Translation of "Lichtschwächung" in English
Für
eine
Klassifizierung
nach
SR
1
ist
eine
Lichtschwächung
<
100
%
erforderlich.
For
SR
1
classification,
light
attenuation
of<100%
is
required.
EuroPat v2
Die
Intensität
der
Lichtschwächung
lässt
sich
daher
mit
der
organischen
Belastung
korrelieren.
The
intensity
of
the
light
attenuation
can,
therefore,
be
correlated
with
the
organic
load.
ParaCrawl v7.1
Der
dunkelgrüne
Absorberfarbstoff
gewährleistet
eine
gute
Lichtschwächung,
schränkt
aber
die
Farbsicht
deutlich
ein.
The
dark
green
absorber
dye
ensures
a
good
light
admission,
butconsiderably
limits
the
color
view.
ParaCrawl v7.1
Für
die
dielektrischen
lnterferenzschichten
sind
eine
Vielzahl
von
dielektrischen
Materialien
geeignet,
sofern
sie
nur
im
sichtbaren
Spektralgebiet
im
wesentlichen
absorptionsfrei
sind
und
damit
durch
sie
nicht
eine
zusätzliche
unerwünschte
Lichtschwächung
hervorgerufen
wird.
A
great
number
of
dielectric
materials
are
suitable
for
the
dielectric
interference
layers,
provided
they
are
largely
absorption-free
in
the
visible
spectral
region
so
that
no
additional
undesirable
light
attenuation
is
caused.
EuroPat v2
Die
Signalstärke
wird
außerdem
noch
durch
Leuchtstärkedifferenzen
zwischen
den
Leuchtstreifen,
unterschiedliche
Stärke
der
Rot-,
Grün-
und
Blaustrahlen,
ungleiche
Empfindlichkeiten
der
Rot-,
Grün-und
Blausensoren,
verschiedene
Lichtschwächung
durch
Farbfilter
usw.
störend
beeinflußt,
die
Schwelle
W
also
auch
bei
Konvergenz
zu
unterschiedlicher
Zeit
überschritten.
Moreover,
the
signal
intensity
is
still
disturbingly
influenced
by
luminous-intensity
differences
among
the
phosphor
stripes
by
different
intensities
of
the
red,
green,
and
blue
beams,
by
an
unequal
sensitivity
of
the
red,
green,
and
blue
sensors,
by
a
different
weakening
of
the
light
owing
to
the
use
of
color
filters,
etc.,
so
that
the
threshold
W
is
exceeded
at
different
times
also
in
the
state
of
convergence.
EuroPat v2
Zum
Ausgleich
für
die
Lichtschwächung,
die
durch
die
physikalische
Strahlenteilung
in
dem
beiden
Beobachtern
gemeinsamen
Beobachtungsstrahlengang
entsteht,
ist
es
zweckmässig,
der
Eintrittspupille
dieses
Strahlenganges
etwa
den
2-fachen
Durchmesser
der
Eintrittspupillen
in
den
beiden
anderen
Beobachtungsstrahlengängen
zu
geben.
In
order
to
compensate
for
the
attenuation
of
light
caused
by
the
physical
beam
splitting
in
the
observing
light
path
common
to
both
observers,
it
is
advantageous
that
the
entrance
pupil
of
this
path
has
a
diameter
which
is
greater
by
a
factor
of
1.4142
(the
square
root
of
2)
than
that
of
the
other
two
entrance
pupils.
EuroPat v2
Nach
Abschaltung
des
Elektromagneten
kann
daher
das
Atomabsorptions
Spektrometer
mit
einer
ein
Kontinuum
emittierenden
zweiten
Lichtquelle
70
arbeiten,
ohne
daß
eine
doppelte
Lichtschwächung
durch
einen
Polarisator
und
zusätzlich
durch
den
Strahlenteiler
74
erfolgen
würde.
Therefore
the
atomic
absorption
spectrometer
can
operate
with
a
second
light
source
70
emitting
a
continuum
without
causing
double
attenuation
of
the
light
by
the
polarizer
and
additionally
by
the
beam
splitter
74,
the
solenoid
being
switched
off.
EuroPat v2
Dies
ist
eine
Variante
der
Extinktionsmessung,
wobei
die
Lichtschwächung
durch
alle
im
Gasstrom
vorhandenen
Partikel
gemessen
wird.
This
is
a
variant
of
the
extinction
measurement,
the
light
attenuation
being
measured
by
all
the
particles
present
in
the
gas
stream.
EuroPat v2
Für
eine
Klassifizierung
nach
SR
2
darf
die
Integration
über
die
Versuchsdauer
50
%
Lichtschwächung
nicht
erreichen.
