Translation of "Leitungsaufgaben" in English

Der Direktor wird bei seinen Leitungsaufgaben von einem Steuerungskollegium unterstützt.
The director will be assisted in his leadership tasks by a steering commission.
ParaCrawl v7.1

Geisler war unter anderem bei Karstadt, Puma und Kaufhof mit Leitungsaufgaben betraut.
Geisler was entrusted with management tasks at Karstadt, Puma and Kaufhof, among others.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird das entsprechend qualifizierte Personal überwiegend Sach-, Organisations- und Leitungsaufgaben wahrnehmen.
Appropriately qualified staff will mainly take on clerical, organisational and leadership tasks.
ParaCrawl v7.1

Von 1982 bis 1992 übernahm er Leitungsaufgaben für seinen Orden.
From 1982 to 1992 he took over tasks of leadership for his Order.
ParaCrawl v7.1

Dafür sind alle Beschäftigten, insbesondere solche mit Vorgesetzten- und Leitungsaufgaben, verantwortlich.
Gender equality is the responsibility of all employees and especially those with managing and supervisory functions.
ParaCrawl v7.1

Einzelne Leitungsaufgaben, die der Geschäftsführung zukommen, sind u.a.:
Individual executive tasks, assigned to the Management Board, include:
ParaCrawl v7.1

Dort übernahm er in den Jahren 2014 und 2015 als Junior Proctor auch universitäre Leitungsaufgaben.
He took on university-based management responsibilities there as a Junior Proctor from 2014 to 2015.
ParaCrawl v7.1

Als Parkmaster wird jede Einrichtung bezeichnet, die Leitungsaufgaben für eine Mehrzahl von Windenergieanlagen übernimmt.
The farm master may be any device which carries out control tasks for a plurality of wind energy installations.
EuroPat v2

Coaching ist die professionelle Beratung, Begleitung und Unterstützung von Personen mit Führungs- oder Leitungsaufgaben.
Coaching is the professional consulting and support for people with leadership and administration tasks.
ParaCrawl v7.1

Für Leitungsaufgaben sind Sie offen.
You are willing to shoulder management responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Das Dekanat unterstützt die Dekanin oder den Dekan und die Prodekaninnen und Prodekane bei den Leitungsaufgaben.
The Dean's Office supports the Dean and the Vice Deans with their leadership tasks.
ParaCrawl v7.1

Führungskräfte-Coaching – Wir unterstützen Führungskräfte in der Wahrnehmung ihrer Leitungsaufgaben durch gezieltes persönlichkeitsbildendes Coaching.
Management coaching – We help management staff to recognise their leadership duties through targeted personality coaching.
ParaCrawl v7.1

Da in dieser Position sowohl Leitungsaufgaben als auch technische Funktionen zu erfüllen sind, ist ein derartiger Spezialist hier vielleicht nicht in jedem Falle erforderlich.
As the tasks of the responsible person are managerial as well as technical, such a specialist may not always be required for this post.
Europarl v8

Dem Direktor steht ein kleines Team zur Seite, das ihn bei seinen allgemeinen Leitungsaufgaben, in juristischen Angelegenheiten sowie im Hinblick auf die Außenbeziehungen wie auch die Verbindung zu den Einrichtungen der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten unterstützt.
A small team assists the Executive Director in the general management and functioning of the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products, legal affairs, external relations and liaison with the European Union institutions and Member States.
EMEA v3

Diese für Leitungsaufgaben und damit vertrauliche Informationen besonders prädestinierten geeigneten Jungakademiker wurden mit hohem personellen und finanziellen Aufwand über Jahrzehnte hinweg entwickelt, mit dem Ziel ihrer Platzierung in hohen staatlichen und wirtschaftlichen Funktionen, von denen aus sie Zugang zu geheimen Informationen bekamen.
These were young academics who were suitable for leadership roles and therefore particularly predestined for confidential information; they were developed over decades at a high financial and personnel cost, with the goal of placing them in high positions in the state and the economy, through which they gained access to secret information.
Wikipedia v1.0

Nach seiner Rückkehr nach Kanada wirkte er als Dozent an der Universität Laval, wo er von 1960 bis 1972 auch Leitungsaufgaben als Vizerektor und Rektor übernahm.
In 1960 Vachon was asked to assume the position of rector of the University of Laval; he held this position until 1972.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus sollten technische und operative Leitungsaufgaben, die mit TARGET2 verbunden sind, einem Organ übertragen werden, das vom EZB-Rat eingerichtet wird.
Moreover, technical and operational management tasks related to TARGET2 should be entrusted to a body established by the Governing Council.
DGT v2019

Im Interesse einer effektiven Entscheidungsfindung sollte das Netzmanagementgremium nur eine begrenzte Anzahl von Mitgliedern haben, die operative Aufgaben sowie Leitungsaufgaben wahrnehmen und über umfangreiches Fachwissen im ATM-Bereich verfügen.
To ensure effective decision-making, the Network Management Board should have a limited number of members with operational and managerial responsibilities and extensive knowledge and expertise in the ATM field.
DGT v2019

