Translation of "Lieferverweigerung" in English

Nur um diese Art von Lieferverweigerung geht es im vorliegenden Abschnitt.
The present section deals only with this type of refusals.
TildeMODEL v2018

Dem allgemeinen Interesse werde durch diese Lieferverweigerung nicht geschadet.
The Council felt that the refusal to supplydid not prejudice the public interest.
EUbookshop v2

Denkbar ist schließlich auch, dass ein beherrschendes Unternehmen statt einer Lieferverweigerung für das betreffende Produkt den Preis auf dem vorgelagerten Markt gegenüber dem Preis auf dem nachgelagerten Markt54 so tief ansetzt, , dass es sogar für einen ebenso effizienten Wettbewerber nicht mehr möglich ist, auf dem nachgelagerten Markt langfristig rentabel zu bleiben (sog. „Preis-Kosten-Schere“).
Finally, instead of refusing to supply, a dominant undertaking may charge a price for the product on the upstream market which, compared to the price it charges on the downstream market54, does not allow even an as efficient competitor to trade profitably in the downstream market on a lasting basis (a so-called "margin squeeze").
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird Behauptungen des marktbeherrschenden Unternehmens prüfen, dass eine Lieferverweigerung notwendig ist, damit die Investitionen in den Ausbau seines Inputgeschäfts eine adäquate Rendite erzielen, und auf diese Weise einen Anreiz besteht, trotz des Risikos von Misserfolgen auch künftig zu investieren.
The Commission will consider claims by the dominant undertaking that a refusal to supply is necessary to allow the dominant undertaking to realise an adequate return on the investments required to develop its input business, thus generating incentives to continue to invest in the future, taking the risk of failed projects into account.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache, dass es früher den fraglichen Input geliefert hat, kann für die Bewertung der Behauptung, die Lieferverweigerung sei aus Effizienzgründen gerechtfertigt, maßgeblich sein.
If a dominant undertaking has previously supplied the input in question, this can be relevant for the assessment of any claim that the refusal to supply is justified on efficiency grounds.
TildeMODEL v2018

Diese Verpflichtungen sind sorgfältig geregelt, um zu vermeiden, dass es zu einer unzumutbaren Lieferverweigerung kommt, wobei Kompensationsmechanismen für Verzögerungen bei der Versorgung vorgesehen sind.
These obligations are carefully regulated to avoid situations of unreasonable refusals to supply and compensation mechanisms are foreseen for delays in supply.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission können über Internet abgewickelte grenzüberschreitende Direktverkäufe an Endabnehmer in Deutschland im Allgemeinen nicht als Umgehung des Sammelreverses betrachtet werden, die die Anwendung der Preisbindung und die Lieferverweigerung rechtfertigen könnten.
In the opinion of the Commission, direct cross-border sales of books to final consumers in Germany via the Internet can in general not be regarded as a circumvention of the "Sammelrevers" that could justify the application of the fixed prices and refusals to supply.
TildeMODEL v2018

Sind die unter den Nummern 82 und 83 aufgeführten Voraussetzungen erfüllt, ist nach Auffassung der Kommission die Lieferverweigerung eines Marktbeherrschers generell geeignet, den wirksamen Wettbewerb auf dem nachgelagerten Markt unmittelbar oder im Laufe der Zeit auszuschalten.
If the requirements set out in paragraphs 82 to 83 are fulfilled, the Commission considers that a dominant undertaking's refusal to supply is generally liable to eliminate, immediately or over time, effective competition in the downstream market.
TildeMODEL v2018

So wird die Kommission Fälle, in denen die Lieferung eingestellt wird, um Abnehmer dafür zu bestrafen, dass sie mit Wettbewerbern Geschäftsbeziehungen unterhalten, sowie die Lieferverweigerung gegenüber Abnehmern, die Kopplungsgeschäfte nicht akzeptieren, nach den in den Abschnitten über Ausschließlichkeitsbindungen sowie Kopplung und Bündelung dargelegten Grundsätzen prüfen.
For instance, halting supplies in order to punish customers for dealing with competitors or refusing to supply customers that do not agree to tying arrangements, will be examined by the Commission in line with the principles set out in the sections on exclusive dealing and tying and bundling.
TildeMODEL v2018

Um festzustellen, ob eine Lieferverweigerung prioritär behandelt werden sollte, wird die Kommission prüfen, ob der verweigerte Input für ein Unternehmen objektiv notwendig ist, um auf dem Markt wirksam konkurrieren zu können.
In examining whether a refusal to supply deserves its priority attention, the Commission will consider whether the supply of the refused input is objectively necessary for operators to be able to compete effectively on the market.
TildeMODEL v2018

