Translation of "Leibwäsche" in English
Die
Leibwäsche,
die
Barney
Quill
herunterzerrte:
The
undergarments
that
Barney
Quill
tore
off:
OpenSubtitles v2018
Wir
suchten
auch
nach
Leibwäsche
von
Frau
Manion,
aber
fanden
nichts.
We
also
looked
for
a
certain
undergarment
of
Mrs.
Manion's,
but
we
didn't
find
it.
OpenSubtitles v2018
Auf
was
für
Leibwäsche
bezogen
Sie
sich?
What
exactly
was
the
undergarment
just
referred
to?
OpenSubtitles v2018
Besonders
vorteilhaft
ist
der
Einsatz
als
Wäschenachbehandlungsmittel
für
Frottee-
und
Leibwäsche.
Especially
advantageous
is
their
use
for
after-treating
terry
cloth
and
underwear.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
ist
der
Einsatz
als
Wäschenachbehandlungsmittel
für
Frottee
und
Leibwäsche.
Use
as
a
laundry
after-treatment
composition
for
terry
towelling
and
underwear
is
particularly
advantageous.
EuroPat v2
Darin
sind
alle
Mahlzeiten
und
ein
einfacher
Wäscheservice
für
Leibwäsche
enthalten.
This
includes
all
meals
and
a
basic
laundry
service
for
undergarments.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Leibwäsche,
die
Taschentücher,
des
Handtuchs
für
die
Person
krachmalit
wird
nicht
empfohlen;
And
here
the
underwear,
handkerchiefs,
towels
for
the
person
is
not
recommended
to
be
starched;
ParaCrawl v7.1
Um
der
Jury
willen,
und
noch
mehr
für
das
Publikum,
der
Zeuge
bezog
sich
bei
besagter
Leibwäsche
auf
die
Unterhose...
von
Frau
Manion.
For
the
benefit
of
the
jury,
but
more
especially
for
the
spectators
the
undergarment
referred
to
in
the
testimony
was,
to
be
exact
Mrs.
Manion's
panties.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
November
1992
und
November
1993
sank
der
Volumenindex
der
Produktion
bei
der
Serienherstellung
von
Bekleidung
und
der
Herstellung
von
Bekleidungszubehör
(NACE
453),
der
Maßanfertigung
von
Oberbekleidung,
Leibwäsche
und
Kopfbedeckungen
(NACE
454)
und
der
Herstellung
von
Pelzen
und
Pelzwaren
(NACE
456)
um
10
%,
damit
war
der
Rückgang
fünfmal
höher
als
im
Verarbeitenden
Gewerbe
insgesamt
(durchschnittlicher
Indexrückgang:
1,9
%).
From
November
1992
to
November
1993
the
fall
in
the
volume
production
index
for
the
clothing
industries
(NACE
453),
tailoring,
dressmaking
and
hatmaking
(NACE
454)
and
the
manufacture
of
furs
and
fur
goods
(NACE
456)
was
10%,
I.e.
five
times
greater
than
the
average
fall
in
the
same
index
(-1.9%)
for
manufacturing
industry.
The
textile
industry
was
less
badly
affected.
EUbookshop v2
Unterkleidung
(Leibwäsche)
aus
Geweben,
andere
als
Schlafanzüge
und
Nachthemden,
für
Frauen,
Mädchen
und
Kleinkinder
(ausgenommen
Säuglinge)
Women's,
girls'
and
infants'
(other
than
babies')
woven
under
garments,
other
than
pyjamas
and
nightdresses
EUbookshop v2
Unterkleidung
(Leibwäsche)
aus
Geweben,
andere
als
Schlafanzüge
und
Nachthemden,
für
Frauen,
Mädchen
und
Kleinkinder
(ausgenommen
Säuglinge)
Women's,
girls'
and
infants'
(other
than
61.04-91;
93;
98
babies')
woven
under
garments,
other
than
pyjamas
and
nightdresses
EUbookshop v2
Die
neuen
Präparation,
welche
als
Behandlungsmittel
vorzugsweise
optische
Aufheller
enthält,
wird
insbesondere
zum
Aufhellen
von
synthetischen
Fasermaterialien,
vor
allem
Fertigfabrikaten
wie
Gardinen
oder
Leibwäsche,
verwendet.
