Translation of "Lieferkapazität" in English
Sie
zweifeln
unsere
Lieferkapazität
an,
weil
wir
doch
keinen
Raum
haben.
They
have
concerns
about
our
ability
to
produce
since
we
still
don't
have
a
space.
OpenSubtitles v2018
Unsere
derzeitige
Lieferkapazität
beträgt
22.000
Tonnen
pro
Jahr,
getrennt
für
beide
Artikel.
Our
present
supply
capacity
is
22,000
mts
per
year
separately
for
the
two
items.
CCAligned v1
Unsere
derzeitige
Lieferkapazität
für
Sulfanilsäure
beträgt
22.000
Tonnen
pro
Jahr.
Our
present
supply
capacity
for
Sulfanilic
Acid
is
22,000
mts
per
year.
CCAligned v1
Unsere
derzeitige
Lieferkapazität
beträgt
22.000
Tonnen
pro
Jahr
für
die
beiden
Artikel
getrennt.
Our
present
supply
capacity
is
22,000
mts
per
year
for
the
two
items
separately.
CCAligned v1
Wir
haben
eine
hohe
Lieferkapazität
von
mindestens
100.000
Stück
pro
Monat.
We
have
a
high
supply
capacity
of
at
least
100,000
pcs
every
month.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
jeden
Monat
eine
hohe
Lieferkapazität
von
mindestens
100.000
Stück.
We
have
a
high
supply
capacity
of
at
least
100,000
pcs
every
month.
ParaCrawl v7.1
Doch
unternehmerische
Entscheidungen
werden
häufig
von
Faktoren
wie
Preis,
Qualität
und
Lieferkapazität
bestimmt.
However,
business
decisions
are
often
based
on
factors
such
as
price,
quality
and
delivery
capacity.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
unter
anderem
die
Erweiterung
der
Lager-
und
Lieferkapazität
in
den
Engcon-Niederlassungen
außerhalb
Skandinaviens.
Part
of
this
is
to
expand
warehouse
stocks
and
delivery
capacity
in
the
Engcon
companies
outside
the
Nordic
region.
ParaCrawl v7.1
Gläser
größer
als
neun
Meter
werden
immer
beliebter,
daher
haben
wir
zunächst
die
Lieferkapazität
erhöht.
Glass
bigger
than
9
meters
grows
in
popularity.
Therefore,
we
first
increased
our
delivery
capacity.
ParaCrawl v7.1
Daher
benötigen
wir
ein
Gleichgewicht,
und
dieses
Gleichgewicht
wird
nicht
dadurch
geschaffen,
dass
wir
wieder
den
Tonfall
aus
den
Zeiten
des
Kalten
Krieges
gegenüber
Russland
anschlagen,
ein
Land,
von
dem
wir
auf
jeden
Fall
abhängig
sind
und
weiterhin
sein
werden,
oder
dass
wir
eine
einzige
alternative
Pipeline,
nämlich
Nabucco,
zu
einer
Zeit
unterstützen,
in
der
es
immer
noch
Unsicherheit
über
deren
Lieferkapazität
sowie
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Bedingungen
in
den
Staaten
am
Kaspischen
Meer
und
im
Kaukasus
gibt.
We
therefore
need
a
balance
and
that
will
not
be
achieved
either
by
adopting
a
cold-war
tone
of
voice
towards
Russia,
on
which
we
are
or
will
be
energy-dependent
anyway,
or
by
supporting
a
single
alternative
pipeline,
namely
Nabucco,
at
a
time
when
there
is
still
uncertainty
about
its
supply
capacity
and
the
political
and
economic
conditions
in
the
countries
on
the
Caspian
Sea
and
in
the
Caucasus.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Situation
auf
dem
Weltmarkt
kann
aus
den
Informationen
von
Euromalt
abgeleitet
werden,
dass
die
derzeitige
weltweite
Lieferkapazität
der
Mälzereien
die
Nachfrage
bei
weitem
übersteigt
und
dies
auch
in
den
kommenden
Jahren
so
sein
wird.
As
regards
the
situation
on
the
world
market,
the
Euromalt
data
indicate
that
the
current
world
supply
capacity
of
malting
plants
substantially
exceeds
demand
and
will
do
so
for
some
years
to
come.
DGT v2019
Die
Festlegung
eindeutiger
Normen
für
alle
Sektoren
in
Bezug
auf
Kraftstoffverbrauch,
Lade-
und
Lieferkapazität
und
Ressourcenschonung
wird
die
Gemüter
im
Güterkraftverkehrssektor
beruhigen,
der
sich
im
Zusammenhang
mit
Umweltverbesserungsmaßnahmen
als
Sündenbock
hingestellt
empfindet.
Setting
clear
standards
for
all
sectors
in
respect
of
fuel
consumption,
load
and
delivery
performance
and
conservation
will
calm
feelings
in
the
road-haulage
sector
which
perceives
itself
as
the
main
target
for
environmental
reconstruction.
TildeMODEL v2018
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
nun
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Vorrichtung
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
mit
der
es
möglich
ist,
trotz
der
beschränkten
Speicherund
Lieferkapazität
des
als
Quelle
dienenden
Produktewickels
oder
Stapels
einer
nachgeschalteten
Abgabestelle
kontinuierlich
Druckereierzeugnisse
zuführen
zu
können.
