Translation of "Linienbetrieb" in English
Aufgrund
geringer
Fluggastzahlen
wurde
der
Linienbetrieb
Ende
Oktober
2006
wieder
eingestellt.
However,
as
the
number
of
passengers
was
substantially
lower
than
expected,
the
service
was
discontinued
in
October
2006.
Wikipedia v1.0
Der
Bahnhof
ist
dann
auch
im
Linienbetrieb.
The
station
also
streams
on
line.
WikiMatrix v1
Zum
ersten
Mal
wurde
bei
dem
Langzeitversuch
Biokerosin
im
Linienbetrieb
einer
Fluggesellschaft
eingesetzt.
This
is
the
first
time
that
an
airline
has
conducted
long-term
tests
of
biokerosene
on
its
scheduled
flights.
ParaCrawl v7.1
Dann
gehen
die
Busse
in
den
Linienbetrieb
als
Ersatz
für
herkömmliche
Busse.
Then
the
buses
will
be
put
in
service.
ParaCrawl v7.1
Bei
großen
Geflügelverarbeitungsbetrieben
läuft
das
Enthäuten
der
Geflügelteilstücke
teilweise
im
vollautomatischen
Linienbetrieb
ab.
In
large
poultry
processing
companies,
the
skinning
process
is
integrated
into
fully-automatic
slaughtering
lines.
ParaCrawl v7.1
Der
Linienbetrieb
können
Sie
sich
auf
dieser
Videoaufnahme
anschauen.
You
can
see
the
operation
of
line
on
video
.
ParaCrawl v7.1
Anfang
Januar
2013
hat
Veolia
Transport
Finland
den
neuen
Linienbetrieb
in
Helsinki
gestartet.
In
early
January
2013
Veolia
Transport
Finland
started
running
their
new
Helsinki
scheduled
operation.
ParaCrawl v7.1
Das
Fahrzeug
wurde
im
Linienbetrieb
getestet.
The
vehicle
was
also
tested
in
regular
service.
ParaCrawl v7.1
August
2013
nimmt
Copterline
wieder
den
regulären
Linienbetrieb
mit
der
Route
Helsinki
-
Tallinn
auf.
Copterline
resumed
the
route
between
Helsinki
and
Tallinn
on
April
9,
2008,
with
a
new
AgustaWestland
AW139
helicopter.
Wikipedia v1.0
Mit
Umstellung
des
Liniennetzes
am
27.
Mai
2001
wurde
auch
der
Linienbetrieb
des
Depots
Leutzsch
beendet.
With
the
revision
of
services
that
took
effect
from
27
May
2001,
operations
again
ceased
from
Leutzsch
Depot.
WikiMatrix v1
In
neun
europäischen
Städten
werden
27
solcher
Busse
zwei
Jahre
lang
im
Linienbetrieb
eingesetzt.
Nine
European
cities
are
running
27
such
buses
on
a
regular
service
for
two
years,
com
bining
novel
systems
for
hydrogen
production,
storage
and
supply.
EUbookshop v2
Nach
der
Ausbildung
fliegen
Sie
den
Airbus
320
oder
den
Embraer
190
im
Linienbetrieb
bei
NIKI.
Licence
holders
will
go
on
to
fly
Airbus
320s
or
Embraer
190s
on
NIKI’s
scheduled
services.
ParaCrawl v7.1
Bereits
ein
Jahr
später
wurde
mit
den
2.674
BRT
großen
Dampfern
"Bremen"
und
"New
York"
ein
regelmäßiger
Linienbetrieb
zwischen
dem
Neuen
Hafen
in
Bremerhaven
und
New
York
eingerichtet.
Just
one
year
later,
regular,
scheduled
services
were
started
between
the
new
port
in
Bremerhaven
and
New
York
using
two
steamships,
the
"Bremen"
and
the
"New
York".
Wikipedia v1.0
Die
Gleisanlagen
sind
für
Linienbetrieb
ausgelegt,
wobei
die
Gleise
1–4
der
Relation
Mannheim–Basel,
die
Gleise
5–8
der
Relation
Heidelberg–Rastatt,
die
Gleise
9–14
der
Relation
Pforzheim–Rastatt
und
die
Gleise
101
und
102
der
Relation
Karlsruhe–Neustadt
dienen.
The
tracks
are
designed
for
through
services,
with
platform
tracks
1–4
being
used
for
services
on
the
route
to
Mannheim
and
Basel,
tracks
5–8
for
services
to
and
from
Heidelberg
and
Rastatt,
tracks
9–14
for
services
to
and
from
Rastatt
and
Pforzheim
and
tracks
101
and
102
for
services
between
Karlsruhe
and
Neustadt.
Wikipedia v1.0
In
Anwendung
dieser
Beschlüsse
konnte
die
Region
eine
Finanzhilfe
für
öffentlich-rechtliche
Körperschaften
gewähren,
die
entweder
mit
einem
Privatunternehmen
eine
Vereinbarung
über
den
Linienbetrieb
von
Autobussen
abgeschlossen
hatten
oder
diese
direkt
über
einen
Regiebetrieb
betreiben.
On
20
October
1994,
the
Region
adopted
a
decision
[5]
aimed
at
renewing
a
set
of
measures
introduced
in
1979
[6]
for
the
benefit
of
undertakings
operating
scheduled
public
transport
services
by
road
in
the
Île-de-France
region.
DGT v2019
Da
der
Landkreis
Stendal
mit
Altmark
Trans
weder
einen
Vertrag
geschlossen
noch
einen
Verwaltungsakt
nach
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
erlassen
habe,
habe
er
Altmark
Trans
seit
1.
Januar
1996
für
den
Linienbetrieb,
der
von
den
ihr
erteilten
Genehmigungen
gedeckt
sei,
nicht
mehr
bezuschussen
dürfen.
Since
the
Landkreis
of
Stendal
had
neither
concluded
a
contract
with
Altmark
Trans
nor
adopted
an
administrative
act
in
accordance
with
the
provisions
of
the
regulation,
the
Oberverwaltungsgericht
considered
that,
from
1
January
1996,
the
Landkreis
had
no
longer
been
authorised
to
subsidise
Altmark
Trans
to
operate
the
services
covered
by
the
licences
granted.
EUbookshop v2
Mit
ZAwheel
ausgestattete
Linienbusse
verkehrten
bereits
seit
2008
in
Linienbetrieb,
unter
anderem
in
Apeldoorn
(„The
Whisperer“)
und
Rotterdam
(„eBusz“).
Buses
equipped
with
ZAwheel
are
in
line
operation
since
2008,
among
others
in
Apeldoorn
("The
Whisperer")
and
Rotterdam
("eBusz").
WikiMatrix v1