Translation of "Leihverkehr" in English
Große
Teile
ihres
Medienbestands
sind
auch
im
überregionalen
Leihverkehr
zugänglich.
Large
parts
of
the
media
stock
are
also
accessible
in
interregional
lending.
WikiMatrix v1
Die
Stiftsbibliothek
Neustift
ist
eine
Präsenzbibliothek
(kein
Leihverkehr).
The
Stiftsbibliothek
is
a
reference
library
only
(no
lending).
ParaCrawl v7.1
Die
Ortsspezifik
wird
durch
die
Thematisierung
der
Mobilität
von
Kunstwerken
im
Leihverkehr
aufgehoben.
The
location's
spec-
ificity
is
suspended
by
addressing
the
mobility
of
artworks
on
loan.
ParaCrawl v7.1
Im
deutschen
Leihverkehr
wird
pro
Kopie
eine
Schutzgebühr
von
1,50
€
berechnet.
In
the
German
loan
system,
a
nominal
charge
of
€
1.50
per
copy
is
billed.
ParaCrawl v7.1
Bücher
aus
dem
internationalen
Leihverkehr
können
ausschließlich
im
Lesesaal
eingesehen
werden.
Books
ordered
through
the
international
inter-library
loan
system
can
only
be
browsed
in
the
reading
room.
ParaCrawl v7.1
Die
TIB
beteiligt
sich
am
nationalen
und
internationalen
Leihverkehr.
TIB
participates
in
national
and
international
interlibrary
loan.
ParaCrawl v7.1
Keine
andere
Leihverkehr
schlagen
können
die
Geschwindigkeit
dieser
finanziellen
Einrichtung.
No
other
loan
service
can
beat
the
speed
of
this
financial
facility.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutsche
Nationalbibliothek
ist
dem
nationalen
und
internationalen
Leihverkehr
der
Bibliotheken
in
eingeschränkter
Form
angeschlossen.
The
German
National
Library
is
affiliated
to
national
and
international
interlibrary
loan
in
a
limited
form.
ParaCrawl v7.1
Als
d'Alencé
im
Jahr
1707
das
Prinzip
der
Messung
des
Wassergehaltes
in
der
Luft
mittels
eines
Putto,
einer
Waage
und
eines
Strohballens
illustrierte,
wird
er
kaum
daran
gedacht
haben,
daß
sein
Putto
mitten
im
Streit
um
die
"richtigen
Klimawerte"
in
Museen
und
im
Leihverkehr
einst
symbolische
Wirkung
entfalten
könnte.
When
in
1707
d’Alencé
illustrated
the
principle
of
measuring
the
water
content
of
the
air
by
using
a
putto,
a
balance
and
a
bale
of
straw,
he
is
hardly
likely
to
have
considered
that
his
putto
would
one
day
take
on
a
symbolic
significance
in
the
dispute
concerning
the
‘correct
climatic
conditions’
in
museums
and
in
the
matter
of
loans.
ParaCrawl v7.1
Im
Leihverkehr
-
der
Fernleihe
-
können
jene
Medien
bestellt
werden,
welche
nicht
im
Bestand
der
Hochschulbibliothek
Wismar
sind.
In
lending
-
the
interlibrary
loan
-
can
be
ordered
those
media
which
are
not
included
in
the
inventory
of
the
university
library
Wismar.
ParaCrawl v7.1
Highlights
der
Sammlung
Dadaismus,
die
im
internationalen
Leihverkehr
sehr
gefragt
sind,
aber
auch
ausgewählte
Trouvaillen
wurden
im
Verlauf
der
letzten
Monate
restauratorisch
wieder
in
Stand
gesetzt,
damit
sie
dem
Ausstellungsbetrieb
weiterhin
zugänglich
bleiben.
Highlights
of
the
Dada
collection,
which
is
much
in
demand
for
international
loans,
as
well
as
some
selected
treasures,
have
been
restored
in
recent
months
to
ensure
that
they
can
continue
to
appear
in
exhibitions.
ParaCrawl v7.1
So
verringern
sich
die
für
den
Leihverkehr
zur
Verfügung
stehenden
Summen,
weil
ein
Teil
des
Bargeldes
für
diese
anderen
Funktionen
benötigt
wird.
Thus
the
sums
available
for
lending
tend
to
be
reduced
because
part
of
the
cash
is
needed
for
these
other
purposes.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
das
notwendige
gute
Einvernehmen
mit
unseren
Partnerbibliotheken
für
den
wechselseitigen
Leihverkehr
ist
es
uns
auch
nicht
möglich,
neue
Bestellungen
durchzuführen
sofern
noch
gemahnte
Fernleihebücher
ausständig
sind.
