Translation of "Liquiditätsprobleme" in English
Die
Liquiditätsprobleme
verschärfen
die
Lage
des
Unternehmens
zusätzlich.
Its
liquidity
problems
have
further
exacerbated
the
company's
situation.
DGT v2019
Das
Unternehmen
hat
keine
Liquiditätsprobleme
mehr
und
bedient
alle
seine
laufenden
Verbindlichkeiten
fristgerecht.
The
company
no
longer
has
liquidity
problems
and
all
current
business
liabilities
are
being
repaid
on
time.
DGT v2019
Die
Liquiditätsprobleme
zahlreicher
Banken
haben
ernste
Probleme
im
Zahlungsverkehr
zwischen
den
Banken
hervorgerufen.
The
fact
that
many
banks
are
facing
a
liquidity
crisis
has
prompted
a
serious
breakdown
in
interbank
settlement
procedures;
TildeMODEL v2018
Mit
der
Beihilfe
sollen
darüber
hinaus
die
Liquiditätsprobleme
des
Unternehmens
gemildert
werden.
The
aid
is
also
designed
to
help
the
company
to
meet
its
current
liquidity
problems.
TildeMODEL v2018
Wissen
Sie,
das
sind
kleine
Liquiditätsprobleme.
What
budget
problems.
OpenSubtitles v2018
Die
Liquiditätsprobleme
sind
nach
Ländern
sehr
unterschiedlich.
Cash
difficulties
vary
considerably
according
to
country.
EUbookshop v2
Zahlungsverzug
ist
gang
und
gäbe
und
verschärft
überdies
die
Liquiditätsprobleme
von
KMU.
The
widespread
practice
of
late
payment
further
aggravates
the
liquidity
problems
of
SMEs.
EUbookshop v2
Liquiditätsprobleme
bei
den
Kunden
führten
zur
Stornierung
von
Aufträgen.
Customers'
liquidity
problems
resulted
in
order
cancellations.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Finanzkrise
gab
es
nämlich
auch
Liquiditätsprobleme
bei
eigentlich
solventen
Banken.
The
reason
for
this
is
that,
in
the
financial
crisis,
even
solvent
banks
had
liquidity
problems.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
die
Durchführung
der
Programme
oftmals
eine
Herausforderung,
da
infolge
der
Haushaltszwänge
Liquiditätsprobleme
auftreten.
Nonetheless,
the
implementation
of
the
programmes
is
often
challenging
as
a
result
of
the
liquidity
problems
resulting
from
budget
constraints.
TildeMODEL v2018
Allerdings
gestaltet
sich
die
Durchführung
der
Programme
häufig
schwierig,
da
infolge
der
Haushaltszwänge
Liquiditätsprobleme
auftreten.
Nonetheless,
the
implementation
of
the
programmes
is
often
challenging
as
a
result
of
the
liquidity
problems
resulting
from
budget
constraints.
TildeMODEL v2018
Infolge
des
Margenausgleichs
bei
den
währungsübergreifenden
Swap-Positionen
hatte
die
HSH
während
der
Krise
beträchtliche
Liquiditätsprobleme.
As
a
result
of
margin
calls
on
its
cross-currency
swap
positions,
HSH
experienced
severe
liquidity
problems
during
the
crisis.
DGT v2019
Dieses
Programm
erwies
sich
als
spezifische
Subvention
und
sollte
Hynix
anscheinend
über
Liquiditätsprobleme
hinweghelfen.
This
programme
was
found
to
be
specific
for
Hynix
since
it
appeared
to
have
been
designed
to
help
Hynix
in
its
liquidity
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzierungsprodukte
für
KMU
wurden
verbessert,
um
auf
die
Liquiditätsprobleme
dieser
Unternehmen
einzugehen.
Enhancements
to
the
products
offered
to
SMEs
were
implemented
in
response
to
the
lack
of
liquidity
that
they
were
experiencing
EUbookshop v2
Für
die
Unternehmen
spürbare
Folgen
von
verspäteten
Zahlungseingängen
sind
vor
allem
Liquiditätsprobleme
und
höhere
Zinszahlungen.
Noticeable
consequences
of
payment
delays
for
companies
are
above
all
cash
flow
problems
and
higher
interest
payments.
ParaCrawl v7.1
Einem
Bericht
der
dänischen
Zeitung
Jyllands-Posten
zufolge
haben
86
Prozent
der
Milcherzeuger
schwere
Liquiditätsprobleme.
According
to
an
article
in
the
Danish
newspaper
Jyllands-Posten,
86
percent
of
milk
producers
have
severe
cash-flow
problems.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
es
insbesondere
für
die
Klein-
und
Mittelbetriebe
entscheidend,
die
Liquiditätsprobleme
zu
überwinden.
It
is
also
crucial
to
overcome
liquidity
problems,
especially
for
SMEs.
ParaCrawl v7.1
Liquiditätsprobleme
und
Ergebnisrückgänge
aufgrund
von
verspäteten
Zahlungen
wirken
sich
unmittelbar
auf
das
Wachstumspotenzial
des
Unternehmens
aus.