Sind die in den Randnummern 83 und 84 aufgeführten Voraussetzungen erfüllt, ist nach Auffassung der Kommission die Lieferverweigerung eines marktbeherrschen­den Unternehmens generell geeignet, den wirksamen Wettbewerb auf dem nachgelagerten Markt unmittelbar oder im Laufe der Zeit auszuschalten.
If the requirements set out in paragraphs 83 and 84 are fulfilled, the Commission considers that a dominant undertaking's refusal to supply is generally liable to eliminate, immediately or over time, effective competition in the downstream market.
TildeMODEL v2018

So wird die Kommission Fälle, in denen die Lieferung eingestellt wird, um Abnehmer dafür zu bestrafen, dass sie mit Wettbewerbern Geschäftsbeziehungen unterhalten, sowie die Lieferverweigerung gegenüber Abnehmern, die Kopplungs­geschäfte nicht akzeptieren, nach den in den Abschnitten über Ausschließlichkeits­bindungen sowie Kopplung und Bündelung dargelegten Grundsätzen prüfen.
For instance, halting supplies in order to punish customers for dealing with competitors or refusing to supply customers that do not agree to tying arrangements, will be examined by the Commission in line with the principles set out in the sections on exclusive dealing and tying and bundling.
TildeMODEL v2018

Um festzustellen, ob eine Lieferverweigerung von prioritärer Bedeutung ist, wird die Kommission prüfen, ob der verweigerte Input für ein Unternehmen objektiv notwendig ist, um auf dem Markt wirksam konkurrieren zu können.
In examining whether a refusal to supply deserves its priority attention, he Commission will consider whether the supply of the refused input is objectively needed for operators to be able to compete effectively on the market.
TildeMODEL v2018

In der Sache „nickelhaltige Schlacke" (für die Herstellung eines Erzeugnisses zur Reinigung von Schiffsoberflächen) setzte die Kommission eine Geldstrafe in Höhe von 2 800 000 Drachmen gegen die Gesellschaft Larko SA fest, die mit ihrer Lieferverweigerung ihre beherrschende Stellung auf dem Markt mißbraucht hatte.
Thesecond is the nickel slag case (a product used in the manufacture of a substance forcleaning the surfaces of ships), in which the Commission imposed a fine of DR 2 800 000 on the Larco company, because it had abused its dominant positionin refusing to supply the abovementioned product.
EUbookshop v2

Keiner der Faktoren, die das vorlegende Gericht angesprochen habe und die von der GSK AEVE übernommen worden seien, um ihre Lieferverweigerung zu rechtfertigen, könne dieser Praxis ihre Missbräuchlichkeit nehmen.
According to them, none of the factors raised by the referring court and which were taken up by GSK AEVE to justify its refusal to supply is capable of altering the abusive nature of that practice.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof bestätigt damit das rechtliche Vorgehen der Kommission, die sich auf eine Reihe von Indizien gestützt hatte, um die aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen nachzuweisen (Lieferungen von Herstellern an Hersteller, Druck auf die Händler, Lieferverweigerung).
The Court has thus confirmed the legal approach of the Commission, which, for the purpose of producing evidence of concerted practices, had been based on a number of indicators such as deliveries from one producer to another, pressures exerted on dealers, refusal to effect deliveries.
EUbookshop v2

In einem Fall der Lieferverweigerung hat die Kommission auf Antrag des betroffenen Unternehmens ein Verfahren eingeleitet, weil konkreter Verdacht des Mißbrauchs einer beherrschenden Stellung im Sinne von Artikel 86 des Vertrages bestand.
Following a complaint of refusal to sell, the Commission is continuing its examination of a case which may involve an abuse of a dominant position under Article 86 of the Treaty of Rome.
EUbookshop v2

Selbst eine Lieferverweigerung könnte nicht als Mißbrauch angesehen werden, da Lederle kein früherer Kunde ist, der sich hinsichtlich der Belieferung mit Hepatitis-B-Vakzinen in einer Situation faktischer Abhängigkeit befindet.
Even a simple refusal to supply could not be considered as an abuse as Lederle was notan existing customer that had found itself in a situation of factual dependence for the supply of Hep B. The companies did not break off an ongoing relationship with Lederle.
EUbookshop v2

Nicht unter Buchstabe d) fällt die Lieferverweigerung, obwohl sie sich auf die Wettbewerbslage des betroffenen Unternehmens noch weit nachteüiger auswirken kann als die Dislcriminierung.
Subparagraph d) does not catch refusal to supply although it can have a much more disadvantageous effect on the competitive position of the undertaking concerned than discrimination.
EUbookshop v2