Translation of "Lichtbelastung" in English

Zusätzlich schlägt die Kommission strengere Regelungen für Lärm- und Lichtbelastung, Zugang zu Futter und Wühlmaterial, das Absetzmindestalter für Ferkel und Bodenausführungen sowie ein Verbot der schlimmsten Arten routinemäßiger Verstümmelungen vor.
In addition the Commission is proposing tougher regulations of noise and light levels, access to food and materials for rooting, timing of weaning of piglets, flooring surfaces, and the prohibition the worst types of routine mutilations.
TildeMODEL v2018

So schließen die Gebietskörperschaften beispielsweise im Wege kooperativer und transversaler Arbeitsmethoden in ihre Leistungen im Bereich öffentliche Beleuchtung auch die Wirtschaftsleistung, die Sicherung öffentlicher Räume, aber auch die Reduzierung der Lichtbelastung sowie des Energieverbrauchs ein.
For example, by using cooperation-based, cross-cutting working methods, local authorities factor into their provision of street-lighting considerations such as economic performance, safer public areas and reduced light pollution and energy consumption.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich schlägt die Kommission strengere Regelungen für Lärm- und Lichtbelastung, Zugang zu Futter und Wühlmaterial, das Absetzmindest­alter für Ferkel und Bodenausführungen sowie ein Verbot der schlimmsten Arten routinemäßiger Verstümmelungen vor.
In addition the Commission is proposing tougher regulations on noise and light levels, access to food and materials for rooting, timing of weaning of piglets, flooring surfaces and prohibition of the worst types of routine mutilations.
TildeMODEL v2018

Die Lichtbelastung von Städten und Hochhäusern stört den Vogelzug und zieht Motten und andere Insekten in die Lichtfalle.
The light pollution from cities and high-rise buildings interferes with the migration of birds and attracts moths and other insects into the light trap.
ParaCrawl v7.1

Damit lässt sich die Probe schonen, indem diese an den Umkehrpunkten einer geringeren Lichtbelastung ausgesetzt wird.
This allows avoiding damage to the sample since less light is sent onto the sample at the return points.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist die Lichtbelastung der Proben bei diesem Verfahren am geringsten, was unter anderem die Gefahr des Ausbleichens einer Probe reduziert, da die Probe nur durch ein dünnes Lichtblatt in einem von Null verschiedenen Winkel beleuchtet wird.
Further, this method has the least light stress on the samples, which, among other things, reduces the risk of photobleaching of a sample because the sample is only illuminated by a thin light sheet at an angle not equal to zero.
EuroPat v2

Dabei wird zum einen der initiale Wert für die VHR, und zum anderen der Wert für die VHR nach Lichtbelastung bestimmt (suntest 1 Woche).
On the one hand the initial value for the VHR and on the other hand the value for the VHR after light exposure are determined here (sun test for 1 week).
EuroPat v2

Die Lichtbelastung besteht darin, dass die Probe intensivem Licht (Ausschluss von UV-Licht durch 400 nm cut-off Filter) in einem Suntest CPS+ der Firma MTS-Atlas ausgesetzt wird.
The light exposure consists in exposing the sample to intense light (exclusion of UV light by 400 nm cut-off filter) in a Suntest CPS+ from MTS-Atlas.
EuroPat v2

Im Fall eines Weißlichtlasers handelt es sich hierbei vor allem um längerwelliges Licht als das eigentlich erwünschte Nutzlicht, welches bspw. durch ein Bandkantenfilter ausgeblendet werden könnte, um die Lichtbelastung der akustooptischen Bauteile zu minimieren.
In the case of a white light laser, the light concerned is mainly light that has a longer wavelength than the actually desired useful light which, for example, could be cut out by a band edge filter in order to minimize the light load on the acousto-optical components.
EuroPat v2

Dadurch kann insbesondere bei Anwendungen, welche eine geringe Lichtbelastung erfordern - wie beispielsweise die Fluoreszenz-Bildgebung - trotz der geringen Intensität der Lichtquelle eine rauschfreie Abbildung des Objekts erzeugt werden.
As a result, particularly in applications requiring a low light loading—such as fluorescence imaging, for example—a noise-free imaging of the object can be generated despite the low intensity of the light source.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist die Lichtbelastung der Proben bei diesem Verfahren am geringsten, was unter anderem die Gefahr des Ausbleichens einer Probe reduziert, da die Probe nur durch ein dünnes Lichtblatt in einem von Null verschiedenen Winkel zur Detektionsrichtung beleuchtet wird.
Further, this method has the least light stress on the samples, which, among other things, reduces the risk of photobleaching of the sample because the sample is only illuminated by a thin light sheet at an angle to the detection direction not equal to zero.
EuroPat v2

Wie eine Studie festgestellt hat, kam es durch den Verzehr von sechs Eiern pro Woche während der Versuchsdauer von 12 Wochen zu einem Anstieg der Zeaxanthinkonzentration im Blut und zu einer Erhöhung der optischen Dichte des Makulapigments.6 Letzteres kann die Lichtbelastung des Auges durch Sonneneinstrahlung (Photostress) reduzieren.
One study revealed that eating six eggs weekly for 12 weeks raised blood zeaxanthin levels and increased the optical density of the macular pigment.6 A higher optical density of the macular pigment may help reduce the stress of sunlight to the eye (photostress).
ParaCrawl v7.1

Zu den Schlüsselfaktoren zählen schnelle bzw. Echtzeit-Bildaufnahme, Temperaturstabilität, möglichst geringe Lichtbelastung für die Proben und hochempfindliche Kameras bei schwachen Fluoreszenzen.
Key requirements include fast or real-time image recording, temperature stability, minimum exposure of specimens to light and highly sensitive recording techniques for weak fluorescence.
ParaCrawl v7.1

Zeitliche Änderungen (Pulsationen 0,5-2%, Vasomotionen 1-4%, circadiane Rhythmen), Blutdruckabhängigkeiten sowie Provokationsantworten (je nach Provokationsart -14 bis +10%) auf CO2-, 02- und Rückatmung, Intraokulardruckerhöhung, Lichtbelastung, und physischer Belastung sind an einzelnen Gefäßabschnitten signifikant nachweisbar.
Temporal changes (pulsations: 0,5-2%, vasomotions: 1-4%, circadian changes), blood pressure dependencies, and provoked vessel responses can be detected to CO2-, 02- and rebreathing, intraocular pressure and light changes on single vessel segments (depended on kind of provocation: -14 to +10%).
ParaCrawl v7.1