Translation of "Litanei" in English

Doch diese ganze Geschichte ist eine Litanei von Fehlern.
But this saga is a litany of failure.
Europarl v8

Es gibt eine lange Litanei von Vorfällen und Kontroversen.
There is a long litany of incidents and disputes.
Europarl v8

Diese endlose Litanei von Nachlässigkeiten und Fehlern hat dem Ansehen dieser Institution geschadet.
That prolonged litany of negligences and errors has damaged the image of this institution.
Europarl v8

Stattdessen gab es eine Litanei von erstaunlichem Optimismus.
Instead, there was a litany of astonishing optimism.
TED2013 v1.1

Pater Edward sah während der Litanei 2 Mal finster her.
Father Edward frowned at me twice in the litany.
OpenSubtitles v2018

Bekränzen wir sie mit den Blumen... ihrer Litanei.
Let us cover her with the flowers... of her litanies.
OpenSubtitles v2018

Daraus dann so etwas wie eine Litanei machen.
I don't know, something like that. Turning it into a kind of litany.
OpenSubtitles v2018

Soll ich Ihre Litanei von Loreto und die Anrufung der Jungfrau nehmen?
Use your litany of loreto, the invocation of the virgin mary?
OpenSubtitles v2018

Die Stimmung davon ist zu hitzig, das ist die wahre Litanei davon.
The humour of it is too hot, and that is the very plain sum of it.
OpenSubtitles v2018

Es stimmt genau das mit der Litanei.
The plain sum is most just.
OpenSubtitles v2018

Die Verantwortung für Eltern war 'ne Litanei der Gräuel, die Studienanfänger erwarten.
This parent orientation I went to was a litany... of horrors awaiting college freshmen.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine alte Litanei, über Generationen überliefert.
It is a traditional litany, passed down for generations.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine lange Litanei von Vorfallen und Kontroversen.
There is a long litany of incidents and disputes.
EUbookshop v2

Tellariten haben stets eine Litanei an Beschwerden.
Tellarites always have a litany of complaints.
OpenSubtitles v2018

Was wollen Sie, einen bildenden Beitrag oder eine Litanei an Ausreden?
Now what do you want, an educational project or a litany of excuses?
OpenSubtitles v2018

Die Lauretanische Litanei entspricht so ganz den Nöten der Jungen.
The Lauretanic Litany corresponds quite marvellously to the needs of the boys.
ParaCrawl v7.1

Im Weiteren zählt er alle Bestandteile der Wirklichkeit auf, wie eine Litanei.
Then he lists all of the elements of reality, like a litany.
ParaCrawl v7.1

Diese Art von Litanei ging vor sich im Rhythmus von Liedern und Refrains.
This kind of litany went on with the rhythm of canticles and refrains.
ParaCrawl v7.1

Ihr Name ist wie eine Litanei auf meinen Lippen.
Her name is like a litany upon my lips.
ParaCrawl v7.1

Juan Casavelos rezitiert die Grüne Litanei - das Dogma von Greenpeace.
Juan Casavelos, reciting the Green Litany - Greenpeace's dogma.
ParaCrawl v7.1

Für keinen anderen Ort auf der Welt könnte ich eine solche Litanei beschwören.
For no other place on earth could I invoke a litany like this.
ParaCrawl v7.1

Bei der Litanei des Herzens Jesu beten wir:
In the litany of the Heart of Jesus we pray:
ParaCrawl v7.1

Und: Die Litanei der Grausamkeiten geht unverändert weiter.
And: The litany of horror continues unabated.
ParaCrawl v7.1