Translation of "Lichtbelastung" in English
Zusätzlich
schlägt
die
Kommission
strengere
Regelungen
für
Lärm-
und
Lichtbelastung,
Zugang
zu
Futter
und
Wühlmaterial,
das
Absetzmindestalter
für
Ferkel
und
Bodenausführungen
sowie
ein
Verbot
der
schlimmsten
Arten
routinemäßiger
Verstümmelungen
vor.
In
addition
the
Commission
is
proposing
tougher
regulations
of
noise
and
light
levels,
access
to
food
and
materials
for
rooting,
timing
of
weaning
of
piglets,
flooring
surfaces,
and
the
prohibition
the
worst
types
of
routine
mutilations.
TildeMODEL v2018
So
schließen
die
Gebietskörperschaften
beispielsweise
im
Wege
kooperativer
und
transversaler
Arbeitsmethoden
in
ihre
Leistungen
im
Bereich
öffentliche
Beleuchtung
auch
die
Wirtschaftsleistung,
die
Sicherung
öffentlicher
Räume,
aber
auch
die
Reduzierung
der
Lichtbelastung
sowie
des
Energieverbrauchs
ein.
For
example,
by
using
cooperation-based,
cross-cutting
working
methods,
local
authorities
factor
into
their
provision
of
street-lighting
considerations
such
as
economic
performance,
safer
public
areas
and
reduced
light
pollution
and
energy
consumption.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
schlägt
die
Kommission
strengere
Regelungen
für
Lärm-
und
Lichtbelastung,
Zugang
zu
Futter
und
Wühlmaterial,
das
Absetzmindestalter
für
Ferkel
und
Bodenausführungen
sowie
ein
Verbot
der
schlimmsten
Arten
routinemäßiger
Verstümmelungen
vor.
In
addition
the
Commission
is
proposing
tougher
regulations
on
noise
and
light
levels,
access
to
food
and
materials
for
rooting,
timing
of
weaning
of
piglets,
flooring
surfaces
and
prohibition
of
the
worst
types
of
routine
mutilations.
TildeMODEL v2018
Die
Lichtbelastung
von
Städten
und
Hochhäusern
stört
den
Vogelzug
und
zieht
Motten
und
andere
Insekten
in
die
Lichtfalle.
The
light
pollution
from
cities
and
high-rise
buildings
interferes
with
the
migration
of
birds
and
attracts
moths
and
other
insects
into
the
light
trap.
ParaCrawl v7.1
Damit
lässt
sich
die
Probe
schonen,
indem
diese
an
den
Umkehrpunkten
einer
geringeren
Lichtbelastung
ausgesetzt
wird.
This
allows
avoiding
damage
to
the
sample
since
less
light
is
sent
onto
the
sample
at
the
return
points.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
die
Lichtbelastung
der
Proben
bei
diesem
Verfahren
am
geringsten,
was
unter
anderem
die
Gefahr
des
Ausbleichens
einer
Probe
reduziert,
da
die
Probe
nur
durch
ein
dünnes
Lichtblatt
in
einem
von
Null
verschiedenen
Winkel
beleuchtet
wird.
Further,
this
method
has
the
least
light
stress
on
the
samples,
which,
among
other
things,
reduces
the
risk
of
photobleaching
of
a
sample
because
the
sample
is
only
illuminated
by
a
thin
light
sheet
at
an
angle
not
equal
to
zero.
EuroPat v2
Dabei
wird
zum
einen
der
initiale
Wert
für
die
VHR,
und
zum
anderen
der
Wert
für
die
VHR
nach
Lichtbelastung
bestimmt
(suntest
1
Woche).
On
the
one
hand
the
initial
value
for
the
VHR
and
on
the
other
hand
the
value
for
the
VHR
after
light
exposure
are
determined
here
(sun
test
for
1
week).
EuroPat v2
Die
Lichtbelastung
besteht
darin,
dass
die
Probe
intensivem
Licht
(Ausschluss
von
UV-Licht
durch
400
nm
cut-off
Filter)
in
einem
Suntest
CPS+
der
Firma
MTS-Atlas
ausgesetzt
wird.
The
light
exposure
consists
in
exposing
the
sample
to
intense
light
(exclusion
of
UV
light
by
400
nm
cut-off
filter)
in
a
Suntest
CPS+
from
MTS-Atlas.
