Translation of "Lichtschwächung" in English

Für eine Klassifizierung nach SR 1 ist eine Lichtschwächung < 100 % erforderlich.
For SR 1 classification, light attenuation of<100% is required.
EuroPat v2

Die Intensität der Lichtschwächung lässt sich daher mit der organischen Belastung korrelieren.
The intensity of the light attenuation can, therefore, be correlated with the organic load.
ParaCrawl v7.1

Der dunkelgrüne Absorberfarbstoff gewährleistet eine gute Lichtschwächung, schränkt aber die Farbsicht deutlich ein.
The dark green absorber dye ensures a good light admission, butconsiderably limits the color view.
ParaCrawl v7.1

Für die dielektrischen lnterferenzschichten sind eine Vielzahl von dielektrischen Materialien geeignet, sofern sie nur im sichtbaren Spektralgebiet im wesentlichen absorptionsfrei sind und damit durch sie nicht eine zusätzliche unerwünschte Lichtschwächung hervorgerufen wird.
A great number of dielectric materials are suitable for the dielectric interference layers, provided they are largely absorption-free in the visible spectral region so that no additional undesirable light attenuation is caused.
EuroPat v2

Die Signalstärke wird außerdem noch durch Leuchtstärkedifferenzen zwischen den Leuchtstreifen, unterschiedliche Stärke der Rot-, Grün- und Blaustrahlen, ungleiche Empfindlichkeiten der Rot-, Grün-und Blausensoren, verschiedene Lichtschwächung durch Farbfilter usw. störend beeinflußt, die Schwelle W also auch bei Konvergenz zu unterschiedlicher Zeit überschritten.
Moreover, the signal intensity is still disturbingly influenced by luminous-intensity differences among the phosphor stripes by different intensities of the red, green, and blue beams, by an unequal sensitivity of the red, green, and blue sensors, by a different weakening of the light owing to the use of color filters, etc., so that the threshold W is exceeded at different times also in the state of convergence.
EuroPat v2

Zum Ausgleich für die Lichtschwächung, die durch die physikalische Strahlenteilung in dem beiden Beobachtern gemeinsamen Beobachtungsstrahlengang entsteht, ist es zweckmässig, der Eintrittspupille dieses Strahlenganges etwa den 2-fachen Durchmesser der Eintrittspupillen in den beiden anderen Beobachtungsstrahlengängen zu geben.
In order to compensate for the attenuation of light caused by the physical beam splitting in the observing light path common to both observers, it is advantageous that the entrance pupil of this path has a diameter which is greater by a factor of 1.4142 (the square root of 2) than that of the other two entrance pupils.
EuroPat v2

Nach Abschaltung des Elektromagneten kann daher das Atomabsorptions Spektrometer mit einer ein Kontinuum emittierenden zweiten Lichtquelle 70 arbeiten, ohne daß eine doppelte Lichtschwächung durch einen Polarisator und zusätzlich durch den Strahlenteiler 74 erfolgen würde.
Therefore the atomic absorption spectrometer can operate with a second light source 70 emitting a continuum without causing double attenuation of the light by the polarizer and additionally by the beam splitter 74, the solenoid being switched off.
EuroPat v2

Dies ist eine Variante der Extinktionsmessung, wobei die Lichtschwächung durch alle im Gasstrom vorhandenen Partikel gemessen wird.
This is a variant of the extinction measurement, the light attenuation being measured by all the particles present in the gas stream.
EuroPat v2

Für eine Klassifizierung nach SR 2 darf die Integration über die Versuchsdauer 50 % Lichtschwächung nicht erreichen.
For SR 2 classification, the integral over the duration of the experiment must not reach 50% light attenuation.
EuroPat v2

Auf die Betonung der Körperfarbe hat das Wegfiltern dieser Farbanteile kaum einen Einfluß, da sich diese zusätzlich weggefilterten Spektralanteile in demjenigen Bereich der Hellempfindlichkeitskurve des menschlichen Auges befinden, wo dieses nur noch gering empfindlich ist, so daß Absorptions- bzw. Reflexionsverluste hinsichtlich der Lichtschwächung durch die Filtereinrichtung unbeachtlich sind.
The fact that these color components are filtered out has almost no influence on the emphasis of the body color, since these spectral components that are additionally filtered out are located in that region of the photopic response curve of the human eye in which the eye possesses little sensitivity, so that absorption or reflection losses in terms of light attenuation by the filter device are imperceptible.
EuroPat v2

Da sich diese Spektralanteile in dem Bereich der Hellempfindlichkeitskurve des menschlichen Auges befinden, wo dieses nur noch gering empfindlich ist, führt der Absorptions- bzw. Reflexionsverlust nur zu einer vernachlässigbaren Lichtschwächung durch die Filtereinrichtung, so daß die Betonung der Körperfarbe rot nahezu unverändert ist.
Since these spectral components are located in the region of the human eye?s photopic response curve where the eye has little sensitivity, the absorption or reflection loss results in only negligible light attenuation by the filter device, so that the emphasis on the red body color is almost unchanged.
EuroPat v2

