Translation of "Leichtentzündlich" in English

Flüssige und gasförmige Stoffe und Zubereitungen, die hoch- oder leichtentzündlich sind.
Extremely flammable or highly flammable liquids and gases.
EUbookshop v2

Entzündet sie sich, so wird sie als leichtentzündlich beurteilt.
If ignition occurs the substance is considered to be highly flammable.
EUbookshop v2

Pyridin weist einen Flammpunkt von 17 °C auf und ist folglich leichtentzündlich.
Pyridine has a flash point of 17 °C and is, therefore, highly flammable.
WikiMatrix v1

Die Produkte sind in der Regel als leichtentzündlich und gesundheitsschädlich oder reizend gekennzeichnet.
The products are generally characterised as readily-inflammable and health-damaging or irritant.
EuroPat v2

Zudem sind Lactamnebel leichtentzündlich, und die Prozesse bedürfen spezieller Vorsichtsmassnahmen.
Furthermore the lactame smoke is highly inflammable and the processes require certain precautionary measures.
EuroPat v2

Die R-Sätze "hochentzündlich" oder "leichtentzündlich" müssen nicht angegeben werden, wenn sie eine Gefahrenbezeichnung gemäß Nummer 4 wiederholen.
The standard phrases "extremely flammable" or "highly flammable" need not be used where they describe an indication of danger used in accordance with 2.4.
JRC-Acquis v3.0

Um nicht alle Stoffe zu erfassen, die entzündet werden können, sondern nur solche, die schnell brennen oder deren Brennverhalten besonders gefährlich ist, sollen nur diejenigen Stoffe als leichtentzündlich eingestuft werden, deren Abbrandgeschwindigkeit einen bestimmten Grenzwert überschreitet.
In order not to include all substances which can be ignited but only those which burn rapidly or those whose burning behaviour is in any way especially dangerous, only substances whose burning velocity exceeds a certain limiting value are considered to be highly flammable.
DGT v2019

Metallpulver sind als leichtentzündlich zu beurteilen, wenn sie über die gesamte Länge der Schüttung innerhalb einer festgelegten Zeit durchglühen.
Metal powders should be considered highly flammable if they support spread of incandescence throughout the mass within a specified time.
DGT v2019

Wenn sich die Substanz nicht entzündet und sich keine Verbrennung mit einer Flamme oder mit Glimmen innerhalb von 4 Minuten (bzw. 40 Minuten) über eine Länge von 200 mm der Schüttung ausbreitet, ist die Substanz nicht als leichtentzündlich zu beurteilen, und es ist keine weitere Prüfung erforderlich.
If the substance does not ignite and propagate combustion either by burning with flame or smouldering along 200 mm of the powder train within the four minutes (or 40 minutes) test period, then the substance should not be considered as highly flammable and no further testing is required.
DGT v2019

Pulverförmige, körnige oder pastenförmige Prüfsubstanzen werden als leichtentzündlich beurteilt, wenn die Abbrandzeit bei einem der unter 1.6.2 beschriebenen Versuche kürzer ist als 45 Sekunden.
Powdery, granular or paste-1ike substances are to be considered as highly flammable when the time of burning in any tests carried out according to the test procedure described in 1.6.2 is less than 45 seconds.
DGT v2019

Pulver von Metallen oder Metalllegierungen werden als leichtentzündlich beurteilt, wenn sie entzündet werden können und sich die Flamme oder die Reaktionszone innerhalb von 10 Minuten oder darunter über die gesamte Probe ausbreitet.
Powders of metals or metal-alloys are considered to be highly flammable when they can be ignited and the flame or the zone of reaction spreads over the whole sample in 10 minutes or less.
DGT v2019

Hierunter fallen einerseits alle Stoffe, die bereits nach der Stoffrichtlinie RL 67/548/EWG als entzündlich (R10), leichtentzündlich (F bzw. R11/R15/R17) oder hochentzündlich (F+ bzw. R12) eingestuft und gekennzeichnet sind.
In particular, these include all substances which are already classified and labelled as flammable (R10), highly flammable (F and R11/R15/R17) or extremely flammable (F+ and R12) under the Dangerous Substances Directive 67/548/EEC.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet ihres Fassungsvermögens müssen Behälter von Zubereitungen, die im Einzelhandel für jedermann erhältlich sind und gemäß den Vorschriften von Artikel 7 der Richtlinie 88/379/EWG auf dem Etikett als mindergiftig, hochentzündlich oder leichtentzündlich gekennzeichnet sind, ein fühlbares Warnzeichen tragen.
Containers of whatever capacity containing preparations offered or sold to the general public and labelled as harmful, extremely flammable or highly flammable in accordance with Article 7 of Directive 88/379/EEC must carry a tactile warning of danger.
EUbookshop v2

