Translation of "Lieferkapazität" in English

Sie zweifeln unsere Lieferkapazität an, weil wir doch keinen Raum haben.
They have concerns about our ability to produce since we still don't have a space.
OpenSubtitles v2018

Unsere derzeitige Lieferkapazität beträgt 22.000 Tonnen pro Jahr, getrennt für beide Artikel.
Our present supply capacity is 22,000 mts per year separately for the two items.
CCAligned v1

Unsere derzeitige Lieferkapazität für Sulfanilsäure beträgt 22.000 Tonnen pro Jahr.
Our present supply capacity for Sulfanilic Acid is 22,000 mts per year.
CCAligned v1

Unsere derzeitige Lieferkapazität beträgt 22.000 Tonnen pro Jahr für die beiden Artikel getrennt.
Our present supply capacity is 22,000 mts per year for the two items separately.
CCAligned v1

Wir haben eine hohe Lieferkapazität von mindestens 100.000 Stück pro Monat.
We have a high supply capacity of at least 100,000 pcs every month.
ParaCrawl v7.1

Wir haben jeden Monat eine hohe Lieferkapazität von mindestens 100.000 Stück.
We have a high supply capacity of at least 100,000 pcs every month.
ParaCrawl v7.1

Doch unternehmerische Entscheidungen werden häufig von Faktoren wie Preis, Qualität und Lieferkapazität bestimmt.
However, business decisions are often based on factors such as price, quality and delivery capacity.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört unter anderem die Erweiterung der Lager- und Lieferkapazität in den Engcon-Niederlassungen außerhalb Skandinaviens.
Part of this is to expand warehouse stocks and delivery capacity in the Engcon companies outside the Nordic region.
ParaCrawl v7.1

Gläser größer als neun Meter werden immer beliebter, daher haben wir zunächst die Lieferkapazität erhöht.
Glass bigger than 9 meters grows in popularity. Therefore, we first increased our delivery capacity.
ParaCrawl v7.1

Daher benötigen wir ein Gleichgewicht, und dieses Gleichgewicht wird nicht dadurch geschaffen, dass wir wieder den Tonfall aus den Zeiten des Kalten Krieges gegenüber Russland anschlagen, ein Land, von dem wir auf jeden Fall abhängig sind und weiterhin sein werden, oder dass wir eine einzige alternative Pipeline, nämlich Nabucco, zu einer Zeit unterstützen, in der es immer noch Unsicherheit über deren Lieferkapazität sowie die politischen und wirtschaftlichen Bedingungen in den Staaten am Kaspischen Meer und im Kaukasus gibt.
We therefore need a balance and that will not be achieved either by adopting a cold-war tone of voice towards Russia, on which we are or will be energy-dependent anyway, or by supporting a single alternative pipeline, namely Nabucco, at a time when there is still uncertainty about its supply capacity and the political and economic conditions in the countries on the Caspian Sea and in the Caucasus.
Europarl v8

In Bezug auf die Situation auf dem Weltmarkt kann aus den Informationen von Euromalt abgeleitet werden, dass die derzeitige weltweite Lieferkapazität der Mälzereien die Nachfrage bei weitem übersteigt und dies auch in den kommenden Jahren so sein wird.
As regards the situation on the world market, the Euromalt data indicate that the current world supply capacity of malting plants substantially exceeds demand and will do so for some years to come.
DGT v2019

Die Festlegung eindeutiger Normen für alle Sektoren in Bezug auf Kraftstoffverbrauch, Lade- und Lieferkapazität und Ressourcenschonung wird die Gemüter im Güterkraftverkehrssektor beruhigen, der sich im Zusammenhang mit Umweltver­besserungsmaßnahmen als Sündenbock hingestellt empfindet.
Setting clear standards for all sectors in respect of fuel consumption, load and delivery performance and conservation will calm feelings in the road-haulage sector which perceives itself as the main target for environmental reconstruction.
TildeMODEL v2018

