Translation of "Lizenzregelung" in English

Für die neuen zusätzlichen Mengen wird die derzeitige Lizenzregelung gelten.
For the new additional quantities, the current licensing mechanisms will apply.
TildeMODEL v2018

Die von den britischen Behörden eingeführte Lizenzregelung entspricht diesem Ansatz.
The licence system established by the British authorities forms part of this approach.
EUbookshop v2

Die Lizenzregelung sei damit im Begriff, "sich zu vergemeinschaftlichen".
The licensing system was thus in the process of "becoming a Community matter".
EUbookshop v2

Eine solche Lizenzregelung muß ¡n nichtdiskriminierender Weise angewandt werden.
Any such licensing arrangements must be applied in a non-discriminatory manner.
EUbookshop v2

Die Welthandelsorganisation verurteilte die bestehende Lizenzregelung, die zweifellos verändert werden muß.
The World Trade Organisation condemned the system of licences in force, which must undoubtedly be modified.
Europarl v8

Zweitens: Es wurde insbesondere die Lizenzregelung, unter anderem die Aufteilung der Lizenzen auf die Gruppen von Marktbeteiligten, als unvereinbar mit den die Nichtdiskriminierung und die Inländerbehandlung betreffenden Bestimmungen des GATT und des WTO-Übereinkommens über Dienstleistungen angesehen.
Secondly, the licensing arrangements in particular - including the allocation of licences to market operators - were deemed incompatible with the provisions of the GATT and WTO agreements on non-discrimination and national treatment.
Europarl v8

Das öffentliche Übertragungsnetz wird für beide Systeme genutzt und im Rahmen einer Lizenzregelung von Rede Eléctrica National („REN“) betrieben.
The national transmission grid is used for both systems and is exploited under a concession regime by Rede Eléctrica National (REN).
DGT v2019

Nachdem davon auszugehen ist, daß die Kommission diese Ziele teilt, müssen wir jetzt noch erfahren, welche Mechanismen für die Regelung des Imports aus Drittländern vorgesehen sind und in welcher Form die Kommission die EU-Erzeuger für die durch den Wegfall der gegenwärtigen Lizenzregelung entstehenden Verluste zu entschädigen gedenkt.
Taking it for granted that the Commission shares these objectives, we need to know what mechanisms they are contemplating in order to sort out the import regime for third country production. Also, we do not yet know how the Commission plans to compensate Community producers for losses they suffer as a result of not having a licence regime like the one currently still in force.
Europarl v8

Da „kritische Verwendungszwecke“ für Methylbromid ab dem 1. Januar 2005 eingeführt wurden und damit interessierte Unternehmen und Betreiber von der Lizenzregelung profitieren können, sollte diese Entscheidung ab dem gleichen Datum gelten.
As critical uses of methyl bromide apply from 1 January 2005, and for the purpose of ensuring that interested companies and operators may benefit from the licensing system, it is appropriate that this present decision shall apply from that date.
DGT v2019

Der Erfolg ist jedoch nur möglich, wenn schon in einem frühen Stadium Klarheit über die Lizenzregelung und über die Verfügbarkeit der Frequenzen geschaffen wird.
Success is, however, only possible if the licensing system and the availability of frequencies are clear at an early stage.
Europarl v8

Das öffentliche Übertragungsnetz wird für beide Systeme genutzt und im Rahmen einer Lizenzregelung von Rede Eléctrica National ("REN") betrieben.
The national transmission grid is used for both systems and is exploited under a concession regime by Rede Eléctrica National (REN).
JRC-Acquis v3.0

Daher ist es erforderlich, besondere Durchführungsvorschriften zur Lizenzregelung für diejenigen Erzeugnisse zu erlassen, für die die Rückwarenregelung gelten soll.
Special rules should be laid down for applying the system of licences and certificates for products likely to qualify under these arrangements.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Ausfuhr zusammengesetzter Erzeugnisse, bei denen die im voraus festgesetzte Ausfuhrerstattung für einen oder mehrere ihrer Bestandteile gewährt wird, wird für die Anwendung der Lizenzregelung nur der zollrechtliche Status jedes einzelnen Bestandteils berücksichtigt.
On exportation of compound products qualifying for an export refund fixed in advance on the basis of one or more of their components, the customs status of each such component shall be the sole element to be taken into account when applying the system of licences and certificates.
JRC-Acquis v3.0

Für bestimmte Drittländer sieht die Verordnung jedoch die Beibehaltung der Lizenzregelung bis zum 30. April 2004 vor.
However, with regard to certain third countries, that Regulation provides for the continuation of the licence-system until 30 April 2004.
JRC-Acquis v3.0

