Translation of "Liebkind" in English
Für
kurze
Zeit
war
Argentinien
das
Liebkind
der
Wall
Street.
Argentina
was
briefly
Wall
Street's
darling.
News-Commentary v14
Franz
Liebkind
zeigt,
wie
ein
Mann
stirbt.
Franz
Liebkind
will
show
you
how
to
die
like
a
man!
OpenSubtitles v2018
Franz
Liebkind,
unterschreiben
Sie
hier
und
machen
Sie
Ihren
Traum
wahr.
Here,
Franz
Liebkind,
sign
here
and
make
your
dream
a
reality.
Here
it
is!
OpenSubtitles v2018
Der
Poet
und
Zartfühlende
unter
den
Designern
ist
ein
Liebkind
der
Künstler.
The
poet
and
sentimental
one
among
the
designers
is
the
artists'
favourite.
ParaCrawl v7.1
Der
bosnisch-serbische
Ministerpräsident
Milorad
Dodik,
einst
aufgrund
seiner
Gegnerschaft
zur
nationalistischen
Serbischen
Demokratischen
Partei
Liebkind
der
internationalen
Gemeinschaft
(vor
allem
der
USA),
hat
nun
die
Agenda
genau
dieser
Partei
übernommen,
ohne
allerdings
durch
den
Völkermord
belastet
zu
sein.
Bosnian
Serb
Prime
Minister
Milorad
Dodik,
once
the
darling
of
the
international
community
(and
especially
the
United
States)
for
his
opposition
to
the
nationalist
Serb
Democratic
party,
has
adopted
that
party's
agenda
without
being
tainted
by
their
genocidal
baggage.
News-Commentary v14
Das
offensichtliche
Liebkind
des
Verkehrskommissars
Siim
Kallas,
der
Straßengüterverkehr,
konnte
im
selben
Zeitraum
von
68,5
auf
72,7
Prozent
zulegen.
During
the
same
period,
the
obvious
favourite
of
Transport
Commissioner
Siim
Kallas,
transportation
of
goods
by
road,
increased
from
68.5
to
72,7
percent.
ParaCrawl v7.1
Sie
blieb
allerdings
immer
Liebkind
aller
Salzfertiger
und
der
reichen
Herren
am
Salzberg,
im
Markt
oder
bei
Hof.
However,
it
always
remained
the
darling
of
all
salt
manufacturers
and
the
rich
gentlemen
on
the
Salzberg,
in
the
market
or
the
court.
ParaCrawl v7.1