Der EZB-Rat richtet auf Ebene 2 eine Stelle ein, der die Zentralbanken des Eurosystems bestimmte technische und operative Leitungsaufgaben in Verbindung mit TARGET2 übertragen.
A Level 2 body shall be established by the Governing Council which the Eurosystem CBs shall entrust with certain technical and operational management tasks related to TARGET2.
DGT v2019

Bei der Beurteilung des Kriteriums der Unabhängigkeit von Betreibern und der strukturellen Trennung von Regulierungs- und Leitungsaufgaben hat die Kommission nicht nur die formell geschaffenen Strukturen geprüft (einschließlich Maßnahmen, mit denen sichergestellt wird, daß mit der Ausübung der Regulierungsfunktion betraute Personen nicht mit der Geschäftsleitung des etablierten Betreibers in Zusammenhang stehen), sondern unter anderem auch Faktoren wie die Verfahren, nach denen Entscheidungen getroffen werden, ob sie zeitgerecht ergehen, welcher Art die getroffenen Entscheidungen sind und in welchem Umfang Personal des etablierten Betreibers oder anderer Betreiber übernommen oder von diesen abgestellt wird.
In assessing the criterion of independence from operators and structural separation of the regulatory and control functions, the Commission has examined not only the formal structures put in place, including measures to ensure that officials associated with exercise of the regulatory function are not associated with the management of the incumbent, but also such factors as the mechanisms by which decisions are taken, their timeliness, the nature of the decisions reached, and the extent to which personnel are taken over or seconded from the incumbent or other operators.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitzende des Vergütungsausschusses und seine Mitglieder sind Mitglieder des Leitungsorgans, die in dem betreffenden Institut keine Leitungsaufgaben wahrnehmen.
The Chair and the members of the remuneration committee shall be members of the management body who do not perform any executive function in the institution concerned.
DGT v2019

Die Kommission wird die Aufgaben und Zuständigkeiten des europäischen Trust Models für C-ITS daraufhin untersuchen, inwieweit manche operative Funktionen und Leitungsaufgaben von der Kommission übernommen werden sollten (wie beispielsweise im Zusammenhang mit dem intelligenten Fahrtenschreiber24).
The Commission will analyse the roles and responsibilities of the European C-ITS Trust Model, and whether some operational functions and governance roles should be taken over by the Commission (as, for instance, in the case of the Smart Tachograph24).
TildeMODEL v2018

Ebenso wird durch derartige Rechtsvorschriften für Unternehmensgruppen, in denen eine Muttergesellschaft Leitungsaufgaben in einer ihrer Tochtergesellschaften wahrnimmt, eine Ungleichbehandlung zwischen gebietsansässigen Tochtergesellschaften eingeführt je nachdem, ob ihre Muttergesellschaft ihren Sitz in Belgien hat oder nicht, da die Tochtergesellschaften einer gebietsfremden Muttergesellschaft weniger günstig behandelt werden als die einer gebietsansässigen Muttergesellschaft.
Similarly, in relation to groups of companies within which a parent company takes on management tasks in one of its subsidiaries, such legislation introduces a difference in treatment between resident subsidiaries according to whether or not their parent company has its seat in Belgium, thereby making subsidiaries of a nonresident parent company subject to treatment which is less favourable than that accorded to the subsidiaries of a resident parent company.
EUbookshop v2

Wenn sich die Schule für die Gemeinde und die Außenwelt öffnetund alle Akteure in die Leitung der Schule einbezogen werden, verteilen sich die Leitungsaufgaben besser und können kooperativ und teamwork-orientiert erledigt werden.
Opening schools to their communities and the wider world, involving allstakeholders in running a school makes leadership more distributed and based oncooperation and teamwork.
EUbookshop v2

Was nämlich die Arbeitsweise des Zentrums anbelangt, das als gemeinsames Instrument geschaffen wurde, um insbesondere zum Aufbau und zur Förderung der Industrieunternehmen der AKP-Staaten beizutragen, so wird bekanntlich ein grosser Teil der Verwaltungs- und Leitungsaufgaben, mit denen bisher der AKP-EWG-Ausschuss für industrielle Zusammenarbeit betraut war, von nun an von seinem paritätischen Verwaltungsrat übernommen, der als ganz neues Organ durch das Dritte Abkommen eingesetzt wurde und dessen Aufgaben in Artikel 73 dieses Abkommens genannt sind.
Many of the management and operational tasks concerning the functioning of the Centre, a joint institution set up, among other things, to help create and strengthen industrial undertakings in the ACP States, were previously entrusted to the ACP-EEC Committee on Industrial Cooperation but are now to be carried out by the joint Governing Board of the Centre, an entirely new body set up by the third Convention whose tasks are set out in Article 73 thereof.
EUbookshop v2