However,
cash
flow
issues
and
profit
setbacks
due
to
payment
delays
also
have
a
direct
impact
on
the
company's
growth
potential.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
der
geringen
Effektivität
von
Kapitalindikatoren
als
fortgeschrittene
Diagnosemaßnahme
sollten
die
Stabilität
des
Systems
und
der
Versuch
einer
Standardisierung
von
Liquiditätsquoten
sowohl
in
der
kurzfristigen
als
auch
in
der
langfristigen
Perspektive
positiv
bewertet
werden,
denn
schließlich
waren
es
Liquiditätsprobleme,
die
Maßnahmen
zur
Rettung
der
Banken,
die
wir
erlebt
haben,
erforderten.
In
the
context
of
the
low
effectiveness
of
capital
indicators
as
an
advance
diagnostic
measure,
stability
of
the
system
and
the
attempt
at
standardisation
of
liquidity
coverage
ratios
should
be
assessed
positively
in
both
the
short-term
and
long-term
perspective,
because
it
was,
after
all,
liquidity
problems
which
necessitated
the
measures
to
save
the
banks,
to
which
we
were
witnesses.
Europarl v8
Im
Szenario
einer
Einstellung
der
Geschäftstätigkeit
der
LBB
ist
von
zusätzlichen
Belastungen
des
Landes
in
Höhe
von
ungefähr
8
Mrd.
EUR
(etwa
6
Mrd.
EUR
Wertverluste
der
LBB
auf
Kundenforderungen
auf
Grund
der
durch
die
Insolvenz,
quasi
als
Dominoeffekt,
ausgelösten
Liquiditätsprobleme
bei
Kunden
—
insbesondere
Fonds-,
Vorrats-
und
Wohnungsbaugesellschaften
sowie
ca.
2
Mrd.
EUR
Abschreibungen
auf
Beteiligungen)
auszugehen.
In
the
event
of
termination
of
LBB’s
business,
there
would
be
additional
charges
for
the
Land
of
approximately
EUR
8
billion
(some
EUR
6
billion
as
a
result
of
the
loss
in
value
for
LBB
of
claims
on
customers
as
a
result
of
liquidity
problems
triggered
by
the
insolvency
—
virtually
as
a
domino
effect
?
for
customers
(in
particular
investment
companies,
shelf
companies
and
residential
property
companies)
and
around
EUR
2
billion
by
way
of
depreciation
on
participating
interests).
DGT v2019
Die
Ursachen
sind:
rasch
sinkende
Nachfrage,
schwieriger
Zugang
zu
Kapital,
Liquiditätsprobleme
und
strukturelle
Überkapazitäten.
These
causes
include
rapidly
falling
demand,
difficulty
in
accessing
capital,
liquidity
problems
and
structural
overcapacity.
Europarl v8
Auch
im
Landwirtschaftssektor
ist
es
ein
ernsthaftes
Thema,
wenn
Liquiditätsprobleme
auf
die
landwirtschaftlichen
Unternehmen
abgeschoben
werden.
In
the
agricultural
sector,
too,
it
is
a
serious
matter
if
liquidity
problems
are
shifted
on
to
agricultural
undertakings.
Europarl v8
Ich
möchte
drei
Punkte
hervorheben,
die
bei
der
Lösung
der
Liquiditätsprobleme
der
Renten
unbedingt
berücksichtigt
werden
müssen:
I
would
like
to
emphasise
three
points
that
we
absolutely
must
take
into
account
in
order
to
resolve
the
problem
of
the
solvency
of
pensions.
Europarl v8
Die
aktuelle
Regelung
bedient
vor
allen
Dingen
die
bestehenden
Liquiditätsprobleme
der
fünf
betroffenen
Länder
-
Rumänien,
Ungarn
und
die
drei
baltischen
Staaten
-
und
soll,
wie
gesagt,
auch
zu
einer
beschleunigten
Absorption
der
Mittel
durch
eine
erhöhte
Flexibilität
beitragen.
The
current
regulation
is
aimed
in
particular
at
the
existing
liquidity
problems
of
the
five
countries
affected
-
Romania,
Hungary
and
the
three
Baltic
states
-
and
is
intended,
as
has
already
been
said,
to
speed
up
the
absorption
of
the
funds
as
a
result
of
increased
flexibility.
Europarl v8
Wie
wir
alle
wissen,
ist
die
weltweite
Wirtschaftskrise,
die
2007
begonnen
hat,
ausgebrochen,
als
die
Investitionsbanken
im
Vereinigten
Königreich
der
Reihe
nach
Liquiditätsprobleme
hatten.
As
we
all
know,
the
global
economic
crisis
which
started
in
2007
broke
out
when,
one
by
one,
the
investment
banks
in
the
United
States
hit
liquidity
problems.
Europarl v8
Somit
haben
die
Liquiditätsprobleme
dieser
Banken
einen
direkten
Einfluss
auf
Unternehmen
in
Nordirland,
insbesondere
KMU,
im
Hinblick
auf
den
Zugang
zu
Finanzmitteln.
Therefore
the
liquidity
problem
these
banks
are
now
facing
are
directly
impacting
on
businesses
in
Northern
Ireland,
particularly
SMEs,
in
terms
of
access
to
financing.
Europarl v8