Der Gesetzgeber überträgt der Kommission folglich Durchführungsbefugnisse im Sinne von Artikel 291 Absatz 2 des Vertrags, insbesondere hinsichtlich der einheitlichen Bedingungen für die Anwendung der Lizenzregelung und die Verpflichtungen der Marktteilnehmer im Zusammenhang mit der besonderen Versorgungsregelung (Artikel 11 Absatz 3), die einheitlichen Bedingungen für die Durchführung des Programms (Artikel 6 Absatz 2, Artikel 15 Absatz 3 und Artikel 18 Absatz 3) und einer allgemeinen Rahmenregelung für die von Griechenland durchzuführenden Kontrollen (Artikel 7, Artikel 12 Absatz 2 und Artikel 14 Absatz 1).
The Legislator therefore grants the Commission the power to implement, in accordance with Article 291(2) of the Treaty, specifically with regard to the uniform conditions relating to the introduction of the system of certificates and the commitment of operators concerning the specific supply arrangements (Article 11(3)), the uniform conditions for implementing the programme (Articles 6(2), 15(3), and 18(3)), and a general framework of checks which Greece must perform (Articles 7,12(2) and 14(1)).
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf eine sachgerechte und einheitliche Verwaltung der Lizenzregelung ist es angebracht, gemeinsame Bestimmungen für die Beantragung und Erteilung von Lizenzen festzulegen.
With a view of sound and uniform administration of the licensing system it is appropriate to lay down common provisions as regards application for and issue of licences.
DGT v2019

Da die Einzelhändler nunmehr mit dem vor Ort erzeugten Fleisch zufrieden sind, haben die gegen die Lizenzregelung traditionell erhobenen Einwände nachgelassen.
As the retailers are now satisfied with the locally produced meat the traditional objections to the system have lessened.
TildeMODEL v2018

Die Kommission legt im Wege eines Durchführungsrechtsakts alle Maßnahmen fest, die für die einheitliche Anwendung dieses Artikels durch Griechenland, insbesondere in Bezug auf die Umsetzung der Lizenzregelung, die Sicherheitsleistung ausgenommen, und die Verpflichtungen, die die Marktteilnehmer mit der Aufnahme Eintragung ins Register eingehen, erforderlich sind.
The Commission shall adopt by means of an implementing act all measures necessary to ensure the uniform application by Greece of this Article, specifically relating to the introduction of the system of certificates, not including the establishment of the security for certificates, and the commitment of operators at the time of registration.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommt, was vielleicht noch wichtiger ist, nämlich, daß durch die Lizenzregelung jene grundlegende Stabilität geschaffen wurde, die die einheimische Viehwirtschaft in die Lage versetzt hat, einen erfolgreichen Sektor zu entwickeln.
Moreover, and perhaps more importantly, the licensing system has ensured a basic stability upon which the domestic livestock producers have been able to develop a successful sector.
TildeMODEL v2018

In Ermangelung dieser Vereinbarungen hält es der EWSA für zweckmäßig, für die Industrien dieser Länder eine Lizenzregelung vorzusehen, welche den Zugang zu den Daten des Programms Copernicus aufs Wesentliche beschränkt.
In the absence of such agreements, the EESC thinks it would be appropriate for industries in countries with access to Copernicus data to be subject to a licensing system, limiting their access to the essential data.
TildeMODEL v2018

Die Kommission legt in einem Durchführungsrechtsakt alle Maßnahmen fest, die für die einheitliche Anwendung dieses Artikels durch die Mitgliedstaaten, insbesondere in Bezug auf die Umsetzung der Lizenzregelung, die Sicherheitsleistung ausgenommen, und die Verpflichtungen, die die Marktteilnehmer mit der Aufnahme Eintragung ins Register eingehen, erforderlich sind.
The Commission shall adopt by means of an implementing act all measures necessary to ensure the uniform application by the Member States of this Article, specifically relating to the introduction of the system of certificates, not including the establishment of the security certificates, and the commitment of operators at the time of registration.
TildeMODEL v2018

Einwände gegen die Lizenzregelung kamen zumeist von Einzelhändlern, die sich über die Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Waren aus lokaler Produktion beschwerten.
Objections to the licensing system have generally come from retailers who have complained of difficulties in obtaining local supplies.
TildeMODEL v2018

Bei der Ausfuhr zusammengesetzter Erzeugnisse, bei denen die im Voraus festgesetzte Ausfuhrerstattung für einen oder mehrere ihrer Bestandteile gewährt wird, wird für die Anwendung der Lizenzregelung nur der zollrechtliche Status jedes einzelnen Bestandteils berücksichtigt.
On exportation of compound products qualifying for an export refund fixed in advance on the basis of one or more of their components, the customs status of each such component shall be the sole element to be taken into account when applying the system of licences and certificates.
DGT v2019