Translation of "Lohneinkommen" in English
Das
Lohneinkommen
bildet
in
vielen
Fällen
(den
meisten?
Wage
income
in
many
cases
(most?
TildeMODEL v2018
Trotzdem
sei
der
Keil
zwischen
Lohneinkommen
und
Lohnnebenkosten
gestiegen.
However,
the
wedge
between
wage
incomes
and
non-wage
labour
costs
had
widened.
TildeMODEL v2018
Einerseits
ist
das
Lohneinkommen
während
der
letzten
Jahre
übermäßig
angestiegen.
On
the
one
hand,
wage
income
has
been
growing
excessively
for
the
last
few
years.
EUbookshop v2
Seit
1990
wurden
sowohl
Lohneinkommen
als
auch
Haupteinkommen
getrennt
für
Einzelpersonen
besteuert.
Since
1990
both
waged
income
and
capital
income
are
taxed
separately
for
individuals.
EUbookshop v2
Seit
1993
wurden
sowohl
Lohneinkommen
als
auch
Haupteinkommen
getrennt
für
Einzelpersonen
besteuert.
Since
1993
both
waged
income
and
capital
income
are
taxed
separately
for
individuals.
EUbookshop v2
Die
Befreiung
bezieht
sich
außer
Lohneinkommen
und
sonstigem
unselbständigem
Einkommen
auch
auf
Nachstehendes:
Beside
wage
income
and
other
than
self-employment
income
the
tax
exemption
relates
to
the
following:
ParaCrawl v7.1
Abzüge
für
Mieteigenschaft
können
häufig
verwendet
werden,
um
Lohneinkommen
zu
versetzen.
Deductions
for
rental
property
can
often
be
used
to
offset
wage
income.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
geltenden
Regeln
werden
Belegschaftsaktien
und
Aktienoptionen
als
Lohneinkommen
besteuert.
According
to
the
current
rules,
employee
shares
and
options
are
taxed
as
income
in
their
earnings.
ParaCrawl v7.1
Monatliche
Lohneinkommen
von
mehr
als
150.000
DR
sollen
ganz
von
der
automatischen
Indexierung
ausgeschlossen
werden.
Monthly
incomes
of
more
than
DR
150
000
are
to
be
excluded
totally
from
automatic
indexation.
EUbookshop v2
In
der
Industrie
erhöhten
sich
die
Lohneinkommen
innerhalb
eines
Jahres
bis
Juni
1998
um
6,8
%.
In
addition,
industrial
earnings
showed
a
rise
of
6.8
%
in
the
year
to
June
1998.
EUbookshop v2
Wir
haben
steigende
Gewinne,
aber
die
Lohneinkommen
steigen
nicht,
wir
haben
nach
wie
vor
eine
angebotsorientierte
und
keine
nachfrageorientierte
Wirtschaftspolitik,
wir
haben
keine
ausreichende
Binnennachfrage.
We
have
rising
profits,
but
income
from
wages
is
not
rising;
we
continue
to
have
an
economic
policy
directed
at
supply
and
not
demand;
we
do
not
have
adequate
domestic
demand.
Europarl v8
Bei
den
Komponenten
der
inländischen
Verwendung
des
BIP
dürfte
das
durchschnittliche
Jahreswachstum
der
privaten
Konsumausgaben
im
Jahr
2004
zwischen
0,9
%
und
1,3
%
liegen
,
da
sich
das
zurückhaltende
Wachstum
der
Lohneinkommen
und
starke
Zunahmen
bei
den
Energiepreisen
negativ
auf
die
Kaufkraft
der
privaten
Haushalte
auswirken
.
Among
the
domestic
expenditure
components
of
GDP
,
average
annual
growth
in
private
consumption
is
estimated
to
range
between
0.9%
and
1.3%
in
2004
,
as
restrained
wage
income
growth
and
strong
increases
in
energy
prices
have
a
negative
impact
on
household
purchasing
power
.
