Translation of "Leichtbaumaterial" in English
Als
Leichtbaumaterial
drängt
sich
Flugzeugsperrholz
aka
Multiplex
regelrecht
auf.
The
lightweight
construction
material
will
be
air-ply
also
known
as
Multiplex.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
kann
dieses
Leichtbaumaterial
durch
Beschichtungen
und
Coatings
individuell
gestaltet
werden.
Naturally,
this
sophisticated
lightweight
material
can
be
customized
by
coatings
and
surface
treatments.
ParaCrawl v7.1
Die
Felge
ist
als
Leichtbaukonstruktion
mit
dem
Leichtbaumaterial
Aluminium
bzw.
einer
Aluminiumlegierungen
hergestellt.
The
rim
is
produced
as
a
lightweight
construction
with
the
lightweight
material
aluminum
or
an
aluminum
alloy.
EuroPat v2
Das
Innensystem
GRANDE
ist
aus
einem
innovativen
und
besonders
stabilen
Leichtbaumaterial
gefertigt.
GRANDE
interior
design
is
made
of
an
innovative
and
particularly
sturdy
light-weight
material.
ParaCrawl v7.1
Kunststoff
als
Leichtbaumaterial
hat
in
Autos
noch
viel
Potenzial.
As
a
lightweight
material,
plastic
still
offers
a
lot
of
potential
in
automobiles.
ParaCrawl v7.1
Fraunhofer
entwickelt
nachhaltiges
Leichtbaumaterial
(Foto:
©
Fraunhofer
WKI)
Fraunhofer
develops
sustainable
lightweight
material
(Photo:
©
Fraunhofer
WKI)
ParaCrawl v7.1
Wandfüllungen
sind
aus
Aluminium,
beschichtetem
Holz
oder
in
Leichtbaumaterial
erhältlich.
Wall
panels
are
available
in
aluminium,
coated
wood
or
lightweight
material.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
besonders
günstig,
wenn
der
Substratschlitten
aus
einem
Leichtbaumaterial
hergestellt
ist.
It
is
particularly
favorable,
for
example,
when
the
substrate
slide
is
produced
from
a
lightweight
material.
EuroPat v2
In
Leichtbauweise
besteht
das
Bauteil
bevorzugt
zumindest
teilweise
aus
einem
Leichtbaumaterial,
beispielsweise
aus
Aluminium.
In
a
lightweight
construction,
the
component
is
preferably
at
least
partially
composed
of
a
lightweight
construction,
material,
for
example
from
aluminum.
EuroPat v2
Diese
Waben
können
aus
Aluminiumblech,
harzdurchtränktem
Papier
oder
einem
anderen
geeigneten
Leichtbaumaterial
gebildet
sein.
Such
honeycomb
structures
may
be
made
of
aluminum
sheet,
resin-impregnated
paper
or
another
suitable,
light
construction
material.
EuroPat v2
Die
BMW
Group
ist
der
erste
Automobilhersteller
weltweit,
der
das
Leichtbaumaterial
Carbon
in
Großserie
einsetzt.
The
BMW
Group
is
the
first
automobile
manufacturer
worldwide
to
use
lightweight
carbon
in
large-series
production.
ParaCrawl v7.1
In
einem
früheren
Dokument
wurde
die
gleiche
Struktur
offenbart
und
angegeben,
dass
es
sich
um
ein
Leichtbaumaterial
handelt,
die
Verwendung
von
Aluminium
jedoch
nicht
erwähnt.
A
prior
document
discloses
the
same
structure
and
says
that
it
is
of
light-weight
material
but
fails
to
mention
the
use
of
aluminium.
ParaCrawl v7.1
Der
SLR
Stirling
Moss,
dessen
gesamte
Karosserie
aus
dem
Leichtbaumaterial
Carbon
gefertigt
wird,
ist
formal
eigenständig.
