Translation of "Lieferbeziehung" in English

Wir überprüfen unsere Lieferbeziehung ständig und systematisch nach folgenden Kriterien:
We continuously and systematically assess our vendor relationships by:
CCAligned v1

Die Vereinbarung eines Festpreises in einer ständigen Lieferbeziehung bedarf der ausdrücklichen schriftlichen Vereinbarung.
The agreement of a fixed price in a continuous supply relationship requires an express written agreement.
ParaCrawl v7.1

Als unser Partner sollten Sie Interesse an einer langfristigen Lieferbeziehung haben und ISO 9000 zertifiziert sein.
As our partners, you should be interested in a long-term supply commitment and be certified according to ISO 9000.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferbeziehung zwischen unserem Unternehmen und PACCAR/DAF besteht seit mehr als 30 Jahren.
The supplier relation between our company and PACCAR/DAF exists for more than 30 years.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nach Ausführung der Bestellung oder Beendigung der Lieferbeziehung unverzüglich ohne besondere Aufforderung zurückzugeben.
When the orders have been executed or the delivery relationship has been ended they shall be returned without delay without our having to make a special request.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferbeziehung mit der Bundesbank konnte mit einem neuerlichen Auftrag für 2012 ebenfalls wieder aufgenommen werden.
The supply relationship with the Bundesbank also resumed with a new order for 2012.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der de facto und/oder de jure ausschließlichen Natur der Lieferbeziehung, des durch die Verträge gebundenen Marktanteils und der Laufzeit dieser Verträge besteht der Verdacht, dass diese Verträge die Kunden an einem Wechsel ihres Anbieters hindern und damit den betreffenden Markt in erheblichem Umfang abschotten.
In view of the de facto and/or de jure exclusive nature of the supply relationship, the share of the market that is tied and the duration of these contracts, it is suspected that these contracts prevent customers from switching, thereby significantly foreclosing the market concerned.
TildeMODEL v2018

Deshalb wäre es in dieser Situation Sache des marktbeherrschenden Unternehmens darzulegen, warum sich die Umstände so geändert haben, dass es bei Aufrechterhaltung der bestehenden Lieferbeziehung befürchtet, keine angemessene Vergütung seiner Investitionen zu erhalten.
It would therefore be up to the dominant company to demonstrate why circumstances have actually changed in such a way that the continuation of its existing supply relationship would put in danger its adequate compensation.
TildeMODEL v2018

Deshalb wäre es in dieser Situation Sache des Marktbeherrschers darzulegen, warum sich die Umstände so geändert haben, dass er bei Aufrechterhaltung der bestehenden Lieferbeziehung befürchtet, keine angemessene Vergütung seiner Investitionen zu erhalten.
It would therefore be up to the dominant company to demonstrate why circumstances have actually changed in such a way that the continuation of its existing supply relationship would put in danger its adequate compensation.
TildeMODEL v2018

Es ist allerdings davon auszugehen, dass sich die Beendigung einer bestehenden Lieferbeziehung eher als missbräuchlich erweist als eine De novo-Lieferverweigerung.
However, the termination of an existing supply arrangement is more likely to be found to be abusive than a de novo refusal to supply.
TildeMODEL v2018

Es ist allerdings eher davon auszugehen, dass sich die Beendigung einer bestehenden Lieferbeziehung als missbräuchlich erweist als eine De novo-Lieferverweigerung.
However, it is more likely that the termination of an existing supply arrangement is found to be abusive than a de novo refusal to supply.
TildeMODEL v2018

So gibt es beispielsweise zwischen den beiden Sovello-Vorhaben weder eine Lieferbeziehung noch wird eine gemeinsame technische Infrastruktur (z. B. Kraftwerk oder ähnliches) genutzt noch werden Zwischenprodukte ausgetauscht.
For example, there is no supply relationship between the Sovello projects, no common technical infrastructure (e.g. power plant or similar) nor an exchange of intermediate products.
DGT v2019

Die Kommission hat festgestellt, dass es für die Hersteller von 2-EH auch nach der Übernahme eine Reihe verschiedener Abnehmer innerhalb und außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) gäbe und sich die Lieferbeziehung zwischen Advent und Maxam nicht wesentlich verändern würde.
The Commission found that 2-EH producers would continue to have a range of alternative customers inside and outside the European Economic Area (EEA) and that the merger would not result in any substantial change in the supply relationship between Advent and Maxam.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung erstreckte sich später auch auf bestimmte Aspekte der Lieferbeziehung zwischen den DUC-Partnern und DONG, die in Vereinbarungen aus den Jahren 1979, 1990 und 1993 festgelegt sind.
The investigation also concerned certain aspects of the supply relationship between DUC and DONG as established in Gas Sales Agreements in 1979, 1990 and 1993 between DONG and each of the DUC partners.
TildeMODEL v2018

