Translation of "Lohnsenkung" in English
Ich
bin
für
die
Reduzierung
der
Arbeitszeit
ohne
Lohnsenkung.
I
advocate
the
reduction
of
working
times
without
a
concomitant
reduction
in
salaries.
Europarl v8
Die
sozialen
Wirkungen,
namentlich
die
Arbeitslosigkeit
und
Lohnsenkung,
blieben
natürlich
dieselben.
The
social
consequences,
namely
unemployment
and
wage
cuts,
would
of
course
be
the
same.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
kaum
eine
Entlassung
oder
Lohnsenkung,
die
nicht
ihre
Unterschrift
trägt.
There
is
hardly
a
dismissal
or
wage
cut
that
does
not
bear
their
signature.
ParaCrawl v7.1
Löhne
sollen
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
jeweiligen
Länder
nicht
gefährden,
was
de
facto
auf
Lohnsenkung
hinausläuft.
Wages
should
not
endanger
the
competitiveness
of
each
country,
which
amounts
to
a
de
facto
wage
reduction.
ParaCrawl v7.1
Jede
neue
Forderung
für
die
Mobilisierung
dieses
Fonds
erhöht
umso
mehr
die
Dringlichkeit
der
Maßnahmen,
die
wir
befürwortet
haben:
die
Arbeitslosigkeit
muss
wirksam
bekämpft
werden,
und
Arbeitsplätze
müssen
mit
Rechten
geschaffen
und
gefördert
werden,
die
auf
der
Entwicklung
der
Wirtschaftstätigkeit
aufbauen,
der
Stimulierung
der
öffentlichen
Beschäftigung,
der
Arbeitsplatzsicherheit
und
der
Reduzierung
der
Arbeitszeit
ohne
Lohnsenkung.
Every
new
request
for
mobilisation
of
this
fund
makes
the
measures
that
we
have
been
advocating
all
the
more
urgent:
unemployment
must
be
tackled
effectively,
and
jobs
must
be
created
and
promoted
with
rights
based
on
the
development
of
economic
activity,
simulation
of
public
employment,
job
security
and
reduced
working
hours
without
any
reduction
in
salaries.
Europarl v8
Deregulierung,
Lohnsenkung,
das
soll
mehr
Arbeitsplätze
schaffen
und
irgendwann
auf
wundersame
Weise
das
Wachstum
ankurbeln.
Deregulation,
wage
reductions,
are
supposed
to
create
more
jobs
and
stimulate
growth
at
some
point
and
in
some
miraculous
way.
Europarl v8
Die
Lohnsenkung
richtet
sich
nach
der
Höhe
des
Monatseinkommens
und
dürfte
im
Durchschnitt
etwa
6
%
ausmachen.
The
reduction
in
wages
and
salaries
depends
on
the
level
of
monthly
earning
and
should
average
some
6%.
EUbookshop v2
Sozialer
Fortschritt
bedeutet:
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
der
Beschäftigten
und
ihrer
Familien,
Verbesserung
der
Ausbildung
—
der
während
des
gesamten
Berufslebens
10%
der
Arbeitszeit
zu
widmen
wäre
—,
Verwirklichung
eines
Prozesses,
um
die
Wochenarbeitszeit
ohne
Lohnsenkung
zu
verringern.
Social
progress
means
improving
living
and
working
conditions
for
workers
and
their
families,
improving
training
—
to
which
10%
of
working
hours
should
be
devoted
throughout
a
person's
working
life
—,
and
implementing
a
process
of
reducing
weekly
working
hours
without
lowering
wages.
EUbookshop v2
Die
Gewerkschaften
widersetzen
sich
der
dazu
nötigen
Lohnsenkung,
und
die
staatlichen
und
privaten
Schuldner
befürchten
die
Überschuldung,
wenn
ihre
Vermögenswerte
und
Einkommen
nominal
fallen.
Unions,
too,
are
resisting
the
necessary
wage
reductions,
and
public
and
private
debtors
fear
the
prospect
of
insolvency
if
their
assets
and
revenues
are
assessed
at
a
lower
value,
while
their
debts
remain
unchanged.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Von
der
Leyen
nach
dem
Berliner
Gipfel
von
der
Notwendigkeit
staatlicher
Lohnzuschüsse
spricht
oder
Barroso
die
deutschen
Arbeitsmarktreformen
als
Vorbild
für
Europa
preist,
geht
das
in
Richtung
Deregulierung
von
Arbeitsverhältnissen
und
Lohnsenkung.
When,
after
the
Berlin
Summit,
the
German
Federal
Minister
of
Labour
and
Social
Affairs,
Ursula
von
der
Leyen
talks
about
the
necessity
of
government
wage
subsidies
or
when
Manuel
Barroso
praises
German
labour
market
reforms
as
a
role
model
for
Europe,
one
can
recognise
this
as
clearly
moving
towards
deregulating
employment
relations
and
wage
reduction.
ParaCrawl v7.1
Er
verstehe,
dass
die
Gewerkschaften
einer
temporären
Lohnsenkung
oder
Erhöhung
der
Arbeitszeit
generell
nicht
zustimmen
können.
He
understands
that
the
unions
can't
agree
in
general
to
a
temporary
reduction
in
wages
or
increase
in
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
gesamtwirt-
schaftlichen
"Milchmädchenrechnung"
unter
Vernachlässigung
aller
strukturellen
Aspekte
wäre
heute
eine
Lohnsenkung
um
weit
über
80%
notwendig,
um
dort
Vollbeschäftigung
zu
schaffen.
According
to
a
back
of
the
envelope
calculation,
neglecting
all
the
relevant
structural
aspects,
wages
would
have
to
fall
by
more
than
80
per-
cent
in
order
to
achieve
full
employment
in
the
"new
Laender".
ParaCrawl v7.1
In
Lettland
wurde
ein
»Notkredit«
des
IWF
an
Auflagen
wie
eine
Lohnsenkung
um
15
Prozent
im
öffentlichen
Dienst
und
die
Erhöhung
der
Mehrwertsteuer
geknüpft.
An
IMF
"emergency
credit"
for
Latvia
was
tied
to
conditions
such
aslike
15
per
cent
percent
wage
cuts
in
the
public
sector
and
an
increase
of
VAT.
ParaCrawl v7.1