Translation of "Lieferunterbrechung" in English
Lieferunterbrechung
und
neue
Lieferengpässe
verzögern
die
Versorgung
der
Sammler.
Interruption
of
supply
and
new
supply
bottlenecks
are
delaying
the
supply
of
the
collector.
ParaCrawl v7.1
Meine
Damen
und
Herren,
Herr
Linkohr
sagte
gerade,
dass
wir
diese
Diskussion
sehr
wahrscheinlich
nicht
führen
würden,
wenn
wirklich
ein
schwer
wiegendes
Problem
einer
Lieferunterbrechung
aufgetreten
wäre.
Ladies
and
gentlemen,
as
Mr
Linkohr
said
a
moment
ago,
it
is
very
possible
that
if
there
had
been
any
really
serious
problem
with
a
break
in
supply
we
would
not
be
having
a
discussion
like
the
one
we
are
having
now.
Europarl v8
Im
Unterschied
zu
der
vorherigen
starren
Haltung
sieht
sie
nun
die
Möglichkeit
vor,
die
Vorräte
einzusetzen,
wenn
die
Gewissheit
der
Lieferunterbrechung
besteht,
ohne
dass
sie
wirklich
eingetreten
ist.
And
in
the
face
of
this
previous
rigid
position,
there
has
been
a
development
towards
providing
for
the
possibility
of
using
stocks
in
view
of
the
certainty
of
a
break,
without
this
actually
having
arisen.
Europarl v8
Denn
wenn
eine
Lieferunterbrechung
erfolgt
und
7
%
auf
dem
Markt
fehlen,
stehen
wir
vor
einem
riesigen
Problem.
Because
when
there
is
a
break
in
supply
and
there
is
a
7%
shortage
in
the
market,
we
have
a
major
problem.
Europarl v8
Von
besonderer
Wichtigkeit
ist
das
im
Zusammenhang
mit
Derivaten,
wo
es
der
Definitionsumfang
für
Insider-Informationen
sehr
schwer
machen
würde,
nichtbevorrechtigte
Verbindlichkeiten,
beispielsweise
bei
einer
Lieferunterbrechung
oder
einer
neuen
Recherche,
durch
die
Einzelheiten
über
potenzielle
neue
Lieferungen
bekannt
gemacht
werden,
abzusichern.
This
is
particularly
important
in
the
context
of
derivatives,
where
the
scope
of
the
definition
of
inside
information
would
make
it
very
difficult
to
hedge
ordinary
liabilities,
relating
for
example
to
an
interruption
to
supply
or
new
research
revealing
details
of
potential
new
supplies.
Europarl v8
Inmitten
dieser
zunehmenden
Ost-West-Spannungen
und
der
anhaltenden
Gaslieferungs-
und
Zahlungsstreitereien
zwischen
der
Ukraine
und
der
Russischen
Föderation,
fürchtet
Europa
ansteigende
Erdgaspreise
oder
schlimmstenfalls,
eine
Lieferunterbrechung.
Amidst
these
escalating
east-west
tensions
and
ongoing
natural
gas
delivery
and
payment
disputes
between
Ukraine
and
the
Russian
Federation,
some
Europeans
fear
runaway
natural
gas
prices,
or
at
worst,
a
supply
stoppage.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
beliefern
wir
die
Kunden
durch
zusätzlich
aufgebaute
Kapazitäten
der
Nabaltec
aus
Schwandorf,
sodass
wir
die
dortige
Lieferunterbrechung
abfangen."
In
the
meantime,
our
customers
will
be
supplied
by
Nabaltec
from
Schwandorf
using
the
recently
added
capacity,
so
that
we
will
be
able
to
prevent
any
interruptions
in
supply
in
that
regard."
ParaCrawl v7.1
Eine
Lieferunterbrechung
oder
schlechtere
Einkaufsbedingungen
für
EPO
könnten
außerdem
die
Umsätze
verringern
bzw.
die
Aufwendungen
von
Fresenius
wesentlich
erhöhen.
An
interruption
in
supply
or
worsening
procurement
conditions
for
EPO
could
also
reduce
revenues
and
significantly
increase
Fresenius'
costs.
ParaCrawl v7.1