Translation of "Lieferverkehr" in English
Der
Lieferverkehr
wird
an
der
nordöstlichen
Grundstücksecke
abgewickelt.
The
goods
entrance
is
located
in
the
north-eastern
corner
of
the
site.
EUbookshop v2
Der
Lieferverkehr
in
deutschen
Großstädten
steigt
seit
Jahren
an.
German
cities
have
been
experiencing
an
increase
in
delivery
traffic
for
years.
ParaCrawl v7.1
Der
innerstädtische
Lieferverkehr
braucht
schnelle
und
flexibel
einsetzbare
Fahrzeuge.
Inner-city
cargo
traffic
needs
coffer
vehicles
with
quick
and
flexible
applicability.
ParaCrawl v7.1
Bundesweit
verfolgt
Hermes
die
Erprobung
alternativer
Zustellkonzepte,
vor
allem
im
innerstädtischen
Lieferverkehr.
Hermes
is
testing
alternative
delivery
concepts
throughout
Germany,
with
a
particular
focus
on
city
centre
delivery
traffic.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
der
Bereich
eigentlich
eine
(nur
für
Lieferverkehr
freigegebene)
Fußgängerzone...
Actually
that
part
is
a
pedestrian
zone
(only
allowed
for
delivery)...
ParaCrawl v7.1
Der
MAN
eTruck
erfüllt
alle
wesentlichen
Forderungen
an
den
innerstädtischen
Lieferverkehr
der
Zukunft.
The
MAN
eTruck
complies
with
all
the
necessary
requirements
for
the
inner-city
distribution
transport
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Diese
ermöglicht
eine
Vielzahl
an
praktischen
Anwendungsmöglichkeiten
im
urbanen
Lieferverkehr.
This
enables
a
multitude
of
potential
practical
applications
in
urban
distribution
transport.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
der
Bereich
eigentlich
eine
(nur
für
Lieferverkehr
freigegebene)
Fußgängerzone…
Actually
that
part
is
a
pedestrian
zone
(only
allowed
for
delivery)…
ParaCrawl v7.1
Vielen
Fachleuten
gilt
der
urbane
Lieferverkehr
als
ideales
Anwendungsfeld
für
Elektromobilität.
Many
experts
consider
urban
delivery
traffic
to
be
the
ideal
field
of
application
for
electric
mobility.
ParaCrawl v7.1
Typischerweise
wird
elektrische
Energie
für
Kraftstoff
zehrende
Aktivitäten
wie
Beschleunigung
oder
Lieferverkehr
verwendet.
Typically,
electrical
power
is
used
for
fuel-consuming
activities
like
acceleration
and
during
deliveries.
ParaCrawl v7.1
Die
Klimatisierung
des
CitE
ist
für
die
besonderen
Anforderungen
im
städtischen
Lieferverkehr
ausgelegt.
The
air
conditioning
of
the
CitE
is
designed
for
the
particular
requirements
in
city
delivery
traffic.
ParaCrawl v7.1
Er
verbindet
Klimaschutz
mit
Performance
und
ist
die
Zukunft
im
innerstädtischen
Lieferverkehr.
It
combines
climate
protection
with
performance
and
is
the
future
of
inner-city
distribution
transport.
ParaCrawl v7.1
Schätzungen
zufolge
ist
der
Lieferverkehr
zu
Stoßzeiten
für
80
Prozent
aller
Staus
verantwortlich.
It
is
estimated
that,
at
peak
times,
delivery
traffic
is
responsible
for
80
percent
of
all
traffic
jams
.
ParaCrawl v7.1
Urbanisierung,
Umweltbelastung
und
gesetzliche
Rahmenbedingungen
erfordern
Alternativen
zu
Verbrennungsmotoren
im
innerstädtischen
Lieferverkehr.
Urbanisation,
pollution
and
legal
provisions
demand
alternatives
to
the
internal
combustion
engine
for
inner
city
delivery
vehicles.
ParaCrawl v7.1
In
Schwellenländern
könnten
CO2-Zertifikate
für
den
Lieferverkehr
und
große
Flotten
ausgestellt
werden.
In
emerging
countries,
CO2
certificates
could
be
issued
for
goods
traffic
and
large
vehicle
fleets.