The
SLR
Stirling
Moss,
its
entire
bodywork
made
of
lightweight
carbon
fibre,
represents
a
stand-alone
design
concept.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Verbindungsanordnung
zu
schaffen,
mit
der
erreicht
werden
kann,
ein
erstes
Bauteil
aus
einem
Leichtbaumaterial
möglichst
geringen
Gewichts
bei
gleichzeitig
hoher
Steifigkeit
mit
einem
zweiten
aus
einem
Stahlwerkstoff
bestehenden
Bauteil
prozess-
und
betriebssicher
zu
verbinden.
Exemplary
embodiments
of
the
present
invention
are
directed
to
a
connection
structure
in
which
a
first
component
made
of
a
lightweight
construction
material
with
a
minimum
possible
weight,
while
at
the
same
time
having
a
high
stiffness,
can
be
connected
with
process
and
operating
safety
with
a
second
component
made
of
a
steel
material.
EuroPat v2
Dadurch
können
immer
dieselben
Seitenteile
verwendet
werden
unabhängig
davon,
ob
die
sie
verbindenden
Bauteile
in
Stahl
oder
aus
einem
Leichtbaumaterial
ausgeführt
sind
und/oder
unabhängig
von
der
Art
der
Verbindung.
As
a
result,
these
can
always
be
made
of
the
same
side
parts,
irrespective
of
whether
the
components
which
connect
them
are
realized
in
steel
or
from
a
lightweight
construction
material,
and/or
irrespective
of
the
type
of
connection.
EuroPat v2
Falls
dagegen
das
CFK-Bauteil
vor
der
selektiven
Beschichtung
mit
einem
weiteren
Bauteil,
insbesondere
einem
Bauteil
umfassend
oder
bestehend
aus
Stahl,
Eisen,
Kupfer
oder
einem
Leichtbaumaterial
wie
Aluminium
oder
Magnesium
bzw.
Legierungen
davon,
verbunden
worden
ist,
ist
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
das
anaphoretische
Tauchlackieren
zu
bevorzugen.
If
on
the
other
hand
the
CRP-component
has
been
joined
prior
to
selective
coating
with
a
further
component,
in
particular
with
a
component
comprising
or
consisting
of
steel,
iron,
copper
or
a
lightweight
construction
material
such
as
aluminum
or
magnesium
or
alloys
thereof,
in
the
context
of
the
present
invention
anaphoretic
dip-painting
is
to
be
preferred.
EuroPat v2
Ein
nicht
erfindungsgemäß
beschichtetes
CFK-Bauteil
wird
leitfähig
mit
einem
Bauteil
aus
Leichtbaumaterial,
nämlich
einem
Bauteil
aus
einer
Aluminiumlegierung
(Al
99,5),
kontaktiert
und
für
200
Stunden
im
Salzsprühnebeltest
gelagert.
CRP-component
not
coated
according
to
the
invention
is
brought
into
conductive
contact
with
a
component
in
lightweight
construction
material,
namely
aluminum
alloy
(Al
99.5),
and
kept
for
200
hours
in
the
salt-spray
test.
EuroPat v2
Zur
Reduzierung
des
Gewichts
des
Stellglieds
ist
es
vorteilhaft,
wenn
das
Trägerelement
ein
Leichtbaumaterial
umfasst
oder
im
Wesentlichen
vollständig
daraus
besteht,
wie
beispielsweise
Aluminium,
Magnesium,
Kunststoff
und/oder
einen
Faserverbundwerkstoff.
To
reduce
the
weight
of
the
actuating
element
it
is
advantageous
when
the
support
element
comprises
a
light-weight
construction
material
or
substantially
consists
thereof
completely,
such
as
for
example
aluminum,
magnesium,
plastic
and/or
a
fiber
composite.
EuroPat v2
Dementsprechend
sind
die
Masse
des
Magnetankers
3
auf
ein
Minimum
reduziert
und
das
Trägerelement
4
aus
einem
Leichtbaumaterial,
wie
Aluminium,
Magnesium,
Kunststoff
oder
einem
Faserverbundwerkstoff,
nämlich
einem
Material
mit
einer
geringeren
Dichte
als
das
Material
des
Magnetankers
3
gefertigt.