ECB v1
Das
Lohneinkommen
bildet
in
vielen
Fällen
weniger
als
die
Hälfte
des
Gesamteinkommens
der
Haushalte
(als
nationaler
Gesamtindikator).
Wage
income
in
many
cases
constitutes
less
than
half
of
the
total
income
of
households
(as
aggregate
national
indicator).
TildeMODEL v2018
Beitragsjahren
eine
Rente
in
Höhe
cherte
ab
60.
Lebensjahr
mit
insgesamt
37'/2
von
50%
des
Arbeitsentgelts
erhalten,
wobei
die
10
Jahre
mit
dem
höchsten
Lohneinkommen
und
alle
Systeme
berücksichtigt
werden
(diese
Regelung
tritt
im
April
1983
in
Kraft).
Under
the
Order
of
26
March,
it
will
become
possible
for
insured
persons
who
have
paid
contributions
for
37.5
years
to
any
provident
scheme
to
obtain
a
retirement
pension
at
60
corresponding
to
50%
of
their
earnings
in
the
10
best
years
(entry
into
force:
April
1983).
EUbookshop v2
Die
beschleunigte
Erhöhung
der
Einkommen
-
insbesondere
der
Lohneinkommen
-
und
die
geringfügige
Verlangsamung
der
Inflation
haben
eine
Zunahme
der
verfügbaren
Realeinkommen
der
Haushalte
ausgelöst,
die
den
Rückgang
von
1983
wettgemacht
hat.
Income
-
especially
wage
income
-
grew
more
quickly,
while
inflation
moderated
marginally,
thus
producing
a
further
expansion
in
the
real
disposable
income
of
households
making
up
for
the
ground
lost
in
1983.
EUbookshop v2
Andererseits
führte
der
breitere
Erfassungsbereich
zu
einem
deutlich
höheren
Lohneinkommen
und
leicht
gesteigerten
Renteneinkommen,
was
sich
in
den
höheren
Anteilen
dieser
Einkommensquellen
widerspiegelt.
However,
in
contrast,
the
broader
coverage
resulted
in
a
much
higher
wage
income
and
a
somewhat
greater
level
of
pensions,
reflected
in
higher
shares
for
these
sources.
EUbookshop v2
Auf
Ersuchen
des
Rates
bereitet
die
Kommission
einen
Bericht
über
die
Auswirkungen
der
Erdöllage
auf
die
Beschäftigung
und
eine
Untersuchung
der
Auswirkungen
der
Inflation
auf
die
Lohneinkommen
vor.
The
Commission,
at
the
request
of
the
Council,
is
preparing
a
report
on
the
consequences
of
the
fuel
situation
on
employment
and
a
study
of
the
effects
of
inflation
on
wage
incomes.
EUbookshop v2
Bei
einer
Verteuerung
der
Lebenshaltung
um
etwas
über
17
%
ergab
sich
zu
diesem
Zeitpunkt
zumin
dest
für
die
Bezieher
niedriger
Lohneinkommen
eine
weitgehende
Beibehaltung
ihrer
Kaufkraft.
Since
the
cost
of
living
rose
by
slightly
more
than
17
X,
this
means
that
there
was
a
slight
increase
in
purchasing
power
at
least
for
those
with
low
incomes
at
this
date.
EUbookshop v2
Eine
zunehmende
Besteuerung
der
Lohneinkommen
(Einkommensteur
und
Sozialversicherungsbeiträge
der
Arbeitnehmer)
verstärkt
in
Lohnverhandlungen
die
Forderung
nach
höheren
Löhnen
vor
Steuern,
wodurch
sich
die
Kosteninflation
intensiviert.
Rising
tax
burdens
on
wage
incomes
(income
tax
and
social
security
contributions
of
employees)
increase
the
pressure
in
wage
negotiations
for
higher
pre-tax
salaries,
and
this
tends
to
intensify
cost
inflation.
EUbookshop v2