The
object
of
the
present
invention,
then,
is
to
provide
an
apparatus
of
the
type
mentioned
in
the
introduction
which
makes
it
possible,
despite
the
limited
delivery
capacity
of
the
source,
to
feed
printed
products
continuously
to
a
downstream
discharge
location.
EuroPat v2
Um
der
jetzt
schon
spürbaren
weiteren
Nachfragebelebung
zu
begegnen,
errichtet
Funk-werk
derzeit
ein
neues
Logistikzentrum,
durch
das
sich
die
Lieferkapazität
ab
2005
in
etwa
verdoppeln
wird.
In
order
to
satisfy
the
already
noticeable
upturn
in
demand,
Funkwerk
is
currently
setting
up
a
new
logistics
centre,
which
will
more
or
less
double
its
delivery
capacity
from
2005.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiger
Faktor
bei
der
Beförderung
von
Stückgut
ist
die
hohe
Frequenz
und
die
konstante
Lieferkapazität,
sowie
die
Fähigkeit,
den
genauen
Zustellungszeitpunkt
von
Sendungen
zu
bestimmen.
An
important
factor
in
groupage
transport
is
high
frequency
and
constant
capacity
of
deliveries,
as
well
as
the
ability
to
precisely
determine
the
delivery
time
of
parcels.
ParaCrawl v7.1
Unser
modernes
Hochregallager
erlaubt
uns
eine
kostenoptimierte
Produktion
auch
während
der
Wintermonate
und
garantiert
konstante
Lieferkapazität
in
den
Spitzenzeiten.
Our
modern
high
bay
warehouse
allows
us
provide
cost-optimised
production
even
during
the
winter
months
and
to
guarantee
a
constant
supply
capacity
at
peak
times.
ParaCrawl v7.1
Steigt
der
Energiebedarf
der
Unter-Schaltkreise
über
die
Lieferkapazität
der
Energieerzeugungseinheit,
so
wird
zusätzliche
Elektrizität
aus
dem
öffentlichen
Netz
gezogen.
If
the
energy
requirement
of
the
sub-circuits
rises
above
the
supply
capacity
of
the
power
generation
unit,
additional
electricity
is
drawn
from
the
public
grid.
EuroPat v2
Ihr
Projekt
verdient
einen
Lieferanten
für
nachgewiesene
Qualität,
ein
individuell
angepasstes
Angebot
und
ausreichende
Lieferkapazität
vonseiten
des
Herstellers.
Your
project
deserves
a
proven
quality
supplier,
a
personalized
budget
and
a
good
supply
capacity
from
the
manufacturer.
CCAligned v1
Im
Prinzip
ist
unsere
Lieferkapazität
unbegrenzt,
und
es
gibt
keine
Kapazitätsbeschränkungen
in
Bezug
auf
die
Anzahl
der
Artikel
pro
Jahr.
In
principle,
our
delivery
capacity
is
unlimited
and
we
have
no
restrictions
on
the
capacity
in
terms
of
numbers
of
items
per
year.
CCAligned v1
Auf
dem
beinahe
4
km
langen
Pistensystem
können
die
Skifahrer
von
9
abwechslungsreichen
Pisten
wählen,
die
durch
6
Aufzüge
bedient
werden,
mit
einer
Lieferkapazität
von
4600
Personen/Stunde.
Alongside
the
nearly
4
km
long
system
of
runs
9
different
runs
are
available
for
skiers
who
are
served
by
6
modern
lifts
with
a
capacity
of
4600
persons/hour.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Jahres
2006
werden
wir
die
Lieferkapazität
drastisch
erhöhten,
so
dass
wir
Anfang
2007
jährlich
über
300
Millionen
Packungen
Tamiflu
anbieten
können.
During
2006
our
supply
chain
will
grow
dramatically
reaching
an
annualized
300
million
plus
treatments
by
the
start
of
2007.
ParaCrawl v7.1
Ausschlaggebend
bei
der
Wahl
der
Lieferanten
ist
die
Rückverfolgbarkeit
der
Produkte
sowie
eine
zuverlässige
und
regelmäßige
Lieferkapazität.
Product
traceability
and
the
ability
to
ensure
a
reliable
and
regular
supply
are
also
key
determining
factors
when
choosing
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Investitionsdruck
erhöht
den
Bedarf
an
innovativen
Umsetzungsmodellen,
um
die
Effizienz
zu
verbessern,
komplexe
Logistikabläufe
zu
straffen,
die
lokale
Lieferkapazität
zu
stärken
und
Steuerung
und
Kontrolle
zu
optimieren.
This
investment
pressure
increases
the
demand
for
innovative
delivery
models
to
improve
efficiency,
streamline
complex
logistics,
strengthen
local
delivery
capacity
and
empower
governance
and
control.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
für
jedes
Problem
auch
tatsächlich
die
korrekte
und
effizienteste
Lösung
bieten
können,
haben
wir
ein
umfangreiches
Produktsortiment
entwickelt
und
eine
gigantische
Lieferkapazität
aufgebaut.
We
have
established
an
extensive
range
of
products
and
a
huge
supply
capacity
to
ensure
that
we
really
can
find
the
best
and
most
efficient
solution
to
every
problem.
ParaCrawl v7.1