Der vorliegenden Erfindung liegt nun die Aufgabe zugrunde, eine Vorrichtung der eingangs genannten Art zu schaffen, mit der es möglich ist, trotz der beschränkten Speicherund Lieferkapazität des als Quelle dienenden Produktewickels oder Stapels einer nachgeschalteten Abgabestelle kontinuierlich Druckereierzeugnisse zuführen zu können.
The object of the present invention, then, is to provide an apparatus of the type mentioned in the introduction which makes it possible, despite the limited delivery capacity of the source, to feed printed products continuously to a downstream discharge location.
EuroPat v2

Um der jetzt schon spürbaren weiteren Nachfragebelebung zu begegnen, errichtet Funk-werk derzeit ein neues Logistikzentrum, durch das sich die Lieferkapazität ab 2005 in etwa verdoppeln wird.
In order to satisfy the already noticeable upturn in demand, Funkwerk is currently setting up a new logistics centre, which will more or less double its delivery capacity from 2005.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiger Faktor bei der Beförderung von Stückgut ist die hohe Frequenz und die konstante Lieferkapazität, sowie die Fähigkeit, den genauen Zustellungszeitpunkt von Sendungen zu bestimmen.
An important factor in groupage transport is high frequency and constant capacity of deliveries, as well as the ability to precisely determine the delivery time of parcels.
ParaCrawl v7.1

Unser modernes Hochregallager erlaubt uns eine kostenoptimierte Produktion auch während der Wintermonate und garantiert konstante Lieferkapazität in den Spitzenzeiten.
Our modern high bay warehouse allows us provide cost-optimised production even during the winter months and to guarantee a constant supply capacity at peak times.
ParaCrawl v7.1

Steigt der Energiebedarf der Unter-Schaltkreise über die Lieferkapazität der Energieerzeugungseinheit, so wird zusätzliche Elektrizität aus dem öffentlichen Netz gezogen.
If the energy requirement of the sub-circuits rises above the supply capacity of the power generation unit, additional electricity is drawn from the public grid.
EuroPat v2

Ihr Projekt verdient einen Lieferanten für nachgewiesene Qualität, ein individuell angepasstes Angebot und ausreichende Lieferkapazität vonseiten des Herstellers.
Your project deserves a proven quality supplier, a personalized budget and a good supply capacity from the manufacturer.
CCAligned v1

Im Prinzip ist unsere Lieferkapazität unbegrenzt, und es gibt keine Kapazitätsbeschränkungen in Bezug auf die Anzahl der Artikel pro Jahr.
In principle, our delivery capacity is unlimited and we have no restrictions on the capacity in terms of numbers of items per year.
CCAligned v1

Auf dem beinahe 4 km langen Pistensystem können die Skifahrer von 9 abwechslungsreichen Pisten wählen, die durch 6 Aufzüge bedient werden, mit einer Lieferkapazität von 4600 Personen/Stunde.
Alongside the nearly 4 km long system of runs 9 different runs are available for skiers who are served by 6 modern lifts with a capacity of 4600 persons/hour.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Jahres 2006 werden wir die Lieferkapazität drastisch erhöhten, so dass wir Anfang 2007 jährlich über 300 Millionen Packungen Tamiflu anbieten können.
During 2006 our supply chain will grow dramatically reaching an annualized 300 million plus treatments by the start of 2007.
ParaCrawl v7.1

Ausschlaggebend bei der Wahl der Lieferanten ist die Rückverfolgbarkeit der Produkte sowie eine zuverlässige und regelmäßige Lieferkapazität.
Product traceability and the ability to ensure a reliable and regular supply are also key determining factors when choosing suppliers.
ParaCrawl v7.1

Dieser Investitionsdruck erhöht den Bedarf an innovativen Umsetzungsmodellen, um die Effizienz zu verbessern, komplexe Logistikabläufe zu straffen, die lokale Lieferkapazität zu stärken und Steuerung und Kontrolle zu optimieren.
This investment pressure increases the demand for innovative delivery models to improve efficiency, streamline complex logistics, strengthen local delivery capacity and empower governance and control.
ParaCrawl v7.1

Damit wir für jedes Problem auch tatsächlich die korrekte und effizienteste Lösung bieten können, haben wir ein umfangreiches Produktsortiment entwickelt und eine gigantische Lieferkapazität aufgebaut.
We have established an extensive range of products and a huge supply capacity to ensure that we really can find the best and most efficient solution to every problem.
ParaCrawl v7.1