Accordingly,
the
mass
of
the
armature
3
is
reduced
to
a
minimum
and
the
support
element
4
is
manufactured
of
a
light-weight
construction
material,
such
as
aluminum,
magnesium,
plastic
or
a
fiber
composite,
in
particular
a
material
of
a
lower
density
than
the
material
of
the
armature
3
.
EuroPat v2
Daher
kann
hier
das
schwere
magnetische
Material
des
Magnetankers
3
durch
ein
nicht-magnetisches
Leichtbaumaterial
des
Trägerelements
4
ersetzt
werden.
For
this
reason
the
heavy
magnetic
material
of
the
armature
3
can
be
replaced
here
by
a
non-magnetic
light-weight
construction
material
of
the
support
element
4
.
EuroPat v2
Nach
einer
Konkretisierung
können
zumindest
einige
Komponenten
oder
Bauteile
der
ersten
und/oder
zweiten
Antriebseinheit
aus
Leichtbaumaterial,
insbesondere
aus
Leichtmetall
oder
faserverstärktem
Kunststoffmaterial
hergestellt
sein.
According
to
a
more
specific
example,
at
least
some
of
the
assemblies
or
components
of
the
first
and/or
of
the
second
drive
unit
can
be
produced
from
lightweight
construction
material,
in
particular
from
light
metal
or
fibre-reinforced
plastics.
EuroPat v2
Die
Verwendung
von
Leichtbaumaterial
wird
durch
eine
Entkoppelung
der
Stellkinematik
beziehungsweise
der
Betätigungskräfte
der
drei
Einheiten
begünstigt.
The
use
of
a
lightweight
construction
material
is
advantageous
as
regards
uncoupling
the
adjusting
kinematics
and/or
the
actuation
forces
of
the
three
units.
EuroPat v2
So
kann
der
mindestens
eine
erfindungsgemäße
Permanentmagnet
und
das
mindestens
eine
Leichtbaumaterial
mehr
als
90%
des
Massevolumens
zwischen
der
Berandung
des
Rotors
und
der
Hüllkurve
der
Felge
ausfüllen.
Therefore,
the
at
least
one
inventive
permanent
magnet
and
the
at
least
one
lightweight
material
can
fill
more
than
90%
of
the
mass
volume
between
the
boundary
of
the
rotor
and
the
envelope
of
the
rim.
EuroPat v2
Gemäß
einer
insgesamt
bevorzugten
Ausführungsform
sind
die
zwei
Gehäuseteile
aus
einem
Leichtbaumaterial,
insbesondere
aus
einer
Magnesium-
oder
Aluminiumlegierung
hergestellt.
According
to
another
preferred
embodiment,
the
two
casing
parts
are
made
of
a
light-weight
material,
preferably
from
a
magnesium
alloy
or
aluminum
alloy.
EuroPat v2
Aufgrund
der
gleichmäßigen
Steifigkeit
des
Gehäuses
12
um
den
Umfang
der
Differentialachse
ist
es
möglich,
die
Gehäuseteile
14,
16
aus
einem
Leichtbaumaterial
wie
einer
Aluminiumlegierung
oder
einer
Magnesiumlegierung
herzustellen.
In
view
of
the
uniform
or
constant
stiffness
of
the
casing
12
around
the
differential
axis,
the
casing
parts
14,
16
can
be
manufactured
from
a
light-weight
material,
e.g.
an
aluminum
alloy
or
a
magnesium
alloy.
EuroPat v2
Dabei
ist
insbesondere
für
den
Mittelsteg,
der
im
Betrieb
vor
allem
Schubbeanspruchungen
ausgesetzt
ist,
ein
Leichtbaumaterial,
insbesondere
Aluminium
oder
Magnesium
einsetzbar.
In
this
case,
a
lightweight
material
in
particular
(aluminium
or
magnesium)
can
be
used
for
the
central
web,
which
is
exposed
mostly
to
shear
loading
during
operation.
EuroPat v2