Translation of "Leitplanken" in English
Tüten
haben
auch
schon
Verkehrseinrichtungen
wie
Leitplanken
verdeckt
und
dadurch
Unfälle
ausgelöst.
Bags
have
also
been
seen
covering
transport
facilities
such
as
crash
barriers,
thus
causing
accidents.
WMT-News v2019
Die
Pfosten
von
Leitplanken
sind
für
Kraftradfahrer
außerordentlich
gefährlich.
Crash
barriers
legs
are
extremely
dangerous
for
motorcyclists
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
arbeitet
eine
Empfehlung
für
die
Verkleidung
der
Leitplanken
aus.
The
Commission
is
preparing
a
recommendation
that
such
crash
barriers
should
be
covered.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
nur
vier
Abzweigungen
ohne
Leitplanken.
There's
only
four
turnouts
without
guardrails.
OpenSubtitles v2018
Der
Landkreis
hat
diese
Leitplanken
nicht
gebaut,
deswegen
ist
sie
jetzt
tot.
The
county
administrator
didn't
build
those
guardrails,
so
now
she's
dead.
OpenSubtitles v2018
Die
Städter
knallen
hier
gegen
die
Leitplanken.
City
people
comin'
in
here
bangin'
up
the
guardrails.
OpenSubtitles v2018
Die
Erfindung
betrifft
einen
Sicherheitsüberzug
für
Leitplanken.
The
present
invention
broadly
relates
to
a
safety
covering
for
highway
guard
rails.
EuroPat v2
Dabei
ist
ein
zusätzliches
Problem
die
Neigung
der
Leitplanken.
An
additional
problem
is
the
inclination
of
the
guardrails.
EuroPat v2
Dadurch
wird
auch
eine
irreparable
Schädigung
der
Leitplanken
durch
Bohrlöcher
umgangen.
In
this
way,
one
avoids
causing
irreparable
damage
to
the
guardrails
by
the
bore
holes.
EuroPat v2
Je
enger
und
klarer
die
Leitplanken
sind,
desto
kreativer
sind
die
Leute.
The
more
specific
and
clearer
the
guide
rails,
the
more
creative
people
will
be.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
"Leitplanken"
gibt
Thomas
Tuchel
also
die
Rahmenbedingungen
vor.
With
the
"crash
barriers"
Thomas
Tuchel
thus
prescribes
the
conditions.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
Stahl-
oder
Holz-Zaunpfähle,
Leitplanken
oder
Betonfundamente
entfernen?
Removing
steel
or
wooden
fence
posts,
crash
barriers,
or
concrete
foundations?
ParaCrawl v7.1
Dafür
sollten
zentrale
Leitplanken
für
kommunale
und
privatwirtschaftliche
Unternehmen
sowie
Partnerschaften
definiert
werden.
Key
guidelines
for
the
community,
private
organizations
and
partnerships
need
to
be
defined
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Hier
muss
die
Politik
entsprechende
Leitplanken
setzen.
Here,
it
is
up
to
politics
to
install
crash
barriers.
ParaCrawl v7.1
Monate
vergehen
mit
dem
Auto
in
die
Leitplanken.
Months
go
by
car
in
the
barriers.
ParaCrawl v7.1
Seine
Architektur
setzt
Leitplanken
für
die
weitere
Bebauung.
Its
architecture
is
intended
to
guide
future
development.
ParaCrawl v7.1
Schmerz
und
Freude
als
wichtige
„Leitplanken
des
Lebens"
bleiben
unbeachtet.
Pain
and
the
feelings
of
joy
as
"vital
guide
rails"
are
not
being
acknowledged.
ParaCrawl v7.1
Stahlschutzplanken
–
oder
sogenannte
Leitplanken
–
dürfen
nicht
verschwinden!
Stahlschutzplanken
–
or
so-called
barriers
–
may
not
disappear!
ParaCrawl v7.1
Die
Straße
hat
außerdem
keine
Netze
und
Leitplanken
und
könnte
stellenweise
vereist
sein.
Moreover,
the
road
has
no
protection
nets
and
barriers
and
may
be
icy
in
some
parts.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsames
Papier
von
Konzernbetriebsrat
und
Vorstand
formuliert
Leitplanken
für
die
Arbeit
der
Zukunft.
Vision
paper
by
the
Group
Works
Council
and
Executive
Board
formulates
guidelines
for
the
work
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
wissenschaftlichen
Daten
seien
hilfreiche
Leitplanken
für
Entscheidungsträger.
The
scientific
data
act
as
helpful
guidelines
for
decision-makers.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
Fahrbahnbegrenzungen
insbesondere
durch
Schutzplanken
oder
Leitplanken
ausgebildet
werden.
Furthermore,
roadway
boundaries
can
be
formed,
in
particular,
by
crash
barriers
or
safety
barriers.
EuroPat v2
Probleme
sind
keine
Stoppschilder,
sie
sind
Leitplanken.
Problems
are
not
stop
signs,
they
are
guidelines.
CCAligned v1
Hinzukommt,
dass
die
gegenwärtig
verwendeten
Leitplanken
nicht
für
überschwere
LKW
ausgelegt
sind.
In
addition,
the
road-side
crash
barriers
currently
in
use
were
not
designed
for
heavier
vehicles.
ParaCrawl v7.1