Translation of "Liquiditätsschwemme" in English

Die Liquiditätsschwemme des letzten Jahres war richtig.
The injection of liquidity that occurred over the last year was the right policy.
News-Commentary v14

Eine Zeitlang sprachen die Menschen fast beifällig von der Liquiditätsschwemme.
For a while, people spoke almost approvingly of the flood of liquidity.
News-Commentary v14

Die Risiken der zusätzlichen Liquiditätsschwemme bleiben", sagte Volker Wieland dem "Handelsblatt".
The risks of the excess liquidity remain", Volker Wieland said to "Handelsblatt".
ParaCrawl v7.1

Das Zeitalter billigen oder zinslosen Geldes, das zu einer Liquiditätsschwemme auf der Jagd nach hohen Erträgen und Anlagen – Aktien, Anleihen, Währungen und Rohstoffen – in den Schwellenländern führte, geht dem Ende zu.
The era of cheap or zero-interest money that led to a wall of liquidity chasing high yields and assets – equities, bonds, currencies, and commodities – in emerging markets is drawing to a close.
News-Commentary v14

Und da der Carry-Trade und die Liquiditätsschwemme eine globale Assetblase verursachen, ist auch der jüngsten Anstieg des Goldpreises zum Teil durch eine Blase bedingt, da Herdenverhalten und „Momentum Trading“ der Investoren den Goldpreis immer höher treiben.
And, since the carry trade and the wave of liquidity are causing a global asset bubble, some of gold’s recent rise is also bubble-driven, with herding behavior and “momentum trading” by investors pushing gold higher and higher.
News-Commentary v14

Als Ergebnis dieser beiden Faktoren neigen die etablierten Institute – und insbesondere die großen Banken – dazu, trotz der Liquiditätsschwemme der Zentralbanken (dem „Liquiditätsparadox“) weniger Dienstleistungen für kleinere Kundenkreise anzubieten.
As a result of these two factors, established institutions – particularly the large banks – will be inclined to do fewer things for fewer people, despite being flush with liquidity provided by central banks (the “liquidity paradox”).
News-Commentary v14

Die steigenden Ölpreise haben Geld an ölreiche Länder fließen lassen, was wiederum zur Liquiditätsschwemme beigetragen hat.
Rising oil prices transferred money to oil-rich countries, again contributing to the flood of liquidity.
News-Commentary v14

So haben etwa die anhaltende Liquiditätsschwemme und die damit einher gehende Suche der Investoren nach neuen, sicheren und gleichzeitig höher rentierlichen Anlagemöglichkeiten zu einem Boom auf den Immobilienmärkten geführt.
The sustained liquidity glut and the accompanying search by investors for new, safe and at the same time higher yielding investment opportunities led to a boom on the property markets.
ParaCrawl v7.1

Den anderen Ländern der Region wie der TÃ1?4rkei gelang es nicht, die positiven Entwicklungen in der EU, die niedrigeren Ölpreise oder die globale Liquiditätsschwemme fÃ1?4r sich zu nutzen.
As for the other countries in the region, Turkey has failed to benefit from the positive developments in the EU, the lower oil prices or the global liquidity glut.
ParaCrawl v7.1

Das Jahr 2012 hat für Anleger gut gestartet und die Liquiditätsschwemme der Notenbanken gibt den Marktteilnehmern die Mittel, weiterhin Risiko zu nehmen:
The year 2012 started well for investors and the liquidity injected by central banks supplied market participants with funds to continue taking risks.
ParaCrawl v7.1