Translation of "Liebeserklärung" in English
Nun
hat
Trump
seinem
Kollegen
aber
eine
regelrechte
Liebeserklärung
gemacht.
Now
Trump
has
made
a
real
declaration
of
love
to
his
colleague.
WMT-News v2019
Robert
Smith
schrieb
das
Lied
ursprünglich
als
Liebeserklärung
an
seine
Freundin
Mary.
Robert
Smith
originally
wrote
the
song
for
his
long-time
girlfriend
and
then
fiancée,
Mary,
as
a
wedding
present.
Wikipedia v1.0
Diese
Liebeserklärung
rückte
alle
meine
bisherigen
Trennungen
in
die
richtige
Perspektive.
That
declaration
of
love
put
all
my
previous
break-ups
in
perspective.
GlobalVoices v2018q4
Dieses
Kollier
ist
wohl
die
perfekte
Liebeserklärung.
This
Kollier
is
probably
the
perfect
love-explanation.
OpenSubtitles v2018
Es
war
zugleich
eine
Liebeserklärung
und
eine
Drohung.
It
was
both
a
confession
of
love
and
a
threat.
OpenSubtitles v2018
Wer
kann
so
einer
Liebeserklärung
schon
widerstehen?
Who
could
resist
such
a
charming
declaration
of
love
anyway?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
uns
eine
kleine
Liebeserklärung
hinterlassen?
You
leave
us
a
little
love
note?
OpenSubtitles v2018
Der
Artikel
im
Independent
war
praktisch
eine
Liebeserklärung.
The
article
in
The
Independent
was
basically
a
love
letter.
OpenSubtitles v2018
Auch
Ihre
Liebeserklärung
an
mich
hat
damit
nichts
zu
tun.
I
don't
put
it
down
to
the
fact
you
described
your
love
for
me.
OpenSubtitles v2018
Blairs
Liebeserklärung
an
Chuck
dürfte
das
gefragteste
Gossip
Girl-Video
seit
Jahren
sein.
Blair
confessing
her
love
for
Chuck
is
the
best
thing
to
happen
to
Gossip
Girl
in
years.
OpenSubtitles v2018
Dan
Humphrey
hat
dir
das
Video
von
Chucks
Liebeserklärung
für
Blair
geschickt.
Dan's
the
one
who
sent
you
that
video
of
Chuck
and
Blair
at
Blair's
wedding.
OpenSubtitles v2018
Wade
will
ihr
wohl
eine
Liebeserklärung
machen.
Wade's
gonna
declare
his
love
or
something.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
mein
Buch
ist
keine
Liebeserklärung.
Yeah,
but
my
book
isn't
a
love
song,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Film
ist
eine
einzige
Liebeserklärung
an
New
York.
I
forgot
how
much
that
movie
is
such
a
love
letter
to
New
York.
OpenSubtitles v2018
Die
Briefe
sind
eine
einzige
Liebeserklärung
an
dich.
That
letter
was
one
long
declaration
of
love
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nicht
meine
Liebeserklärung
gebraucht,
sondern
meine
Hilfe.
She
didn't
need
my
confession,
she
needed
my
help.
OpenSubtitles v2018
Nur
einen
Tag
nach
dieser
Liebeserklärung
hast
du
Tristin
geküsst?
The
next
night,
after
I
told
you
I
loved
you,
you
kissed
Tristin?
OpenSubtitles v2018
Als
du
mir
eine
Liebeserklärung
machtest,
obwohl
ich
verheiratet
war.
How
about
you
told
me
you
loved
me
after
I
was
married?
OpenSubtitles v2018
Sie
verbirgt
ihre
wahren
Gefühle
und
weist
Ralphs
Liebeserklärung
„hochmütig“
zurück.
Disguising
her
true
feelings,
she
"haughtily
rejects"
Ralph's
"proffered
love".
WikiMatrix v1
Soll
das
etwa
eine
Liebeserklärung
sein,
Javier?
Is
this
a
declaration
of
love?
OpenSubtitles v2018
Vor
lauter
Trubel
um
das
Band
hatte
ich
Mattys
Liebeserklärung
vergessen.
I
had
put
Matty's
"I
love
you"
in
a
box
and
shoved
it
into
a
poorly-lit
corner
of
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Anfang
dieser
Rede
hinbekommen
wie
eine
Liebeserklärung
an
ihr
Volk.
We
must
begin
the
speech
with
a
declaration
of
love.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Liebeserklärung,
Mensch!
That's
a
declaration
of
love.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
die
größte
Liebeserklärung
zu
dir
als
Gläubigen.
That
is
the
greatest
manifestation
of
the
love
of
God
towards
you
as
believer.
QED v2.0a