Translation of "Liebkind" in English

Für kurze Zeit war Argentinien das Liebkind der Wall Street.
Argentina was briefly Wall Street's darling.
News-Commentary v14

Franz Liebkind zeigt, wie ein Mann stirbt.
Franz Liebkind will show you how to die like a man!
OpenSubtitles v2018

Franz Liebkind, unterschreiben Sie hier und machen Sie Ihren Traum wahr.
Here, Franz Liebkind, sign here and make your dream a reality. Here it is!
OpenSubtitles v2018

Der Poet und Zartfühlende unter den Designern ist ein Liebkind der Künstler.
The poet and sentimental one among the designers is the artists' favourite.
ParaCrawl v7.1

Der bosnisch-serbische Ministerpräsident Milorad Dodik, einst aufgrund seiner Gegnerschaft zur nationalistischen Serbischen Demokratischen Partei Liebkind der internationalen Gemeinschaft (vor allem der USA), hat nun die Agenda genau dieser Partei übernommen, ohne allerdings durch den Völkermord belastet zu sein.
Bosnian Serb Prime Minister Milorad Dodik, once the darling of the international community (and especially the United States) for his opposition to the nationalist Serb Democratic party, has adopted that party's agenda without being tainted by their genocidal baggage.
News-Commentary v14

Das offensichtliche Liebkind des Verkehrskommissars Siim Kallas, der Straßengüterverkehr, konnte im selben Zeitraum von 68,5 auf 72,7 Prozent zulegen.
During the same period, the obvious favourite of Transport Commissioner Siim Kallas, transportation of goods by road, increased from 68.5 to 72,7 percent.
ParaCrawl v7.1

Sie blieb allerdings immer Liebkind aller Salzfertiger und der reichen Herren am Salzberg, im Markt oder bei Hof.
However, it always remained the darling of all salt manufacturers and the rich gentlemen on the Salzberg, in the market or the court.
ParaCrawl v7.1