
by
the
Christian
Democrat
(CDU/CSU)
und
Liberal
(FDP)
parliamentary
groups
on
the
introduction
of
a
lower
wage
boundary.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerstand
gegen
Ausbeutung
ist
wesentlich
gestärkt
worden,
da
es
nun
eine
Lohnuntergrenze
gibt,
d.h.
dass
die
lokalen
Großgrundbesitzer
den
Dorfbewohnern
nun
bessere
Arbeitsangebote
machen
müssen.
Resistance
to
exploitation
has
been
greatly
strengthened,
since
there
is
now
a
pay
floor,
so
that
local
big
landowners
now
have
to
offer
the
villagers
better
work
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Ein
System,
in
dem
für
jede
Branche
-
möglicherweise
mit
zusätzlichen
Differenzierungen
nach
Qualifikation
beziehungsweise
Regionen
-
eine
andere
Lohnuntergrenze
gilt,
dürfte
aufgrund
seiner
Komplexität
nur
äußerst
schwer
zu
administrieren
sein.
A
system
in
which
for
each
branch
-
and
possibly
with
separate
differentiations
according
to
qualifications
and/or
regions
-
a
different
minimum
wage
level
applies
would
probably
be
extremely
difficult
to
administer
because
of
its
complexity.
ParaCrawl v7.1
Die
Anpassung
der
Lohnuntergrenze
nach
oben
und
wieviel
der
Arbeitsmarkt
verträgt,
kann
jedoch
durchaus
kontrovers
diskutiert
werden.
The
upward
adjustment
of
the
wage
floor,
and
how
much
the
employment
market
can
take,
will
remain
a
controversial
subject,
however.
ParaCrawl v7.1