Die Standardaufschriften „hochentzündlich" oder „leichtentzündlich" brauchen nicht angebracht zu werden, wenn sie eine Gefahrenbezeichnung enthalten, die gemäß Buchstabe c) verwendet wird.
The phrases 'extremely flammable' or 'highly flammable' need not be indicated where they repeat the wording of an indication of danger used in accordance with (c) above.
EUbookshop v2

Für Zubereitungen, die als solche nicht als entzündlich eingestuft sind, die jedoch durch den Verlust nichtentzündlicher flüchtiger Bestandteile leichtentzündlich werden können.
For preparations not in themselves classified as flammable, which may become flammable due to the loss of non-flammable volatile components.
EUbookshop v2

Flüssige und feste Stoffe, werden als leichtentzündlich beurteilt, wenn sie sich bei sechs Versuchen unter den in Nr. 1.6. beschriebenen Bedingungen mindestens einmal entzünden.
Liquids and solids are considered to be highly flammable if they ignite at least once out of six tests under the conditions described in 1.6.
EUbookshop v2

Methan ist brennbar, leichtentzündlich und nach Kohlendioxid das bedeutendste Treibhausgas, wobei es 20 – 30-fach stärker wirkt als Kohlendioxid.
Methane is combustible, easily flammable and, after carbon dioxide, the most important greenhouse gas.
ParaCrawl v7.1

In Produktionsanlagen gibt es vielfach Bereiche, in denen Stoffe oder Stoffgemische auftreten können, die leichtentzündlich oder explosionsfähig sind.
Frequently there are areas in production plants, in which highly inflammable or explosive materials or mixtures of materials are present.
ParaCrawl v7.1

Hier werden alle Stoffe erläutert, die explosionsgefährlich, ätzend, brandfördernd, reizend, hochentzündlich, sensibilisierend, leichtentzündlich, krebserzeugend, fruchtschädigend, sehr giftig, erbgutverändernd, giftig, chronisch schädigend und mindergiftig umweltgefährdend sind.
This regulation describes all materials that are explosive, caustic, combustion-supporting, irritating, highly flammable, sensitizing, flammable, carcinogenic, damaging to fertility, highly poisonous, mutagenic, poisonous, chronically harmful and harmful to the environment.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz von Alkylierungsmitteln wie Aluminium-Organylen stellt allerdings ein Sicherheitsrisiko für Gesundheit und Umwelt dar, da diese leichtentzündlich sind, in Berührung mit Luft selbstentzündlich sind und in Berührung mit Wasser entzündliche Gase bilden, sowie starke Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden verursachen.
However, the use of alkylating agents such as aluminium organyls constitutes a safety risk to health and the environment, since they are inflammable, are pyrophoric in contact with air, and form flammable gases in contact with water, and also cause severe irritation to the skin and severe eye damage.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist zu beachten, dass die in der WO-A-2004/72270 eingesetzten einwertigen Alkohole, wie etwa Methanol, Ethanol oder Isopropanol, leichtentzündlich, flüchtig oder toxisch sind und somit bei deren Einsatz bestimmte Sicherheitsvorkehrungen zu treffen sind.
Furthermore, it must be taken into consideration that the monohydric alcohols employed in WO-A-2004/72270, such as, for example, methanol, ethanol or isopropanol, are readily flammable, volatile or toxic, and that, accordingly, certain safety precautions must be in place when using them.
EuroPat v2

Hier werden alle Stoffe erläutert, die explosionsgefährlich, ätzend, brandfördernd, reizend, hochentzündlich, sensibilisierend, leichtentzündlich, krebserzeugend, fruchtschädigend, sehr giftig, erbgutverändernd, giftig, chronisch schädigend und mindergiftig umweltgefährdend sind. Zuzüglich wird ihre Einstufung, Kennzeichnung, Lagerung, Verpackung sowie der Umgang und die Verarbeitung mit dem Stoff geregelt.
This regulation describes all materials that are explosive, caustic, combustion-supporting, irritating, highly flammable, sensitizing, flammable, carcinogenic, damaging to fertility, highly poisonous, mutagenic, poisonous, chronically harmful and harmful to the environment.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit mit Gefahrstoffen lässt sich in vielen Unternehmen nicht vermeiden. Als Gefahrstoffe gelten dabei Stoffe und Gemische, die zum Beispiel giftig, reizend, ätzend, krebserzeugend, leichtentzündlich oder umweltgefährlich sind.
Services for Hazardous Substances Many businesses are unable to avoid working with hazardous substances, which are defined as substances and mixtures that are toxic, irritant, corrosive, carcinogenic, highly flammable or hazardous to the environment.
ParaCrawl v7.1