ParaCrawl v7.1
Ihr
geringe
Reichweite
ist
für
diesen
Lieferverkehr
ausreichend.
Their
low
range
is
sufficient
for
these
types
of
deliveries.
ParaCrawl v7.1
Im
grenzüberschreitenden
Lieferverkehr
gilt
deutsches
Recht.
In
the
cross-border
deliveries
are
subject
to
German
law.
ParaCrawl v7.1
Wie
werden
sich
Individualverkehr,
öffentlicher
Nahverkehr
und
Lieferverkehr
verändern?
How
will
individual
mobility,
local
public
transport,
and
delivery
services
change?
ParaCrawl v7.1
Auch
zuhause
(Gärtnerei
mit
viel
Kundschaft
und
Lieferverkehr)
gibt
es
keinerlei
Probleme
mit
ihr.
Also
at
home,
garden
center
with
much
customer
and
delivery-traffic,
there
are
no
problems
with
her.
ParaCrawl v7.1
Die
effektive
Nutzung
von
MM-Tools
kann
die
Auswirkungen
von
Pendelverkehr,
Lieferverkehr
und
Kundenbesuchen
mindern.
Good
usage
of
MM
tools
can
reduce
the
impact
of
commuting,
goods
deliveries,
and
customer
visits.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
höheren
Investitionskosten
sehen
die
Forscher
den
Lieferverkehr
als
aussichtsreiches
Einsatzgebiet
für
Elektrofahrzeuge.
Despite
the
higher
investment
costs,
the
researchers
believe
that
delivery
transport
provides
a
promising
field
of
application
for
electric
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Der
elektrische
Bosch-Antrieb
für
Nutzfahrzeuge
hat
das
Potenzial,
den
Lieferverkehr
in
Städten
aufzurollen.
Bosch's
electrical
powertrain
for
commercial
vehicles
has
the
potential
to
change
the
face
of
urban
delivery
traffic.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Pegelschaltungen
könnten
diese
Szenarien
beschreiben:
Die
Quelle
Lieferverkehr
ist
nachts
abgeschaltet.
The
following
level
settings
can
describe
these
scenarios:
The
source
supply
traffic
is
turned
off
at
night.
ParaCrawl v7.1
Bosch
bringt
E-Mobilität
dorthin,
wo
sie
definitiv
Sinn
macht
–
in
den
städtischen
Lieferverkehr.
Collect
image
Bosch
is
bringing
e-mobility
to
where
it
really
makes
sense
–
urban
deliveries.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferverkehr
in
die
Städte
hinein,
aber
auch
die
Erreichbarkeit
der
Geschäftszentren
für
den
Kunden,
der
den
eigenen
PKW
nutzt,
würde
durch
hohe
Gebühren
faktisch
zunichte
gemacht
werden.
High
charges
would
in
effect
put
an
end
to
delivery
traffic
into
towns,
and
also
make
it
impossible
for
customers
to
reach
business
centres.
Europarl v8
Zutritt
haben
außerdem:
Pflegedienste,
Rettungsdienste,
ärztliche
Hausbesuche
und
Lieferverkehr
für
die
Versorgung.
Nur
diese
dürfen
den
Ort
verlassen.
The
following
also
have
access:
nursing
services,
rescue
services,
medical
home
visits
and
delivery
traffic
for
supplies.
Only
these
are
allowed
to
leave
the
village.
CCAligned v1
Bezahlbare
Elektrofahrzeuge
für
Lieferverkehr
und
Nahbereich
–
bei
der
StreetScooter
GmbH
realisieren
mittelständische
Unternehmen
und
Forschungseinrichtungen
diese
gemeinsame
Vision.
Affordable
electric
cars
for
deliveries
and
short
trips
–
with
StreetScooter
GmbH,
SMEs
and
research
institutions
are
making
this
shared
vision
a
reality.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wird
bereits
jetzt
rund
ein
Drittel
des
Verkehrsaufkommens
in
Städten
durch
den
Güter-
bzw.
Lieferverkehr
verursacht,
kalkuliert
der
BUND
.
After
all,
according
to
calculations
of
the
German
government,
about
one-third
of
traffic
volume
in
cities
is
already
accounted
for
by
goods
or
delivery
traffic.
ParaCrawl v7.1