Translation of "Lohnstruktur" in English

Die auf nationaler Ebene vereinbarte Lohnstruktur kann auf lokaler Ebene verändert werden.
The pay structure, defined at national level, may be modified at the local level.
TildeMODEL v2018

Daneben könnte dies auch auf die Bedeutung der bestehen den Lohnstruktur hinweisen.
It may also indicate the importance of the prevailing structure of wages.
EUbookshop v2

Innerhalb dieser Grenze kann sie alle Probleme anschneiden ausser der Lohnstruktur.
Within this limit, it may approach all problems except that of the wages structure.
EUbookshop v2

Anschließend werden die Beschäftigungswirkungen des Mindestlohns ebenso wie Veränderungen der Lohnstruktur analysiert.
We then analyse the causal impact of the minimum wage regulations on employment and the wage structure.
ParaCrawl v7.1

Wir untersuchen Ihre aktuelle Lohnstruktur auf Systematik und Diskriminierungsfreiheit.
We analyse whether your current salary structure is systematic and non-discriminatory.
CCAligned v1

Von den anderen Variablen hat vor allem die sektorale Lohnstruktur einen deutlichen Einfluß.
The sectoral wage structure is revealed to exert a strong influence on local wages.
ParaCrawl v7.1

Die Wellendichtungsform hat Laufrad und Verpackung zwei Lohnstruktur.
The shaft sealing form have impeller and packing two pay structure.
ParaCrawl v7.1

Im industrialisierten Westen gibt es viele Arten manueller Arbeit mit sehr attraktiver Lohnstruktur.
In the industrialised West there are many types of manual work where the wage structure is very attractive.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich gibt es praktisch überhaupt keine Daten über das Lohnniveau oder die Lohnstruktur der Leiharbeitnehmer.
In fact, hardly any data on the wage levels or the wage structure for agency workers exist at all.
TildeMODEL v2018

Deshalb wurde eine Erhebung über Lohnverteilung und Lohnstruktur konzipiert, die sogenannte Verdienststrukturerhebung (VSE).
In order to overcome this difficulty, a design has been made for the wages distribution and structure surveys, known in Spain as the Structure of Earnings Survey (SES).
EUbookshop v2

Dazu zählen die angeblich starre, Arbeitslosigkeit verursachenden Lohnstruktur und behauptete insgesamt geringe Arbeitsmarktflexibilität in Deutschland.
These theories include the allegedly inflexible wage structure that causes unemployment and the claim of poor labour market flexibility on the whole in Germany.
ParaCrawl v7.1

Auch bei der sektoralen Lohnstruktur ist ein Angleichungsprozess zwischen den alten und neuen Bundesländern zu beobachten.
An equalization process between the old and new Länder can also be observed for the sectoral wage structure.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedsländer können statt dessen versuchen, ihre Wettbewerbsfähigkeit dadurch zu verbessern, daß sie die Krise durch Veränderungen in der Lohnstruktur abmildern, was niedrigere Mindestlöhne und schlechtere Arbeitsbedingungen zur Folge hat.
Instead, the Member States can try to improve their competitiveness by allowing the economic crisis to filter down through the pay structure, with lower minimum wages and poorer working conditions as a result.
Europarl v8

Das Vorhandensein von Lohn- und Sozialdumping in einigen EU-Mitgliedstaaten und in einigen Branchen ist mit der Tatsache verbunden, dass in diesen Hochrisikosektoren schon eine relativ geringe Zahl von Arbeitnehmern, die ihre Dienstleistungen auf dem Arbeits­markt zu niedrigeren Löhnen anbieten, die bestehende Lohnstruktur durcheinander bringen und eine Abwärtsspirale von Löhnen und Preisen auslösen kann.
The existence of pay-related and social dumping in some EU countries and in some occupational sectors is connected with the fact that in these high-risk sectors, even a relatively small number of workers offering their services on the labour market at significantly lower rates of pay can upset the existing pay structure and trigger a down spiral of pay and prices.
TildeMODEL v2018

Andere große Probleme sind die starke Sozialleistungsabhängigkeit der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter, die hohe Abgabenbelastung des Faktors Arbeit und eine wenig differenzierte Lohnstruktur.
Other main problems include a high benefit dependency among working-age population, high taxation on labour and a compressed wage distribution.
TildeMODEL v2018

Das Lohnbildungssystem in Frankreich führt tendenziell zu Verzerrungen der Lohnstruktur und erschwert es den Unternehmen, die Löhne und Gehälter in Zeiten eines Wirtschaftsabschwungs anzupassen.
Wage-setting in France tends to result in distortions of the wage structure and limit the ability of firms to adjust wages in economic downturns.
TildeMODEL v2018

Aus diesen Studien geht insgesamt hervor, dass im Wesentlichen die Erwerbsbeteiligung, die Lohnstruktur und die relative Bewertung von frauendominierten Berufen für die Unterschiede der geschlechtsspezifischen Lohndifferentiale in den einzelnen Ländern verantwortlich sind.
It is generally found that differences between countries in labour market participation, wage structures and the relative evaluation of female-dominated employment account for a large part of the cross-country differences in gender pay gaps.
TildeMODEL v2018

Für die Unternehmen, die Arbeitgeber- und Arbeitnehmervertreter und insbesondere für die kleinen und mittleren Unternehmen spielt die Verfügbarkeit statistischer Daten (über die Lohnstruktur, die Lohn- und Gehaltskosten und die Ausbildung) im Rahmen der Vereinheitlichung der nationalen Märkte und der Inter­nationalisie­rung der Weltmärkte eine immer größere Rolle, da diese Entwicklungen zu einer gesteigerten Wettbewerbs­fähigkeit führen.
For businesses, employers' and workers' representatives and in particular for small and medium-sized enterprises, there is a growing need for statistical data (on wage structures, labour costs and training) now that national markets are being unified, world markets are being globalized and given the increased competitiveness resulting from these developments.
TildeMODEL v2018

Dies könnte zu einer Verringerung der Erwerbstätigenarmut beitragen und würde gleichzeitig zu einer stärkeren Kompression der Lohnstruktur führen, wodurch ein allgemeiner Aufwärtsdruck auf die Löhne und Gehälter entstehen würde.
While this could help reduce the intensity of in-work poverty, it also results in an increased compression of the wage structure, putting upward pressure on overall wages.
TildeMODEL v2018

Erst recht nicht in kurzer Zeit zu bewältigen sind die Modernisierung der Infrastruktur, der Aufbau einer modernen arbeitsteiligen Wirtschaft, die Entwicklung einer differenzierten Lohnstruktur und die Beseitigung der Umweltlasten.
It will be completely impossible in the short term to complete the modernization of infrastructure, the building of a modern economy based on the division of labour, the development of a differentiated wage structure and the clean-up of the environment.
TildeMODEL v2018