Translation of "Lieferverweigerung" in English
Nur
um
diese
Art
von
Lieferverweigerung
geht
es
im
vorliegenden
Abschnitt.
The
present
section
deals
only
with
this
type
of
refusals.
TildeMODEL v2018
Dem
allgemeinen
Interesse
werde
durch
diese
Lieferverweigerung
nicht
geschadet.
The
Council
felt
that
the
refusal
to
supplydid
not
prejudice
the
public
interest.
EUbookshop v2
Denkbar
ist
schließlich
auch,
dass
ein
beherrschendes
Unternehmen
statt
einer
Lieferverweigerung
für
das
betreffende
Produkt
den
Preis
auf
dem
vorgelagerten
Markt
gegenüber
dem
Preis
auf
dem
nachgelagerten
Markt54
so
tief
ansetzt,
,
dass
es
sogar
für
einen
ebenso
effizienten
Wettbewerber
nicht
mehr
möglich
ist,
auf
dem
nachgelagerten
Markt
langfristig
rentabel
zu
bleiben
(sog.
„Preis-Kosten-Schere“).
Finally,
instead
of
refusing
to
supply,
a
dominant
undertaking
may
charge
a
price
for
the
product
on
the
upstream
market
which,
compared
to
the
price
it
charges
on
the
downstream
market54,
does
not
allow
even
an
as
efficient
competitor
to
trade
profitably
in
the
downstream
market
on
a
lasting
basis
(a
so-called
"margin
squeeze").
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
Behauptungen
des
marktbeherrschenden
Unternehmens
prüfen,
dass
eine
Lieferverweigerung
notwendig
ist,
damit
die
Investitionen
in
den
Ausbau
seines
Inputgeschäfts
eine
adäquate
Rendite
erzielen,
und
auf
diese
Weise
einen
Anreiz
besteht,
trotz
des
Risikos
von
Misserfolgen
auch
künftig
zu
investieren.
The
Commission
will
consider
claims
by
the
dominant
undertaking
that
a
refusal
to
supply
is
necessary
to
allow
the
dominant
undertaking
to
realise
an
adequate
return
on
the
investments
required
to
develop
its
input
business,
thus
generating
incentives
to
continue
to
invest
in
the
future,
taking
the
risk
of
failed
projects
into
account.
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache,
dass
es
früher
den
fraglichen
Input
geliefert
hat,
kann
für
die
Bewertung
der
Behauptung,
die
Lieferverweigerung
sei
aus
Effizienzgründen
gerechtfertigt,
maßgeblich
sein.
If
a
dominant
undertaking
has
previously
supplied
the
input
in
question,
this
can
be
relevant
for
the
assessment
of
any
claim
that
the
refusal
to
supply
is
justified
on
efficiency
grounds.
TildeMODEL v2018
Diese
Verpflichtungen
sind
sorgfältig
geregelt,
um
zu
vermeiden,
dass
es
zu
einer
unzumutbaren
Lieferverweigerung
kommt,
wobei
Kompensationsmechanismen
für
Verzögerungen
bei
der
Versorgung
vorgesehen
sind.
These
obligations
are
carefully
regulated
to
avoid
situations
of
unreasonable
refusals
to
supply
and
compensation
mechanisms
are
foreseen
for
delays
in
supply.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Kommission
können
über
Internet
abgewickelte
grenzüberschreitende
Direktverkäufe
an
Endabnehmer
in
Deutschland
im
Allgemeinen
nicht
als
Umgehung
des
Sammelreverses
betrachtet
werden,
die
die
Anwendung
der
Preisbindung
und
die
Lieferverweigerung
rechtfertigen
könnten.
In
the
opinion
of
the
Commission,
direct
cross-border
sales
of
books
to
final
consumers
in
Germany
via
the
Internet
can
in
general
not
be
regarded
as
a
circumvention
of
the
"Sammelrevers"
that
could
justify
the
application
of
the
fixed
prices
and
refusals
to
supply.