For
SR
2
classification,
the
integral
over
the
duration
of
the
experiment
must
not
reach
50%
light
attenuation.
EuroPat v2
Auf
die
Betonung
der
Körperfarbe
hat
das
Wegfiltern
dieser
Farbanteile
kaum
einen
Einfluß,
da
sich
diese
zusätzlich
weggefilterten
Spektralanteile
in
demjenigen
Bereich
der
Hellempfindlichkeitskurve
des
menschlichen
Auges
befinden,
wo
dieses
nur
noch
gering
empfindlich
ist,
so
daß
Absorptions-
bzw.
Reflexionsverluste
hinsichtlich
der
Lichtschwächung
durch
die
Filtereinrichtung
unbeachtlich
sind.
The
fact
that
these
color
components
are
filtered
out
has
almost
no
influence
on
the
emphasis
of
the
body
color,
since
these
spectral
components
that
are
additionally
filtered
out
are
located
in
that
region
of
the
photopic
response
curve
of
the
human
eye
in
which
the
eye
possesses
little
sensitivity,
so
that
absorption
or
reflection
losses
in
terms
of
light
attenuation
by
the
filter
device
are
imperceptible.
EuroPat v2
Da
sich
diese
Spektralanteile
in
dem
Bereich
der
Hellempfindlichkeitskurve
des
menschlichen
Auges
befinden,
wo
dieses
nur
noch
gering
empfindlich
ist,
führt
der
Absorptions-
bzw.
Reflexionsverlust
nur
zu
einer
vernachlässigbaren
Lichtschwächung
durch
die
Filtereinrichtung,
so
daß
die
Betonung
der
Körperfarbe
rot
nahezu
unverändert
ist.
Since
these
spectral
components
are
located
in
the
region
of
the
human
eye?s
photopic
response
curve
where
the
eye
has
little
sensitivity,
the
absorption
or
reflection
loss
results
in
only
negligible
light
attenuation
by
the
filter
device,
so
that
the
emphasis
on
the
red
body
color
is
almost
unchanged.
EuroPat v2
Da
häufig
nicht
alle
mit
diesen
"kaskadierten"
Strahlteilern
ausführbaren
Funktionen
benötigt
werden,
führen
die
nacheinander
im
Strahlengang
vorgesehenen
Strahlteiler
zu
einer
in
vielen
Einsatzfällen
unnötigen
Lichtschwächung.
Since
often
not
all
of
the
functions
that
can
be
performed
with
these
“cascaded”
beam
splitters
are
needed,
the
beam
splitters
provided
in
succession
in
the
beam
path
result
in
a
light
attenuation
that
is
unnecessary
in
many
applications.
EuroPat v2
Da
die
Lichtschwächung
bei
beiden
Elementen
13
und
14
gleich
ist,
ändert
sich
das
Verhältnis
zwischen
den
Lichtmengen
nicht.
Since
attentuation
of
light
is
the
same
at
both
of
the
elements
13
and
14,
the
relationships
between
the
quantities
of
light
will
not
change.
EuroPat v2
Eine
andersartige
Korrekturmöglichkeit
ergab
sich
aus
der
Radioluminesz
des
Quarzvolumens
während
Röntgenanregung
bei
77
K.
Durch
Messung
der
Intensitätsdifferenz
bei
Probenerwärmung
auf
150
bis
250
K
erhält
man
ein
Maß
für
die
Lichtschwächung
in
den
Proben.
Measurement
of
the
difference
in
the
intensity
of
this
radiation
at
temperatures
of
150
K
and
250
K
yields
the
desired
information
on
the
degree
of
light
attenuation
by
the
sample.
EUbookshop v2
Die
Fotodiode
des
Meßempfängers
5
liefert
Ausgangsimpulse,
deren
Amplitude
proportional
der
Lichtschwächung
in
der
Meßstrecke
ist.
The
photo
sensitive
diode
of
the
receiving
device
5
supplies
output
signals
having
an
amplitude
that
is
proportional
to
the
amount
of
light
received
through
in
the
measuring
path.
EuroPat v2
Zu
dessen
Bestimmung
wird
jeweils
soviel
Tantalpulver
in
700
ml
Wasser
mit
30
mg
des
Benetzungsmittels
Daxad
11
unter
Rühren
dispergiert,
bis
die
Lichtschwächung
im
Bereich
von
etwa
20%
liegt,
um
Mehrfachreflexionen
des
Laserstrahls
bei
der
Bestimmungsmethode
zu
vermeiden.
