Translation of "Lohneinkommen" in English

Das Lohneinkommen bildet in vielen Fällen (den meisten?
Wage income in many cases (most?
TildeMODEL v2018

Trotzdem sei der Keil zwischen Lohneinkommen und Lohnne­benkosten gestiegen.
However, the wedge between wage incomes and non-wage labour costs had widened.
TildeMODEL v2018

Einerseits ist das Lohneinkommen während der letzten Jahre übermäßig angestiegen.
On the one hand, wage income has been growing excessively for the last few years.
EUbookshop v2

Seit 1990 wurden sowohl Lohneinkommen als auch Haupteinkommen getrennt für Einzelpersonen besteuert.
Since 1990 both waged income and capital income are taxed separately for individuals.
EUbookshop v2

Seit 1993 wurden sowohl Lohneinkommen als auch Haupteinkommen getrennt für Einzelpersonen besteuert.
Since 1993 both waged income and capital income are taxed separately for individuals.
EUbookshop v2

Die Befreiung bezieht sich außer Lohneinkommen und sonstigem unselbständigem Einkommen auch auf Nachstehendes:
Beside wage income and other than self-employment income the tax exemption relates to the following:
ParaCrawl v7.1

Abzüge für Mieteigenschaft können häufig verwendet werden, um Lohneinkommen zu versetzen.
Deductions for rental property can often be used to offset wage income.
ParaCrawl v7.1

Nach den geltenden Regeln werden Belegschaftsaktien und Aktienoptionen als Lohneinkommen besteuert.
According to the current rules, employee shares and options are taxed as income in their earnings.
ParaCrawl v7.1

Monatliche Lohneinkommen von mehr als 150.000 DR sollen ganz von der automatischen Indexierung ausgeschlossen werden.
Monthly incomes of more than DR 150 000 are to be excluded totally from automatic indexation.
EUbookshop v2

In der Industrie erhöhten sich die Lohneinkommen innerhalb eines Jahres bis Juni 1998 um 6,8 %.
In addition, industrial earnings showed a rise of 6.8 % in the year to June 1998.
EUbookshop v2

Wir haben steigende Gewinne, aber die Lohneinkommen steigen nicht, wir haben nach wie vor eine angebotsorientierte und keine nachfrageorientierte Wirtschaftspolitik, wir haben keine ausreichende Binnennachfrage.
We have rising profits, but income from wages is not rising; we continue to have an economic policy directed at supply and not demand; we do not have adequate domestic demand.
Europarl v8

Bei den Komponenten der inländischen Verwendung des BIP dürfte das durchschnittliche Jahreswachstum der privaten Konsumausgaben im Jahr 2004 zwischen 0,9 % und 1,3 % liegen , da sich das zurückhaltende Wachstum der Lohneinkommen und starke Zunahmen bei den Energiepreisen negativ auf die Kaufkraft der privaten Haushalte auswirken .
Among the domestic expenditure components of GDP , average annual growth in private consumption is estimated to range between 0.9% and 1.3% in 2004 , as restrained wage income growth and strong increases in energy prices have a negative impact on household purchasing power .
ECB v1

Das Lohneinkommen bildet in vielen Fällen weniger als die Hälfte des Gesamteinkommens der Haushalte (als nationaler Gesamtindikator).
Wage income in many cases constitutes less than half of the total income of households (as aggregate national indicator).
TildeMODEL v2018

Beitragsjahren eine Rente in Höhe cherte ab 60. Lebensjahr mit insgesamt 37'/2 von 50% des Arbeitsentgelts erhalten, wobei die 10 Jahre mit dem höchsten Lohneinkommen und alle Systeme berücksichtigt werden (diese Regelung tritt im April 1983 in Kraft).
Under the Order of 26 March, it will become possible for insured persons who have paid contributions for 37.5 years to any provident scheme to obtain a retirement pension at 60 corresponding to 50% of their earnings in the 10 best years (entry into force: April 1983).
EUbookshop v2

Die beschleunigte Erhöhung der Einkommen - insbesondere der Lohneinkommen - und die geringfügige Verlangsamung der Inflation haben eine Zunahme der verfügbaren Realeinkommen der Haushalte ausgelöst, die den Rückgang von 1983 wettgemacht hat.
Income - especially wage income - grew more quickly, while inflation moderated marginally, thus producing a further expansion in the real disposable income of households making up for the ground lost in 1983.
EUbookshop v2

Andererseits führte der breitere Erfassungsbereich zu einem deutlich höheren Lohneinkommen und leicht gesteigerten Renteneinkommen, was sich in den höheren Anteilen dieser Einkommensquellen widerspiegelt.
However, in contrast, the broader coverage resulted in a much higher wage income and a somewhat greater level of pensions, reflected in higher shares for these sources.
EUbookshop v2

Auf Ersuchen des Rates bereitet die Kommission einen Bericht über die Auswirkungen der Erdöllage auf die Beschäftigung und eine Untersuchung der Auswirkungen der Inflation auf die Lohneinkommen vor.
The Commission, at the request of the Council, is preparing a report on the consequences of the fuel situation on employment and a study of the effects of inflation on wage incomes.
EUbookshop v2

Bei einer Verteuerung der Lebenshaltung um etwas über 17 % ergab sich zu diesem Zeitpunkt zumin dest für die Bezieher niedriger Lohneinkommen eine weitgehende Beibehaltung ihrer Kaufkraft.
Since the cost of living rose by slightly more than 17 X, this means that there was a slight increase in purchasing power at least for those with low incomes at this date.
EUbookshop v2

Eine zunehmende Besteuerung der Lohneinkommen (Einkommensteur und Sozialversicherungsbeiträge der Arbeitneh­mer) verstärkt in Lohnverhandlungen die Forderung nach höheren Löhnen vor Steuern, wodurch sich die Kosteninfla­tion intensiviert.
Rising tax burdens on wage incomes (income tax and social security contributions of employees) increase the pressure in wage negotiations for higher pre-tax salaries, and this tends to intensify cost inflation.
EUbookshop v2