Translation of "Leitplanken" in English

Tüten haben auch schon Verkehrseinrichtungen wie Leitplanken verdeckt und dadurch Unfälle ausgelöst.
Bags have also been seen covering transport facilities such as crash barriers, thus causing accidents.
WMT-News v2019

Die Pfosten von Leitplanken sind für Kraftradfahrer außerordentlich gefährlich.
Crash barriers legs are extremely dangerous for motorcyclists
TildeMODEL v2018

Die Kommission arbeitet eine Empfehlung für die Verkleidung der Leitplanken aus.
The Commission is preparing a recommendation that such crash barriers should be covered.
TildeMODEL v2018

Es gibt nur vier Abzweigungen ohne Leitplanken.
There's only four turnouts without guardrails.
OpenSubtitles v2018

Der Landkreis hat diese Leitplanken nicht gebaut, deswegen ist sie jetzt tot.
The county administrator didn't build those guardrails, so now she's dead.
OpenSubtitles v2018

Die Städter knallen hier gegen die Leitplanken.
City people comin' in here bangin' up the guardrails.
OpenSubtitles v2018

Die Erfindung betrifft einen Sicherheitsüberzug für Leitplanken.
The present invention broadly relates to a safety covering for highway guard rails.
EuroPat v2

Dabei ist ein zusätzliches Problem die Neigung der Leitplanken.
An additional problem is the inclination of the guardrails.
EuroPat v2

Dadurch wird auch eine irreparable Schädigung der Leitplanken durch Bohrlöcher umgangen.
In this way, one avoids causing irreparable damage to the guardrails by the bore holes.
EuroPat v2

Je enger und klarer die Leitplanken sind, desto kreativer sind die Leute.
The more specific and clearer the guide rails, the more creative people will be.
ParaCrawl v7.1

Mit den "Leitplanken" gibt Thomas Tuchel also die Rahmenbedingungen vor.
With the "crash barriers" Thomas Tuchel thus prescribes the conditions.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen Stahl- oder Holz-Zaunpfähle, Leitplanken oder Betonfundamente entfernen?
Removing steel or wooden fence posts, crash barriers, or concrete foundations?
ParaCrawl v7.1

Dafür sollten zentrale Leitplanken für kommunale und privatwirtschaftliche Unternehmen sowie Partnerschaften definiert werden.
Key guidelines for the community, private organizations and partnerships need to be defined for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Hier muss die Politik entsprechende Leitplanken setzen.
Here, it is up to politics to install crash barriers.
ParaCrawl v7.1

Monate vergehen mit dem Auto in die Leitplanken.
Months go by car in the barriers.
ParaCrawl v7.1

Seine Architektur setzt Leitplanken für die weitere Bebauung.
Its architecture is intended to guide future development.
ParaCrawl v7.1

Schmerz und Freude als wichtige „Leitplanken des Lebens" bleiben unbeachtet.
Pain and the feelings of joy as "vital guide rails" are not being acknowledged.
ParaCrawl v7.1

Stahlschutzplanken – oder sogenannte Leitplanken – dürfen nicht verschwinden!
Stahlschutzplanken – or so-called barriers – may not disappear!
ParaCrawl v7.1

Die Straße hat außerdem keine Netze und Leitplanken und könnte stellenweise vereist sein.
Moreover, the road has no protection nets and barriers and may be icy in some parts.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsames Papier von Konzernbetriebsrat und Vorstand formuliert Leitplanken für die Arbeit der Zukunft.
Vision paper by the Group Works Council and Executive Board formulates guidelines for the work of the future.
ParaCrawl v7.1

Die wissenschaftlichen Daten seien hilfreiche Leitplanken für Entscheidungsträger.
The scientific data act as helpful guidelines for decision-makers.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können Fahrbahnbegrenzungen insbesondere durch Schutzplanken oder Leitplanken ausgebildet werden.
Furthermore, roadway boundaries can be formed, in particular, by crash barriers or safety barriers.
EuroPat v2

Probleme sind keine Stoppschilder, sie sind Leitplanken.
Problems are not stop signs, they are guidelines.
CCAligned v1

Hinzukommt, dass die gegenwärtig verwendeten Leitplanken nicht für überschwere LKW ausgelegt sind.
In addition, the road-side crash barriers currently in use were not designed for heavier vehicles.
ParaCrawl v7.1