In
order
to
determine
this
value,
sufficient
tantalum
powder
is
dispersed
in
700
ml
water
with
30
mg
of
the
wetting
agent
Daxad
11,
whilst
stirring,
until
light
weakening
is
in
the
range
of
around
20%,
to
avoid
multiple
reflections
of
the
laser
beam
during
the
determination
method.
EuroPat v2
Bei
turbidimetrischen
Verfahren
wird
die
Trübung
beziehungsweise
die
optische
Dichte
einer
Lösung
oder
Dispersion
(Suspension)
anhand
der
Lichtschwächung
oder
Extinktion
eines
direkt
durch
die
Dispersion
(Suspension)
hindurch
tretenden
Lichtstrahls
gemessen.
Turbidimetric
methods
involve
the
turbidity
or
the
optical
density
of
a
solution
or
dispersion
(suspension)
being
measured
using
the
light
attenuation
or
extinction
of
a
beam
of
light
passing
directly
through
the
dispersion
(suspension).
EuroPat v2
Hierzu
können
turbidimetrische
Verfahren
eingesetzt
werden,
bei
denen
die
Trübung
beziehungsweise
die
optische
Dichte
einer
Lösung
oder
Suspension
anhand
der
Lichtschwächung
oder
Extinktion
eines
direkt
durch
die
Suspension
hindurch
tretenden
Lichtstrahls
gemessen
wird.
Concerning
this,
it
is
possible
to
use
turbidimetric
methods
in
which
the
turbidity
or
the
optical
density
of
a
solution
or
suspension
is
measured
on
the
basis
of
the
light
attenuation
or
absorbance
of
a
light
beam
passing
directly
through
the
suspension.
EuroPat v2
Schliesslich
können
derartige
Rauchdetektionseinheiten
Teil
eines
Extinktionsrauchmelders
sein,
bei
dem
die
Lichtschwächung
durch
anwesenden
Rauch
durch
den
Photoempfänger
detektiert
und
auswertet
wird.
Finally,
such
smoke
detection
units
can
be
part
of
an
extinction
smoke
alarm
in
which
the
attenuation
of
light
by
present
smoke
is
detected
and
evaluated
by
the
photodetector.
EuroPat v2
Schliesslich
können
derartige
Rauchdetektionseinheiten
Teil
eines
Extinktionsrauchmelders
sein,
bei
dem
die
Lichtschwächung
durch
anwesenden
Rauch
durch
den
Photoempfänger
detektiert
und
ausgewertet
wird.
Finally,
such
smoke
detection
units
may
be
part
of
an
extinction
smoke
detector
in
which
light
attenuation
as
a
result
of
smoke
being
present
is
detected
and
evaluated
by
the
optical
receiver.
EuroPat v2
Kennt
man
die
reine
Rückstreuintensität
I'
o
(?
i),
so
kann
man
den
Anteil
der
Lichtschwächung
durch
den
Absorber
aus
der
Differenz
zwischen
der
reinen
Rückstreuintensität
und
der
gemessenen
Intensität
I
m
(?
i)
ermitteln.
If
the
pure
backscattered
intensity
I?
o
(?
i)
is
known,
the
proportion
of
light
attenuation
by
the
absorber
can
be
found
from
the
difference
between
the
pure
backscattered
intensity
and
the
measured
intensity
I
m
(?
i).
EuroPat v2
Wird
der
Sensor
mit
dem
richtigen
Druck
appliziert,
wird
nur
eine
Lichtschwächung
im
Kanal
1
gemessen,
während
im
Kanal
2
noch
keine
Abschwächung
zu
detektieren
ist.
If
the
sensor
is
applied
with
the
correct
pressure,
only
a
light
attenuation
is
measured
in
channel
1,
whereas
no
attenuation
is
yet
detectable
in
channel
2
.
EuroPat v2
Diese
Lichtschwächung
kann
wellenlängenabhängig
ausgewertet
werden,
um
aus
dem
Spektrum
Informationen
über
die
Gegenwart
des
Analyten
in
der
Probe
zu
gewinnen.
This
attenuation
in
intensity
can
be
evaluated
as
a
function
of
wavelength
in
order
to
extract
information
from
the
spectrum
concerning
the
presence
of
the
analyte
in
the
sample.
EuroPat v2
Nach
erneutem
Durchtritt
durch
die
Probe
wird
die
Lichtschwächung
in
einem
Winkel
zur
Einstrahlrichtung
mit
einer
Photodiode
(6)
gemessen.
After
passing
through
the
sample
again,
the
light
attenuation
is
measured
at
an
angle
to
the
direction
of
incidence
using
a
photodiode
(6).
EuroPat v2