Translation of "Liebgewonnen" in English

Ich habe dich auch sehr liebgewonnen.
I've also become fond of you.
Tatoeba v2021-03-10

Und ich habe ihn sehr liebgewonnen.
And I... I've grown very fond of him.
OpenSubtitles v2018

Hast du mich liebgewonnen, Stark?
Have you grown fond of me, Stark?
OpenSubtitles v2018

Er wurde mir sehr liebgewonnen, und seine Frau...
It very much to me was grew fond, and his wife...
ParaCrawl v7.1

Gerade deshalb wurde die Milchdiät schon vielen Frauen liebgewonnen.
For this reason the milk diet was fallen in love to already many women.
ParaCrawl v7.1

Als es so wurde den Ärzten und den Kosmetikern liebgewonnen?
Than it was so fallen in love to doctors and cosmetologists?
ParaCrawl v7.1

Aber immerhin wurden bestimmte Fleischplatten und in anderen Ländern liebgewonnen.
But after all certain meat dishes were fallen in love and in other countries.
ParaCrawl v7.1

Besonders wurden den europäischen und amerikanischen Völkern japanisch des Festlands liebgewonnen.
The Japanese sushi were especially fallen in love to the European and American people.
ParaCrawl v7.1

Wie ich solcher Recke sein wollte, Damit du mich liebgewonnen hast.
As I would like to be such hero, That you fell in love with me.
ParaCrawl v7.1

Mo lodye haben die Menschen einander liebgewonnen und von jenem Tag waren neraz@luchny.
MoYOlodye people have grown fond each other and from that day were nerazyoluchny.
ParaCrawl v7.1

Und meine Großmutter hatte ihn liebgewonnen.
And my grandmother had grown fond of him.
ParaCrawl v7.1

Man muss sagen, dass das Publikum seinen funkensprühenden Humor sofort liebgewonnen hat.
It is necessary to tell that the public at once fell in love with its flashing humour.
ParaCrawl v7.1

Rukkola - sehr verbreitet und seit langem liebgewonnen von vielem nützliche Pflanze.
Arugula - very widespread and long ago the useful plant which is fallen in love by many.
ParaCrawl v7.1

Die irgendwie liebgewonnen Protagonisten verwandeln sich zurück in knallharte Spione.
The protagonists you somehow started to hold dear turn back into tough-as-nails spies.
ParaCrawl v7.1

Der abgesonderten Aufmerksamkeit verdienen liebgewonnen uns noch von der vergangenen Saison die Jacken-Parks.
The separate attention is deserved by the jackets parks which are fallen in love to us since last season.
ParaCrawl v7.1

Die jungen Menschen haben einander liebgewonnen, und bald wurde Leda Frau Tindareja.
Young men have grown fond each other, and soon Leda became wife Tindareja.
ParaCrawl v7.1

Man bittet sie, zu bleiben, denn jeder hat sie liebgewonnen.
It is asked to stay, because it has become so dear to everyone.
ParaCrawl v7.1

Vater habe ich liebgewonnen, Ljuda, als ich noch nicht einmal 15 war.
I fell in love with your father, Luda, when I wasn't yet 15.
OpenSubtitles v2018

Erholte sich hier zwei Jahre nacheinander, und für diese Zeit hat dieses Kurstädtchen sehr liebgewonnen.
Had a rest here two years on end, and in this time has very much grown fond of this resort small town.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir eine Freude, wenn Sie dies mit liebgewonnen Menschen suchen und teilen.
It's my pleasure to seek and share this with loved ones.
CCAligned v1

Der König hatte es aber liebgewonnen und sprach: »Eselein, was ist dir?
But the King had grown fond of him, and said, "Little ass, what ails thee?
ParaCrawl v7.1