Translation of "Lichtdicht" in English

Die dabei erhaltenen Coumarinylderivate sind wasserfrei und lichtdicht im Gefreierschrank aufzubewahren.
The obtained coumarinyl derivatives have to be stored in a refrigerator under anhydrous and light-schielded conditions.
EuroPat v2

Doch hat es sich als schwierig erwiesen, die Überführungseinrichtung lichtdicht zu gestalten.
However it has proved difficult to render such transfer means light-tight.
EuroPat v2

Diese Materialien sind Ihrer Bestimmung nach mehr oder weniger lichtdicht.
These materials are more less light-tight, in conformity with their objective.
EuroPat v2

Die gesamte Fläche des Pflasters ist lichtdicht beziehungsweise läßt sich so einstellen.
The entire area of the plaster is light-blocking or can be made so.
EuroPat v2

Die dabei erhaltenen Coumarinylderivate sind wasserfrei und lichtdicht im Gefrierschrank aufzubewahren.
The obtained coumarinyl derivatives have to be stored in a refrigerator under anhydrous and light-schielded conditions.
EuroPat v2

Der Filmstreifenanfang liegt also lichtdicht im Schlitz 401a.
The film strip beginning is thus located light-tightly in the slot 401a.
EuroPat v2

Sogenannte Tageslichtceräte, die in sich lichtdicht abgeschlossen sind.
So-called daylight devices which in themselves are sealed so as to be light-tight.
EuroPat v2

Dadurch kann der Klappladenflügel mit einer Dichtung lichtdicht geschlossen werden.
When applied with gaskets on the shutters, rooms can be shut against all light.
ParaCrawl v7.1

Da der Vorgang im Dunkeln abläuft, muss das Gehäuse lichtdicht sein.
As this occurs in darkness the housing needs to be light proof.
ParaCrawl v7.1

Die intraoralen Speicherfolien sind zunächst in bekannten Hygienehüllen lichtdicht verpackt.
The intraoral imaging plates are initially packaged in a light-proof manner in known hygiene sheaths.
EuroPat v2

Das Gehäuse des Patientenmoduls 10 muss zur Vermeidung externer Störstrahlung lichtdicht sein.
To avoid external interfering radiation, the housing of the patient module 10 must be light-tight.
EuroPat v2

Die Tür mit integriertem Schloss ist durch die hochwertigen Dichtungen auch lichtdicht.
The door with integrated lock is also light-tight due to the high quality seals.
CCAligned v1

Anwendung: Hochwertige Verpackung, lichtdicht, nicht den Inhalt anzeigen.
Application: High grade packaging, light-proof, do not display the contents.
ParaCrawl v7.1

Durch die spezielle Lamellenform ist der Dimmer im geschlossenem Zustand absolut lichtdicht.
Because of the special blades, the dimmer is absolutely light-proof when closed.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise können auch Einrichtungen vorgesehen sein, um das untere Ende der Rutsche lichtdicht zu machen.
Means may be provided for rendering light-tight the bottom end of the shute.
EuroPat v2

Alle drei Stufen sind hintereinandergeschaltet fest und mittels überlappenden Flanschen 26 lichtdicht miteinander verbunden.
All three apparatus are linked with each other in series in a light-tight manner by means of overlapping flanges 26.
EuroPat v2

Doch hat es sich als schwierig erwiesen, eine solche Transfereinrichtung lichtdicht zu machen.
However it has proved difficult to render such transfer means light-tight.
EuroPat v2

Der Sockel 1 einschließlich der auf ihm angeordneten Teile ist durch eine Haube 15 lichtdicht abgedeckt.
Base 1 and the components disposed on it are covered in a light-tight manner by a hood 15.
EuroPat v2

Teile der so hergestellten lichtempfindlichen Papiere wurden lichtdicht verpackt und ein Jahr bei Zimmertemperatur gelagert.
Parts of the light-sensitive papers thus produced were packed in light-proof packing and stored for a year at room temperature.
EuroPat v2

Die rückwärtige Maga­zinstirnseite 2d ist als abklappbare, in ihrem ange­klappten Zustand lichtdicht schließende Rückwand ausge­bildet.
The rear magazine end side 2b is formed as a swingable-off rear wall which in its swinging-on condition provides a light-tight closing.
EuroPat v2

Die Ausbildung der Schnapphaken bedingt ein kompliziertes Optikgehäuse, welches wenig stabil und nicht lichtdicht ist.
The construction of the snap hooks requires a complicated optical element housing, which is not very stable and not light-tight.
EuroPat v2

Diese ist hier jedoch durch eine Zwischenwand 31 von dem übrigen Lichtschacht beziehungsweise Reflektorkasten lichtdicht abgeschlossen.
However, it is sealed off here from the rest of the lighting well or reflector box by light-proof partition 31 .
EuroPat v2

Der Zwischenraum zwischen Brillenrand und Gesicht kann lichtdicht abgeschlossen sein (nicht dargestellt).
The intermediate space between the boundary of the eyeglasses and the face can be closed off light-tight (not illustrated).
EuroPat v2