Translation of "Leistungsstörung" in English

Unbeschadet der vorrangigen Leistungspflicht des Veranstalters besteht hier eine Mitwirkungspflicht des Reisenden dahingehend, dass er alles ihm Zumutbare tun muss, um zu einer Behebung der Leistungsstörung beizutragen und eventuell entstehenden Schaden möglichst gering zu halten oder ganz zu vermeiden.
Irrespective of the tour operator’s overriding duty to provide service the traveller has a duty to co-operate in that he/she must do whatever he/she can reasonably do to contribute to remedying the disruption and to keep any losses that may arise as low as possible or avoid them completely.
ParaCrawl v7.1

Wird hierdurch die Lieferung bzw. Leistung um mehr als einen Monat verzögert, sind wir berechtigt, hinsichtlich der von der Liefer- bzw. Leistungsstörung betroffenen Menge vom Vertrag zurückzutreten.
If this results in a delay in the delivery or service of more than one month, we are entitled to withdraw from the Contract with regard to the amount affected by the disruption in the delivery or service.
ParaCrawl v7.1

Unvorhergesehene außergewöhnliche Ereignisse, insbesondere Höhere Gewalt, Krieg, hoheitliche Maßnahmen, Arbeitskämpfe, Verkehrsstörungen, Betriebsstörungen, Maschinenschäden, Rohstoffmangel usw., die wir dem Besteller unverzüglich mitgeteilt haben, befreien uns für deren Dauer zuzüglich einer angemessenen Wiederanlaufzeit von der Lieferpflicht, ohne dass wir dem Besteller zum Schadensersatz oder zu sonstigen Kompensationen, insbesondere aus Verzug, Unmöglichkeit oder sonstiger Leistungsstörung, verpflichtet sind, und berechtigen uns zum Rücktritt vom Vertrag, soweit wir diesen noch nicht abgewickelt haben.
In the event that the seller is prevented from carrying out its obligations under a contract for sale as a result of any cause beyond its control such as, but not limited to, Acts of God, War, government intervention, strikes, traffic delays, internal breakdown, equipment failures, shortage of raw materials etc, that of the seller immediately informs the customer, the seller shall be relieved of its obligations and liabilities under such contract for sale for as long as such fulfilment is prevented. Unforeseeable events, culminating in delay, impossibility or other failures do not oblige the seller to pay any compensation but entitle the seller to withdraw from contracts, as long as they have not been settled yet.
ParaCrawl v7.1

Bei einer dauerhaften oder länger als vier Monate andauernden Leistungsstörung ist TRAJET berechtigt, vom Vertrag ganz oder teilweise zurückzutreten.
Incase of a permanent disturbance of the performance or if the disturbance lasts more thanfour months, TRAJET is entitled to withdraw from the contract either in whole or in part.
ParaCrawl v7.1

Unbeschadet der vorrangigen Leistungspflicht des Veranstalters besteht hier eine Mitwirkungspflicht des/der Reisenden dahingehend, dass er/sie alles ihm/ihr Zumutbare tun muss, um zu einer Behebung der Leistungsstörung beizutragen und eventuell entstehenden Schaden möglichst gering zu halten oder ganz zu vermeiden.
Irrespective of the tour operator's overriding duty to provide service, the traveler has a duty to co-operate in that he/she must do whatever he/she can reasonably do to contribute to remedying the disruption and to keep any losses that may arise as low as possible or to avoid them completely.
ParaCrawl v7.1

Hiervon nicht erfasst sind Fälle, in denen wir unsere terminliche Verpflichtung trotz Vorsehbarkeit dieser Umstände eingegangen sind oder mögliche und zumutbare Maßnahmen zur Verhinderung oder Abwendung der Leistungsstörung nicht ergriffen haben.
This does not include cases in which we accepted deadline obligations despite these situations being foreseeable, or possible and reasonable measures to avoid or prevent performance impairment were not taken.
ParaCrawl v7.1

Seit der Gründung des Sicherungssystems in den 1970er-Jahren ist es bei keinem Mitgliedsinstitut zu einer Leistungsstörung gekommen.
There has not been a single case of default by a member institution since the formation of the guarantee scheme in the 1970s.
ParaCrawl v7.1

Dauert die Ursache der Leistungsstörung länger als eine Woche an, so hat der Nutzer das Recht, den geschlossenen Vertrag fristlos zu kündigen.
If the cause of the service failure lasts longer than a week, the user has the right to terminate the contract immediately without notice.
ParaCrawl v7.1

Jede Annahmeverweigerung des Produkts des Übersetzungsbüros stellt eine Leistungsstörung seitens des Auftraggebers dar, und die Bestimmungen von Absatz 6.5 finden entsprechend Anwendung, auch wenn keine ausdrückliche Annahmeaufforderung erfolgte.
Any refusal to accept the Translation Agency's product shall constitute default on the part of the Client, and the provisions of clause 6.5 shall apply accordingly, even if no explicit request for acceptance has been made.
ParaCrawl v7.1