Translation of "Lohnauszahlung" in English

Bei einer Arbeitszeitanwendung können Sie die Zeitstempeldaten als Bestandteil der Lohnauszahlung verknüpfen.
With a working-time application, you can link the stamping data as part of the salary payment.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie daran, dass Sie mit der Lohnauszahlung stets eine schriftliche Abrechnung abgeben müssen.
Please remember that you must always provide your employee with a written statement along with salary payments.
ParaCrawl v7.1

Er entstand auch im Kontext der in den 1990er Jahren zahl­reich organisierten Streiks und Massendemonstrationen, die sich (seinerzeit) vor allem gegen Verspätungen bei der Lohnauszahlung und gegen die katastrophale Unterfinanzierung insbe­sondere im Bildungs- und Gesundheitswesen richteten.
It also developed against the background of the numerous strikes and mass demonstrations organised in the 1990s, which were mainly directed (at that time) against delays in paying wages and the catastrophic funding shortage, particularly in education and the health service.
TildeMODEL v2018

Sie können vom Auftragnehmer getroffene präventive Maßnahmen in Bezug auf vom Unterauftragnehmer vorgelegte Nachweise über die wesentlichen Arbeitsbedingungen der entsandten Arbeitnehmer umfassen, auf die in Artikel 3 Absatz 1 der Richtlinie 96/71/EG Bezug genommen wird, darunter auch Lohnzettel und Belege über die Lohnauszahlung, die Einhaltung der Sozialversicherungsvorschriften und/oder der Steuerpflichten im Niederlassungs­mitgliedstaat und über die Einhaltung der anwendbaren Vorschriften über die Entsendung von Arbeitnehmern.
They may imply preventive measures taken by the contractor concerning proof provided by the subcontractor of the main working conditions applied to the posted workers as referred to in Article 3 (1) of Directive 96/71/EC, including pay slips and payment of wages, the respect of social security and/or taxation obligations in the Member State of establishment and compliance with the applicable rules on posting of workers.
TildeMODEL v2018

Wir hätten gerne explizitere Informationen sowohl hinsichtlich des Einflusses monatlicher Lohnauszahlung auf Leistungslöhne als auch hinsichtlich der Wirtschaftszweige, in denen monatliche Lohn auszahlung praktiziert wird.
We should like more explicit information regarding both the influence of monthly payment on incentive wages, and the branches where monthly payment is practised.
EUbookshop v2

Als die Besitzerin im Juli 2011 schließlich die Lohnauszahlung einstellte, beschlossen die Arbeiter_innen, die Fabrik zu besetzen und ihr Schicksal in die eigenen Hände zu legen.
After the owner stopped paying wages at all, in July 2011 the workers decided to occupy the plant and take their future into their own hands.
ParaCrawl v7.1

Um eine bessere Transparenz für die Lohnauszahlung der Mitarbeiter zu gewährleisten, werden zuschlagsrelevante Zeiten nur noch bei bereits abgeschlossenen Monaten exportiert.
To ensure better transparency for the payment of wages to employees, times relevant to bonuses are only exported for months that have already elapsed.
CCAligned v1

So wie heute in einem großen industriellen Unternehmen Produktion und Lohnauszahlung wohlüberdacht und planmäßig geordnet sind, so wird dies auch in einer sozialistischen Gesellschaft der Fall sein müssen, die nichts ist als ein einziger riesiger industrieller Betrieb.
As today in a large industrial establishment production and the payment of wages are carefully regulated, so in a socialist society, which is nothing more than a single gigantic industrial concern, the same principle must prevail.
ParaCrawl v7.1

Die Schüler sind also für ihr Unternehmen selbst verantwortlich, denn sie wählen ihre Unternehmensführung und –strategie, sie halten sich an die Regeln und Abläufe des Wirtschaftsleben, müssen also auch Buchführung, Lohnauszahlung, Abgaben von Steuern und Sozialabgaben einhalten.
The students are also responsible for their "School Business". They choose the management and must determine their business strategy. They must follow the rules and regulatons of economics - they must therefore also perform bookkeeping, payment of wages, pay taxes and calculate social security contributions.
ParaCrawl v7.1

Im Februar 2013 meldete die Unión Obrera Gráfica Cordobesa, die Beschäftigte von Talleres Gráficos La Moneda SACyF – Offset Nis vertritt, die Entlassung eines Teils des Personals und Maßnahmen zur Räumung des Unternehmens aufgrund der ständigen Arbeitskonflikte, zu denen es aufgrund der permanenten Rückstände bei der Lohnauszahlung und der Verletzung von Arbeitsstandards kommt.
In February 2013, the UniÃ3n Obrera Gráfica Cordobesa, representing workers at the Talleres Gráficos La Moneda SACyF – Offset Nis, condemned the dismissals of part of the staff and actions to strip the company's assets within the framework of an ongoing trade union dispute caused by a constant delay in the payment of salaries and non-compliance with labour standards.
ParaCrawl v7.1