EuroPat v2
Im
Fall
eines
Weißlichtlasers
handelt
es
sich
hierbei
vor
allem
um
längerwelliges
Licht
als
das
eigentlich
erwünschte
Nutzlicht,
welches
bspw.
durch
ein
Bandkantenfilter
ausgeblendet
werden
könnte,
um
die
Lichtbelastung
der
akustooptischen
Bauteile
zu
minimieren.
In
the
case
of
a
white
light
laser,
the
light
concerned
is
mainly
light
that
has
a
longer
wavelength
than
the
actually
desired
useful
light
which,
for
example,
could
be
cut
out
by
a
band
edge
filter
in
order
to
minimize
the
light
load
on
the
acousto-optical
components.
EuroPat v2
Dadurch
kann
insbesondere
bei
Anwendungen,
welche
eine
geringe
Lichtbelastung
erfordern
-
wie
beispielsweise
die
Fluoreszenz-Bildgebung
-
trotz
der
geringen
Intensität
der
Lichtquelle
eine
rauschfreie
Abbildung
des
Objekts
erzeugt
werden.
As
a
result,
particularly
in
applications
requiring
a
low
light
loading—such
as
fluorescence
imaging,
for
example—a
noise-free
imaging
of
the
object
can
be
generated
despite
the
low
intensity
of
the
light
source.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
die
Lichtbelastung
der
Proben
bei
diesem
Verfahren
am
geringsten,
was
unter
anderem
die
Gefahr
des
Ausbleichens
einer
Probe
reduziert,
da
die
Probe
nur
durch
ein
dünnes
Lichtblatt
in
einem
von
Null
verschiedenen
Winkel
zur
Detektionsrichtung
beleuchtet
wird.
Further,
this
method
has
the
least
light
stress
on
the
samples,
which,
among
other
things,
reduces
the
risk
of
photobleaching
of
the
sample
because
the
sample
is
only
illuminated
by
a
thin
light
sheet
at
an
angle
to
the
detection
direction
not
equal
to
zero.
EuroPat v2
Wie
eine
Studie
festgestellt
hat,
kam
es
durch
den
Verzehr
von
sechs
Eiern
pro
Woche
während
der
Versuchsdauer
von
12
Wochen
zu
einem
Anstieg
der
Zeaxanthinkonzentration
im
Blut
und
zu
einer
Erhöhung
der
optischen
Dichte
des
Makulapigments.6
Letzteres
kann
die
Lichtbelastung
des
Auges
durch
Sonneneinstrahlung
(Photostress)
reduzieren.
One
study
revealed
that
eating
six
eggs
weekly
for
12
weeks
raised
blood
zeaxanthin
levels
and
increased
the
optical
density
of
the
macular
pigment.6
A
higher
optical
density
of
the
macular
pigment
may
help
reduce
the
stress
of
sunlight
to
the
eye
(photostress).
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Schlüsselfaktoren
zählen
schnelle
bzw.
Echtzeit-Bildaufnahme,
Temperaturstabilität,
möglichst
geringe
Lichtbelastung
für
die
Proben
und
hochempfindliche
Kameras
bei
schwachen
Fluoreszenzen.
Key
requirements
include
fast
or
real-time
image
recording,
temperature
stability,
minimum
exposure
of
specimens
to
light
and
highly
sensitive
recording
techniques
for
weak
fluorescence.
ParaCrawl v7.1
Zeitliche
Änderungen
(Pulsationen
0,5-2%,
Vasomotionen
1-4%,
circadiane
Rhythmen),
Blutdruckabhängigkeiten
sowie
Provokationsantworten
(je
nach
Provokationsart
-14
bis
+10%)
auf
CO2-,
02-
und
Rückatmung,
Intraokulardruckerhöhung,
Lichtbelastung,
und
physischer
Belastung
sind
an
einzelnen
Gefäßabschnitten
signifikant
nachweisbar.
Temporal
changes
(pulsations:
0,5-2%,
vasomotions:
1-4%,
circadian
changes),
blood
pressure
dependencies,
and
provoked
vessel
responses
can
be
detected
to
CO2-,
02-
and
rebreathing,
intraocular
pressure
and
light
changes
on
single
vessel
segments
(depended
on
kind
of
provocation:
-14
to
+10%).
ParaCrawl v7.1