TildeMODEL v2018
Sind
die
unter
den
Nummern
82
und
83
aufgeführten
Voraussetzungen
erfüllt,
ist
nach
Auffassung
der
Kommission
die
Lieferverweigerung
eines
Marktbeherrschers
generell
geeignet,
den
wirksamen
Wettbewerb
auf
dem
nachgelagerten
Markt
unmittelbar
oder
im
Laufe
der
Zeit
auszuschalten.
If
the
requirements
set
out
in
paragraphs
82
to
83
are
fulfilled,
the
Commission
considers
that
a
dominant
undertaking's
refusal
to
supply
is
generally
liable
to
eliminate,
immediately
or
over
time,
effective
competition
in
the
downstream
market.
TildeMODEL v2018
So
wird
die
Kommission
Fälle,
in
denen
die
Lieferung
eingestellt
wird,
um
Abnehmer
dafür
zu
bestrafen,
dass
sie
mit
Wettbewerbern
Geschäftsbeziehungen
unterhalten,
sowie
die
Lieferverweigerung
gegenüber
Abnehmern,
die
Kopplungsgeschäfte
nicht
akzeptieren,
nach
den
in
den
Abschnitten
über
Ausschließlichkeitsbindungen
sowie
Kopplung
und
Bündelung
dargelegten
Grundsätzen
prüfen.
For
instance,
halting
supplies
in
order
to
punish
customers
for
dealing
with
competitors
or
refusing
to
supply
customers
that
do
not
agree
to
tying
arrangements,
will
be
examined
by
the
Commission
in
line
with
the
principles
set
out
in
the
sections
on
exclusive
dealing
and
tying
and
bundling.
TildeMODEL v2018
Um
festzustellen,
ob
eine
Lieferverweigerung
prioritär
behandelt
werden
sollte,
wird
die
Kommission
prüfen,
ob
der
verweigerte
Input
für
ein
Unternehmen
objektiv
notwendig
ist,
um
auf
dem
Markt
wirksam
konkurrieren
zu
können.
In
examining
whether
a
refusal
to
supply
deserves
its
priority
attention,
the
Commission
will
consider
whether
the
supply
of
the
refused
input
is
objectively
necessary
for
operators
to
be
able
to
compete
effectively
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Sind
die
in
den
Randnummern
83
und
84
aufgeführten
Voraussetzungen
erfüllt,
ist
nach
Auffassung
der
Kommission
die
Lieferverweigerung
eines
marktbeherrschenden
Unternehmens
generell
geeignet,
den
wirksamen
Wettbewerb
auf
dem
nachgelagerten
Markt
unmittelbar
oder
im
Laufe
der
Zeit
auszuschalten.
If
the
requirements
set
out
in
paragraphs
83
and
84
are
fulfilled,
the
Commission
considers
that
a
dominant
undertaking's
refusal
to
supply
is
generally
liable
to
eliminate,
immediately
or
over
time,
effective
competition
in
the
downstream
market.
TildeMODEL v2018
So
wird
die
Kommission
Fälle,
in
denen
die
Lieferung
eingestellt
wird,
um
Abnehmer
dafür
zu
bestrafen,
dass
sie
mit
Wettbewerbern
Geschäftsbeziehungen
unterhalten,
sowie
die
Lieferverweigerung
gegenüber
Abnehmern,
die
Kopplungsgeschäfte
nicht
akzeptieren,
nach
den
in
den
Abschnitten
über
Ausschließlichkeitsbindungen
sowie
Kopplung
und
Bündelung
dargelegten
Grundsätzen
prüfen.
For
instance,
halting
supplies
in
order
to
punish
customers
for
dealing
with
competitors
or
refusing
to
supply
customers
that
do
not
agree
to
tying
arrangements,
will
be
examined
by
the
Commission
in
line
with
the
principles
set
out
in
the
sections
on
exclusive
dealing
and
tying
and
bundling.
TildeMODEL v2018
Um
festzustellen,
ob
eine
Lieferverweigerung
von
prioritärer
Bedeutung
ist,
wird
die
Kommission
prüfen,
ob
der
verweigerte
Input
für
ein
Unternehmen
objektiv
notwendig
ist,
um
auf
dem
Markt
wirksam
konkurrieren
zu
können.
