Translation of "Lohnsenkung" in English

Ich bin für die Reduzierung der Arbeitszeit ohne Lohnsenkung.
I advocate the reduction of working times without a concomitant reduction in salaries.
Europarl v8

Die sozialen Wirkungen, namentlich die Arbeitslosigkeit und Lohnsenkung, blieben natürlich dieselben.
The social consequences, namely unemployment and wage cuts, would of course be the same.
ParaCrawl v7.1

Es gibt kaum eine Entlassung oder Lohnsenkung, die nicht ihre Unterschrift trägt.
There is hardly a dismissal or wage cut that does not bear their signature.
ParaCrawl v7.1

Löhne sollen die Wettbewerbsfähigkeit der jeweiligen Länder nicht gefährden, was de facto auf Lohnsenkung hinausläuft.
Wages should not endanger the competitiveness of each country, which amounts to a de facto wage reduction.
ParaCrawl v7.1

Jede neue Forderung für die Mobilisierung dieses Fonds erhöht umso mehr die Dringlichkeit der Maßnahmen, die wir befürwortet haben: die Arbeitslosigkeit muss wirksam bekämpft werden, und Arbeitsplätze müssen mit Rechten geschaffen und gefördert werden, die auf der Entwicklung der Wirtschaftstätigkeit aufbauen, der Stimulierung der öffentlichen Beschäftigung, der Arbeitsplatzsicherheit und der Reduzierung der Arbeitszeit ohne Lohnsenkung.
Every new request for mobilisation of this fund makes the measures that we have been advocating all the more urgent: unemployment must be tackled effectively, and jobs must be created and promoted with rights based on the development of economic activity, simulation of public employment, job security and reduced working hours without any reduction in salaries.
Europarl v8

Deregulierung, Lohnsenkung, das soll mehr Arbeitsplätze schaffen und irgendwann auf wundersame Weise das Wachstum ankurbeln.
Deregulation, wage reductions, are supposed to create more jobs and stimulate growth at some point and in some miraculous way.
Europarl v8

Die Lohnsenkung richtet sich nach der Höhe des Monatseinkommens und dürfte im Durchschnitt etwa 6 % ausmachen.
The reduction in wages and salaries depends on the level of monthly earning and should average some 6%.
EUbookshop v2

Sozialer Fortschritt bedeutet: Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen der Beschäftigten und ihrer Familien, Verbesserung der Aus­bildung — der während des gesamten Berufslebens 10% der Arbeitszeit zu widmen wäre —, Verwirklichung eines Prozes­ses, um die Wochenarbeitszeit ohne Lohnsenkung zu verrin­gern.
Social progress means improving living and working conditions for workers and their families, improving training — to which 10% of working hours should be devoted throughout a person's working life —, and implementing a process of reducing weekly working hours without lowering wages.
EUbookshop v2

Die Gewerkschaften widersetzen sich der dazu nötigen Lohnsenkung, und die staatlichen und privaten Schuldner befürchten die Überschuldung, wenn ihre Vermögenswerte und Einkommen nominal fallen.
Unions, too, are resisting the necessary wage reductions, and public and private debtors fear the prospect of insolvency if their assets and revenues are assessed at a lower value, while their debts remain unchanged.
ParaCrawl v7.1

Wenn Von der Leyen nach dem Berliner Gipfel von der Notwendigkeit staatlicher Lohnzuschüsse spricht oder Barroso die deutschen Arbeitsmarktreformen als Vorbild für Europa preist, geht das in Richtung Deregulierung von Arbeitsverhältnissen und Lohnsenkung.
When, after the Berlin Summit, the German Federal Minister of Labour and Social Affairs, Ursula von der Leyen talks about the necessity of government wage subsidies or when Manuel Barroso praises German labour market reforms as a role model for Europe, one can recognise this as clearly moving towards deregulating employment relations and wage reduction.
ParaCrawl v7.1

Er verstehe, dass die Gewerkschaften einer temporären Lohnsenkung oder Erhöhung der Arbeitszeit generell nicht zustimmen können.
He understands that the unions can't agree in general to a temporary reduction in wages or increase in working hours.
ParaCrawl v7.1

Nach einer gesamtwirt- schaftlichen "Milchmädchenrechnung" unter Vernachlässigung aller strukturellen Aspekte wäre heute eine Lohnsenkung um weit über 80% notwendig, um dort Vollbeschäftigung zu schaffen.
According to a back of the envelope calculation, neglecting all the relevant structural aspects, wages would have to fall by more than 80 per- cent in order to achieve full employment in the "new Laender".
ParaCrawl v7.1

In Lettland wurde ein »Notkredit« des IWF an Auflagen wie eine Lohnsenkung um 15 Prozent im öffentlichen Dienst und die Erhöhung der Mehrwertsteuer geknüpft.
An IMF "emergency credit" for Latvia was tied to conditions such aslike 15 per cent percent wage cuts in the public sector and an increase of VAT.
ParaCrawl v7.1