Ein Qualitätsmanagement System, das sich nach den Forderungen der ISO/TS 16949[11]. ausrichtet, ist eine Voraussetzung einer Lieferbeziehung mit Hella.
A Quality Management System that is aligned to the requirements of ISO/TS 16949 [11] is a prerequisite for a supplier relationship with Hella.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist verpflichtet, für die Dauer der Lieferbeziehung für die Risiken dieses VIII angemessenen Versicherungsschutz zu unterhalten.
The supplier is obliged to entertain this VIII adequate insurance coverage for the duration of the supply relationship for the risks.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist verpflichtet, für die Dauer der Lieferbeziehung für die Risiken aus der vorstehend geregelten Produkthaftung angemessenen Versicherungsschutz zu unterhalten.
For the duration of the supply relationship, the Supplier is obliged to take out appropriate insurance to cover the risks deriving from the product liability provisions above.
ParaCrawl v7.1

Die von uns in diesem Zusammenhang erhobenen personenbezogenen Daten werden nach Erledigung der von Ihnen gestellten Anfrage gelöscht und im Falle des Zustandekommens einer Lieferbeziehung zur Abwicklung des Vertragsverhältnisses gespeichert.
The personal data collected by us in this context will be deleted after completion of the request made by you and stored in the event of the conclusion of a supply relationship for the execution of the contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien verpflichten sich, wechselseitig zur Verfügung gestellte personenbezogene Daten ausschließlich auf rechtmäßige und transparente Weise sowie ausschließlich für die Abwicklung der vertragsgegenständlichen Lieferbeziehung zu verarbeiten.
The parties undertake to process reciprocally provided personal data exclusively in a lawful and transparent manner and exclusively for the processing of the contractual supply relationship.
ParaCrawl v7.1

Meist muss der Kunde eine Lieferbeziehung für den Energiespeicher mit dem Applikationshersteller eingehen und kann nicht auf eine zweite Alternative ausweichen.
The customer normally has to enter into a supply relationship for the energy store with the application manufacturer and cannot have recourse to a second alternative.
EuroPat v2

Wir freuen uns auf den Aufbau strategischer Lieferbeziehung mit Importeure, Großhändler und Discount Filialen auf der ganzen Welt.
We are looking forward to establishing strategic supply relationship with importers, wholesalers, and discount chain stores around the world.
CCAligned v1

Wenn ein Lieferant nicht bereit ist, die Leistung zu verbessern, behalten wir uns das Recht vor, die Lieferbeziehung mit dem Lieferanten zu beenden.
If a supplier is unwilling to improve performance, we reserve the right to terminate the supply relationship with the supplier.
ParaCrawl v7.1

Falls ein Lieferant unwillig ist, seine Standards zu verbessern, behalten wir uns das Recht vor, die Lieferbeziehung mit dem Lieferanten zu beenden.
If a supplier is unwilling to improve performance, we will terminate the supply relationship with the supplier.
ParaCrawl v7.1

Den Ölexport- und Transitländern im Osten muss bewusst sein, dass eine reibungslose und auf gegenseitiges Vertrauen gegründete Lieferbeziehung in ihrem ureigensten Interesse liegt.
The oil exporting and transit countries in the east must be aware that a smooth contractual relationship based on mutual trust is in their own interest.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant stellt sicher, dass er ATE auch für einen Zeitraum von 10 Jahren nach Beendigung der Lieferbeziehung zu angemessenen Bedingungen mit den Liefergegenständen oder Teilen davon als Ersatzteile beliefern kann.
The Supplier shall ensure that he can also for a period of 10 years after termination of the supply relationship provide ATE at reason-able conditions with the supplied objects or parts thereof as spares.
ParaCrawl v7.1

Typische Kundengruppen für diese Art Lieferbeziehung sind die Automobilindustrie und deren Zulieferer, spezialisierte Kaltbandhersteller und Stahl-Service-Center (SSC).
Customer groups typical of this type of supplier relationship include the automotive industry and its suppliers, specialized producers of cold rolled strip and steel service centers (SSC).
ParaCrawl v7.1

Sie als Lieferant können uns auf diesem Weg, im Sinne einer partnerschaftlichen und langfristig orientierten Lieferbeziehung, begleiten.
You can accompany us on this path as a supplier, in the sense of a long term, partnership-based supply relationship.
ParaCrawl v7.1