Translation of "Licht ausmachen" in English
Am
liebsten
hätte
ich
es,
wenn
du
das
Licht
ausmachen
würdest.
I'd
appreciate
it
if
you
would
turn
off
the
lights.
Tatoeba v2021-03-10
He,
kannst
du
mal
das
Licht
ausmachen?
Hey,
can
you
turn
the
lights
off?
Tatoeba v2021-03-10
Mich
zudecken,
das
Licht
ausmachen
und
leise
rausgehen?
Tuck
me
in,
turn
out
the
lights
and
tiptoe
out?
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
bitte
das
Licht
ausmachen?
Would
you
mind
please,
putting
out
the
light?
OpenSubtitles v2018
Herr
Richter,
würden
Sie
bitte
das
Licht
ausmachen?
Judge,
would
you
mind
putting
out
the
lights?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
Licht
selbst
ausmachen.
I
can
turn
out
my
own
light.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
du
kannst
das
Licht
auch
ausmachen,
wenn
du
willst.
No,
it's
up
to
you.
Turn
the
light
out
if
you'd
like.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
bitte
das
Licht
ausmachen,
Sir?
Will
you
please
put
your
lights
out,
sir?
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
das
Licht
bitte
ausmachen?
Would
you
mind
turning
out
the
light.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Wir
können
das
Licht
jetzt
ausmachen.
I
think
we
can
turn
the
light
off
now.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
das
Licht
im
Wohnzimmer
ausmachen?
Shall
I
switch
off
the
light
in
the
living
room?
OpenSubtitles v2018
Hey,
würden
Sie
das
Licht
ausmachen?
Hey,
uh,
would
you
hit
the
lights?
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
bitte
Ihr
Licht
ausmachen?
Hey,
would
you
mind
turning
your
lights
off?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
das
Licht
ausmachen
könnte.
I
wish
I
could
turn
the
light
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
schon
das
Licht
ausmachen,
um
mich
ausziehen
zu
können.
I
couldn't
take
my
clothes
off
with
the
lights
on.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
das
Licht
beim
Sex
ausmachen?
You
want
to
start
turning
off
the
lights
during
sex?
OpenSubtitles v2018
Kann
bitte
jemand
das
Licht
ausmachen?
OK,
erm,
can
someone
get
the
lights
for
me,
please?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
das
Licht
ausmachen
oder
möchtest
du
lesen?
Should
I
turn
off
the
light
or
would
you
like
to
read?
OpenSubtitles v2018
Kann
jemand
bitte
das
Licht
ausmachen?
Can
someone
please
turn
down
the
lights?
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
ein
Licht,
das
niemand
ausmachen
kann.
And
that's
a
light
no
one
can
put
out.
OpenSubtitles v2018
Alter,
ich
werde
dich
in
den
Raum
sperren
und
das
Licht
ausmachen.
Dude,
I
will
lock
you
in
this
room
and
shut
the
lights
off.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
Licht
ausmachen,
gewinnen
Sie.
If
you
turn
off
the
light,
you
win
a
prize.
OpenSubtitles v2018
Als
würd
ich
'n
Topmodel
vögeln
und
das
Licht
ausmachen.
As
if
I
throw
a
supermodel
and
turn
off
the
light,
sort
of.
OpenSubtitles v2018
Und
kannst
du
bitte
das
Licht
ausmachen?
And
can
you
turn
the
lights
off,
too?
OpenSubtitles v2018
Chef,
kannst
du
das
Licht
ausmachen?
Chief,
can
you
turn
the
light
off?
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
jetzt
einfach
das
Licht
ausmachen.
I'm
just
going
to
turn
off
the
light
now.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
wäre
es
lieber,
du
würdest
das
Licht
ausmachen.
Well,
it'd
work
a
lot
better
for
me
with
the
lights
off.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
das
Licht
ausmachen,
wenn
Sie
rausgehen?
Do
you
mind
turning
off
the
lights
on
your
way
out?
OpenSubtitles v2018