Translation of "Licht ausmachen" in English

Am liebsten hätte ich es, wenn du das Licht ausmachen würdest.
I'd appreciate it if you would turn off the lights.
Tatoeba v2021-03-10

He, kannst du mal das Licht ausmachen?
Hey, can you turn the lights off?
Tatoeba v2021-03-10

Mich zudecken, das Licht ausmachen und leise rausgehen?
Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out?
OpenSubtitles v2018

Würdest du bitte das Licht ausmachen?
Would you mind please, putting out the light?
OpenSubtitles v2018

Herr Richter, würden Sie bitte das Licht ausmachen?
Judge, would you mind putting out the lights?
OpenSubtitles v2018

Ich kann das Licht selbst ausmachen.
I can turn out my own light.
OpenSubtitles v2018

Bitte, du kannst das Licht auch ausmachen, wenn du willst.
No, it's up to you. Turn the light out if you'd like.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie bitte das Licht ausmachen, Sir?
Will you please put your lights out, sir?
OpenSubtitles v2018

Würdest du das Licht bitte ausmachen?
Would you mind turning out the light.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Wir können das Licht jetzt ausmachen.
I think we can turn the light off now.
OpenSubtitles v2018

Soll ich das Licht im Wohnzimmer ausmachen?
Shall I switch off the light in the living room?
OpenSubtitles v2018

Hey, würden Sie das Licht ausmachen?
Hey, uh, would you hit the lights?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie bitte Ihr Licht ausmachen?
Hey, would you mind turning your lights off?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur das Licht ausmachen könnte.
I wish I could turn the light off.
OpenSubtitles v2018

Ich musste schon das Licht ausmachen, um mich ausziehen zu können.
I couldn't take my clothes off with the lights on.
OpenSubtitles v2018

Du willst das Licht beim Sex ausmachen?
You want to start turning off the lights during sex?
OpenSubtitles v2018

Kann bitte jemand das Licht ausmachen?
OK, erm, can someone get the lights for me, please?
OpenSubtitles v2018

Soll ich das Licht ausmachen oder möchtest du lesen?
Should I turn off the light or would you like to read?
OpenSubtitles v2018

Kann jemand bitte das Licht ausmachen?
Can someone please turn down the lights?
OpenSubtitles v2018

Und das ist ein Licht, das niemand ausmachen kann.
And that's a light no one can put out.
OpenSubtitles v2018

Alter, ich werde dich in den Raum sperren und das Licht ausmachen.
Dude, I will lock you in this room and shut the lights off.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie das Licht ausmachen, gewinnen Sie.
If you turn off the light, you win a prize.
OpenSubtitles v2018

Als würd ich 'n Topmodel vögeln und das Licht ausmachen.
As if I throw a supermodel and turn off the light, sort of.
OpenSubtitles v2018

Und kannst du bitte das Licht ausmachen?
And can you turn the lights off, too?
OpenSubtitles v2018

Chef, kannst du das Licht ausmachen?
Chief, can you turn the light off?
OpenSubtitles v2018

Ich werd jetzt einfach das Licht ausmachen.
I'm just going to turn off the light now.
OpenSubtitles v2018

Und mir wäre es lieber, du würdest das Licht ausmachen.
Well, it'd work a lot better for me with the lights off.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie das Licht ausmachen, wenn Sie rausgehen?
Do you mind turning off the lights on your way out?
OpenSubtitles v2018