Translation of "Leiterbahn" in English
Zurück
bleibt
eine
mit
Toner
und
Photoleiterschicht
abgedeckte
Leiterbahn
aus
Kupfer.
What
remains
is
a
copper
circuit
track
which
is
covered
with
toner
and
photoconductor
layer.
EuroPat v2
Durch
eine
Nachbehandlung
mit
einem
organischen
Lösungsmittel
kann
die
Leiterbahn
leicht
freigelegt
werden.
The
circuit
track
can
be
readily
bared
by
an
after-treatment
with
an
organic
solvent.
EuroPat v2
Die
Dicke
der
Lotschicht
ist
auch
abhängig
von
der
Breite
der
Leiterbahn.
The
thickness
of
the
layer
of
solder
is
also
dependent
on
the
width
of
the
conductor
path.
EuroPat v2
Hier
ist
jeweils
eine
Leiterbahn
24
in
den
Schichten
16
bzw.
22
angeordnet.
Here,
a
conductor
strip
24
is
disposed
in
each
of
the
layers
16
and
22.
EuroPat v2
Dieser
Ausgleichsstrahler
11
ist
ebewfalls
als
Leiterbahn
auf
dem
Substrat
realisiert.
This
compensating
radiator
11,
too,
is
realized
as
a
conductor
on
the
substrate.
EuroPat v2
Das
Führungsteil
wird
entnommen
und
stossfrei
mit
einer
Leiterbahn
14
verbunden.
The
guide
part
is
removed
and
connected
without
jolting
to
a
slideway
14.
EuroPat v2
Daher
kann
auf
einen
Überlapp
des
Via
mit
der
unteren
Leiterbahn
verzichtet
werden.
An
overlap
of
the
via
with
the
lower
interconnect
can
therefore
be
omitted.
EuroPat v2
Ein
Lötauge
23
stellt
eine
kreisförmige
Erweiterung
der
Leiterbahn
22
dar.
A
soldering
land
23
represents
a
circular
widening
of
the
conductor
track
22.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
die
innere
Leiterbahn
auf
ähnliche
Weise
von
Festelektrolytträger
isoliert.
The
inner
conductor
track
is
preferably
insulated
from
the
solid
electrolyte
carrier
in
a
similar
way.
EuroPat v2
Mit
entsprechenden
Isolationsschichten
wurde
ferner
die
Leiterbahn
5
isoliert.
The
conductor
track
5
was
also
insulated
with
corresponding
insulating
layers.
EuroPat v2
Die
Leiterbahn
14
ist
ein
Bestandteil
dieser
Messvorrichtung.
The
slideway
14
is
an
integral
part
of
this
measurement
device.
EuroPat v2
Die
Leiterbahn
57
weist
ein
erstes
und
zweites
Ende
59,
60
auf.
The
conductor
track
57
has
a
first
and
a
second
end
59,
60.
EuroPat v2
Dieser
Ausgleichsstrahler
11
ist
ebenfalls
als
Leiterbahn
auf
dem
Substrat
realisiert.
This
compensating
radiator
11,
too,
is
realized
as
a
conductor
on
the
substrate.
EuroPat v2
Der
Strom
durch
die
Leiterbahn
kann
dann
abgeschaltet
werden.
The
current
going
through
the
conductor
path
can
now
be
switched
off.
EuroPat v2
Die
Leiterbahn
wird
anschließend
auf
den
Deckelboden
gelegt.
Subsequently,
the
conducting
path
is
applied
on
the
cover
bottom.
EuroPat v2
Schließlich
werden
Pigmente
von
nicht
mit
einer
Leiterbahn
überdeckten
Stellen
abgespült.
Finally,
pigments
were
washed
off
from
places
not
covered
with
a
circuit.
EuroPat v2
Auf
dieser
Schutzschicht
14
ist
die
Leiterbahn
16
des
Verstärkers
angeordnet.
The
protective
layer
14
carries
the
conductive
path
16
of
the
amplifier.
EuroPat v2
Das
Lotmaterial
bleibt
an
der
Leiterbahn
haften.
The
solder
material
remains
adhering
to
the
conductor
path.
EuroPat v2
Der
Verlauf
der
Leiterbahn
6
vor
dem
Abbiegen
wird
in
Fig.
The
shape
of
the
conductor
strip
6
prior
to
bending
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Eine
Leiterbahn
43
verbindet
zwei
Kontaktschuhe.
A
conductor
path
43
connects
two
contact
shoes.
EuroPat v2
Dadurch
wird
aus
der
ersten
leitenden
Schicht
4
die
Leiterbahn
gebildet.
The
interconnect
is
thereby
formed
from
the
first
conductive
layer
4.
EuroPat v2
Die
Gegenelektrode
wird
durch
die
Leiterbahn
selber
gebildet.
The
counterelectrode
is
formed
by
the
conductor.
EuroPat v2
Die
Leiterbahn
74
ist
am
elektronischen
Bauteil
76
angebondet.
The
conductor
74
is
bonded
to
the
electronic
component
76.
EuroPat v2
Schon
eine
Unterbrechung
in
einer
Leiterbahn
verursacht
bereits
die
Funktionsuntüchtigkeit
der
gesamten
Schaltung.
Even
one
interruption
in
a
conductor
track
already
causes
the
entire
circuit
to
be
incapable
of
functioning.
EuroPat v2
Jedem
Widerstandsknoten
ist
eine
Kontaktfläche
4
über
eine
Leiterbahn
3
zugeordnet
(Fig.
A
contact
surface
4
is
associated
via
a
conductive
path
3
with
each
resistance
junction
(FIG.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
ist
der
durch
die
Leiterbahn
22
gebildete
geschlossene
Stromweg
unterbrochen.
In
this
case,
the
closed
current
path
defined
by
the
conducting
path
22
is
interrupted.
EuroPat v2