Da häufig nicht alle mit diesen "kaskadierten" Strahlteilern ausführbaren Funktionen benötigt werden, führen die nacheinander im Strahlengang vorgesehenen Strahlteiler zu einer in vielen Einsatzfällen unnötigen Lichtschwächung.
Since often not all of the functions that can be performed with these “cascaded” beam splitters are needed, the beam splitters provided in succession in the beam path result in a light attenuation that is unnecessary in many applications.
EuroPat v2

Da die Lichtschwächung bei beiden Elementen 13 und 14 gleich ist, ändert sich das Verhältnis zwischen den Lichtmengen nicht.
Since attentuation of light is the same at both of the elements 13 and 14, the relationships between the quantities of light will not change.
EuroPat v2

Eine andersartige Korrektur­möglichkeit ergab sich aus der Radioluminesz des Quarzvolumens während Röntgenanregung bei 77 K. Durch Messung der Intensitätsdifferenz bei Probenerwärmung auf 150 bis 250 K erhält man ein Maß für die Lichtschwächung in den Proben.
Measurement of the difference in the intensity of this radiation at temperatures of 150 K and 250 K yields the desired information on the degree of light attenuation by the sample.
EUbookshop v2

Die Fotodiode des Meßempfängers 5 liefert Ausgangsimpulse, deren Amplitude proportional der Lichtschwächung in der Meßstrecke ist.
The photo sensitive diode of the receiving device 5 supplies output signals having an amplitude that is proportional to the amount of light received through in the measuring path.
EuroPat v2

Zu dessen Bestimmung wird jeweils soviel Tantalpulver in 700 ml Wasser mit 30 mg des Benetzungsmittels Daxad 11 unter Rühren dispergiert, bis die Lichtschwächung im Bereich von etwa 20% liegt, um Mehrfachreflexionen des Laserstrahls bei der Bestimmungsmethode zu vermeiden.
In order to determine this value, sufficient tantalum powder is dispersed in 700 ml water with 30 mg of the wetting agent Daxad 11, whilst stirring, until light weakening is in the range of around 20%, to avoid multiple reflections of the laser beam during the determination method.
EuroPat v2

Bei turbidimetrischen Verfahren wird die Trübung beziehungsweise die optische Dichte einer Lösung oder Dispersion (Suspension) anhand der Lichtschwächung oder Extinktion eines direkt durch die Dispersion (Suspension) hindurch tretenden Lichtstrahls gemessen.
Turbidimetric methods involve the turbidity or the optical density of a solution or dispersion (suspension) being measured using the light attenuation or extinction of a beam of light passing directly through the dispersion (suspension).
EuroPat v2

Hierzu können turbidimetrische Verfahren eingesetzt werden, bei denen die Trübung beziehungsweise die optische Dichte einer Lösung oder Suspension anhand der Lichtschwächung oder Extinktion eines direkt durch die Suspension hindurch tretenden Lichtstrahls gemessen wird.
Concerning this, it is possible to use turbidimetric methods in which the turbidity or the optical density of a solution or suspension is measured on the basis of the light attenuation or absorbance of a light beam passing directly through the suspension.
EuroPat v2

Schliesslich können derartige Rauchdetektionseinheiten Teil eines Extinktionsrauchmelders sein, bei dem die Lichtschwächung durch anwesenden Rauch durch den Photoempfänger detektiert und auswertet wird.
Finally, such smoke detection units can be part of an extinction smoke alarm in which the attenuation of light by present smoke is detected and evaluated by the photodetector.
EuroPat v2

Schliesslich können derartige Rauchdetektionseinheiten Teil eines Extinktionsrauchmelders sein, bei dem die Lichtschwächung durch anwesenden Rauch durch den Photoempfänger detektiert und ausgewertet wird.
Finally, such smoke detection units may be part of an extinction smoke detector in which light attenuation as a result of smoke being present is detected and evaluated by the optical receiver.
EuroPat v2

Kennt man die reine Rückstreuintensität I' o (? i), so kann man den Anteil der Lichtschwächung durch den Absorber aus der Differenz zwischen der reinen Rückstreuintensität und der gemessenen Intensität I m (? i) ermitteln.
If the pure backscattered intensity I? o (? i) is known, the proportion of light attenuation by the absorber can be found from the difference between the pure backscattered intensity and the measured intensity I m (? i).
EuroPat v2

Wird der Sensor mit dem richtigen Druck appliziert, wird nur eine Lichtschwächung im Kanal 1 gemessen, während im Kanal 2 noch keine Abschwächung zu detektieren ist.
If the sensor is applied with the correct pressure, only a light attenuation is measured in channel 1, whereas no attenuation is yet detectable in channel 2 .
EuroPat v2

Diese Lichtschwächung kann wellenlängenabhängig ausgewertet werden, um aus dem Spektrum Informationen über die Gegenwart des Analyten in der Probe zu gewinnen.
This attenuation in intensity can be evaluated as a function of wavelength in order to extract information from the spectrum concerning the presence of the analyte in the sample.
EuroPat v2

Nach erneutem Durchtritt durch die Probe wird die Lichtschwächung in einem Winkel zur Einstrahlrichtung mit einer Photodiode (6) gemessen.
After passing through the sample again, the light attenuation is measured at an angle to the direction of incidence using a photodiode (6).
EuroPat v2