In
examining
whether
a
refusal
to
supply
deserves
its
priority
attention,
he
Commission
will
consider
whether
the
supply
of
the
refused
input
is
objectively
needed
for
operators
to
be
able
to
compete
effectively
on
the
market.
TildeMODEL v2018
In
der
Sache
„nickelhaltige
Schlacke"
(für
die
Herstellung
eines
Erzeugnisses
zur
Reinigung
von
Schiffsoberflächen)
setzte
die
Kommission
eine
Geldstrafe
in
Höhe
von
2
800
000
Drachmen
gegen
die
Gesellschaft
Larko
SA
fest,
die
mit
ihrer
Lieferverweigerung
ihre
beherrschende
Stellung
auf
dem
Markt
mißbraucht
hatte.
Thesecond
is
the
nickel
slag
case
(a
product
used
in
the
manufacture
of
a
substance
forcleaning
the
surfaces
of
ships),
in
which
the
Commission
imposed
a
fine
of
DR
2
800
000
on
the
Larco
company,
because
it
had
abused
its
dominant
positionin
refusing
to
supply
the
abovementioned
product.
EUbookshop v2
Keiner
der
Faktoren,
die
das
vorlegende
Gericht
angesprochen
habe
und
die
von
der
GSK
AEVE
übernommen
worden
seien,
um
ihre
Lieferverweigerung
zu
rechtfertigen,
könne
dieser
Praxis
ihre
Missbräuchlichkeit
nehmen.
According
to
them,
none
of
the
factors
raised
by
the
referring
court
and
which
were
taken
up
by
GSK
AEVE
to
justify
its
refusal
to
supply
is
capable
of
altering
the
abusive
nature
of
that
practice.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
bestätigt
damit
das
rechtliche
Vorgehen
der
Kommission,
die
sich
auf
eine
Reihe
von
Indizien
gestützt
hatte,
um
die
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
nachzuweisen
(Lieferungen
von
Herstellern
an
Hersteller,
Druck
auf
die
Händler,
Lieferverweigerung).
The
Court
has
thus
confirmed
the
legal
approach
of
the
Commission,
which,
for
the
purpose
of
producing
evidence
of
concerted
practices,
had
been
based
on
a
number
of
indicators
such
as
deliveries
from
one
producer
to
another,
pressures
exerted
on
dealers,
refusal
to
effect
deliveries.
EUbookshop v2
In
einem
Fall
der
Lieferverweigerung
hat
die
Kommission
auf
Antrag
des
betroffenen
Unternehmens
ein
Verfahren
eingeleitet,
weil
konkreter
Verdacht
des
Mißbrauchs
einer
beherrschenden
Stellung
im
Sinne
von
Artikel
86
des
Vertrages
bestand.
Following
a
complaint
of
refusal
to
sell,
the
Commission
is
continuing
its
examination
of
a
case
which
may
involve
an
abuse
of
a
dominant
position
under
Article
86
of
the
Treaty
of
Rome.
EUbookshop v2
Selbst
eine
Lieferverweigerung
könnte
nicht
als
Mißbrauch
angesehen
werden,
da
Lederle
kein
früherer
Kunde
ist,
der
sich
hinsichtlich
der
Belieferung
mit
Hepatitis-B-Vakzinen
in
einer
Situation
faktischer
Abhängigkeit
befindet.
Even
a
simple
refusal
to
supply
could
not
be
considered
as
an
abuse
as
Lederle
was
notan
existing
customer
that
had
found
itself
in
a
situation
of
factual
dependence
for
the
supply
of
Hep
B.
The
companies
did
not
break
off
an
ongoing
relationship
with
Lederle.
EUbookshop v2
Nicht
unter
Buchstabe
d)
fällt
die
Lieferverweigerung,
obwohl
sie
sich
auf
die
Wettbewerbslage
des
betroffenen
Unternehmens
noch
weit
nachteüiger
auswirken
kann
als
die
Dislcriminierung.
Subparagraph
d)
does
not
catch
refusal
to
supply
although
it
can
have
a
much
more
disadvantageous
effect
on
the
competitive
position
of
the
undertaking
concerned
than
discrimination.
EUbookshop v2