Considering
the
necessary
good
understanding
we
have
with
our
partner
libraries
concerning
the
lending
network,
it
is
not
possible
to
make
new
interlibrary
loan
orders
if
there
are
still
open
reminders.
ParaCrawl v7.1
Sie
vereinbaren
gemeinsame
Standards
für
die
Datenkommunikation,
vertreten
gemeinsam
ihre
Interessen
gegenüber
anderen
Gremien
und
Institutionen
und
koordinieren
die
einheitliche
Anwendung
bibliothekarischer
Regeln
und
Standards
für
die
kooperative
Katalogisierung,
den
Leihverkehr
und
den
Datentausch.
They
reach
agreements
on
common
standards
for
data
communication,
represent
their
interests
in
other
bodies
and
institutions,
and
coordinate
the
uniform
application
of
rules
and
standards
for
cooperative
cataloguing,
interlibrary
loan
and
data
exchange.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
es
wichtig,
die
vollständige
Information
über
den
Leihverkehr
greifen,
um
jeden
zu
ignorieren
Art
der
künftigen
Problem
oder
Verwirrung.
However,
it
is
important
to
grab
the
complete
information
about
the
loan
service
to
ignore
any
kind
of
future
problem
or
confusion.
ParaCrawl v7.1
Soweit
Nutzer
sich
am
Leihverkehr
und
am
Chat
beteiligen,
sind
ihre
Namen
(1)
in
der
Ausleihhistorie
und
im
Chat
für
andere
Nutzer
sichtbar.
As
far
as
users
participate
in
the
loan
traffic
and
in
the
chat,
their
names
(1)
are
visible
in
the
loan
history
and
in
the
chat
for
other
users.
CCAligned v1
Dank
ihrer
Stellung
als
neben
der
Königlichen
Bibliothek
in
Berlin
zweiter
großer
norddeutscher
Bibliothek
fiel
ihr
eine
wichtige
Rolle
im
preußischen
Leihverkehr
zu.
Due
to
its
status
as
the
second
largest
library
in
Northern
Germany
after
the
Royal
Library
in
Berlin,
it
played
an
important
role
in
the
Prussian
inter-library
loan
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferung
von
Literatur
über
die
Fernleihe
steht
Benutzern
von
Bibliotheken
zur
Verfügung,
die
sich
am
Leihverkehr
beteiligen.
The
delivery
of
literature
via
interlibrary
loan
is
available
to
users
of
the
member
libraries
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Tests
gehen
erst
dann
in
den
Leihverkehr,
wenn
die
Selbstverpflichtung
(pdf)seitens
der
Nutzerin/des
Nutzers
ZB
MED
vorliegt.
The
tests
are
only
entered
in
the
loan
system
once
the
user
has
submitted
their
declaration
(pdf)to
ZB
MED.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
nehmen
1581
öffentliche
und
wissenschaftliche
Bibliotheken
am
überregionalen
Leihverkehr
teil
(Stand:
Dezember
2016).
1581
public
and
academic
libraries
take
part
in
this
exchange
system
in
Germany
(as
of
December
2016).
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
1982
eingerichteten
Bibliotheksrechenzentrum
Niedersachsen
wurde
der
von
sieben
Bundesländern
getragene
Gemeinsame
Bibliotheksverbund
(GBV)
entwickelt,
der
neben
der
Katalogisierung
wichtige
Dienstleistungen
im
Leihverkehr
und
in
der
Unterstützung
lokaler
Bibliothekssysteme
anbietet.
The
Common
Library
Network
(GBV)
of
seven
federal
states
was
set
up
in
1982.
In
addition
to
cataloguing,
the
GBV
offers
important
services
in
the
areas
of
inter-library
loan
and
local
library
system
support.
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
im
jeweiligen
Einzelfall
berechneten
Kosten
vorwegzunehmen,
ist
mit
folgenden
Beträgen
zu
rechnen:
inländischer
Leihverkehr:
Without
anticipating
the
costs
calculated
in
every
individual
case,
the
following
amounts
should
be
expected:
Domestic
inter-library
loan
ParaCrawl v7.1
Die
Tests
gehen
erst
dann
in
den
Leihverkehr,
wenn
die
Selbstverpflichtung
(pdf)
seitens
der
Nutzerin/des
Nutzers
ZB
MED
vorliegt.
The
tests
are
only
entered
in
the
loan
system
once
the
user
has
submitted
their
declaration
(pdf)
Â
to
ZB
MED.
ParaCrawl v7.1