The
novel
composition,
which
preferably
contains
fluorescent
whitening
agents
as
finishing
agents,
is
used
in
particular
for
whitening
manmade
textiles,
especially
made-up
goods
such
as
curtains
or
underwear.
EuroPat v2
Die
neue
Präparation,
welche
als
Behandlungsmittel
vorzugsweise
optische
Aufheller
enthält,
wird
insbesondere
zum
Aufhellen
im
sauren
Medium
von
synthetischen
Fasermaterialien,
vor
allem
Fertigfabrikaten
wie
Gardinen
oder
Leibwäsche,
verwendet.
The
novel
composition,
which
preferably
contains
fluorescent
whitening
agents
as
finishing
agents,
is
used
in
particular
for
whitening
synthetic
fibre
materials,
especially
finished
goods
such
as
curtains
or
underwear,
in
acid
medium.
EuroPat v2
Laut
der
hierfür
gültigen
Empfehlung
des
Robert-Koch-Instituts
"Infektionsprävention
in
Heimen"
besteht
lediglich
während
eines
Ausbruchs
von
Erkrankungen
mit
durch
Kontakt
übertragenen
Erregern
der
Anlass,
Leibwäsche,
Handtücher
und
Waschlappen
der
betroffenen
Bewohner
desinfizierend
zu
waschen.
According
to
the
applicable
recommendation
'Infection
prevention
in
care
homes'
by
the
Robert
Koch
Institute,
it
is
only
during
outbreaks
of
diseases
with
pathogens
spread
by
contact
that
disinfectant
washing
processes
have
to
be
used
for
underwear,
towels
and
flannels
from
the
residents
concerned.
ParaCrawl v7.1
Seit
Ewigkeit
war
domotkanoje
das
weiße
Leinen
ein
einziger
Stoff
nicht
nur
auf
das
Nähen
der
Leibwäsche,
sondern
auch
der
Sommeroberbekleidung
wie
männer-,
als
auch
weiblich.
From
time
immemorial
the
homespun
white
cloth
was
the
only
fabric
not
only
on
tailoring
of
underwear,
but
also
summer
outerwear
both
man's,
and
female.
ParaCrawl v7.1
Joseph
Strauß
hatte
sich
übellaunig,
ja
verdrossen
gefügt
und
an
einem
der
Tage,
in
denen
er
sein
Gepäck
vorbereitete,
mit
einer
Nagelschere
die
Monogramme
von
seiner
Leibwäsche
abgetrennt,
mit
dem
Rasiermesser
den
Buchstaben
S
von
seiner
Arzttasche
gekratzt,
eine
Urkunde
und
ein
paar
Akten
im
Futter
eines
Pelzmantels
versteckt
und
Buch
für
Buch
nach
seiner
eigenhändigen
Unterschrift
abgesucht
und
die
entsprechenden
Titelblätter
herausgerissen.
Joseph
Strauss
had
obeyed
sullenly,
even
grudgingly,
and,
on
one
of
the
days
when
he
was
making
ready
his
luggage,
he
had
removed
using
a
pair
of
nail
scissors
the
monograms
stitched
to
his
underwear,
scraped
the
letter
S
off
his
doctor's
bag
with
a
razor,
concealed
a
diploma
and
other
documents
in
the
lining
of
a
fur
overcoat,
and,
examining
each
book
in
turn,
torn
out
the
flyleaves
that
bore
his
signature.
ParaCrawl v7.1
Bett-
und
die
Leibwäsche
während
der
Krankheit
muss
man
täglich
tauschen,
es
ist
nötig
es
sorgfältig
und
proglaschiwat
zu
waschen.
Bed
and
underwear
during
an
illness
it
is
necessary
to
change
daily,
it
should
be
erased
and
ironed
carefully.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
von
Anfang
Juni
bis
16.
8.
45
im
berüchtigten
Hanke-Lager
in
Mährisch-Ostrau,
wo
mir
bei
der
Einlieferung
wie
den
anderen
alles,
selbst
Kleider,
Leibwäsche
und
Schuhe
abgenommen
wurden,
sodass
wir
völlig
nackt
waren.
I
had
to
spend
from
early
June
until
August
16,
1945
in
the
infamous
Hanke
camp
in
Moravian
Ostrau,
where
I
and
all
the
other
inmates
were
stripped
on
our
arrival
of
everything
we
had,
even
clothing,
underwear
and
shoes,
so
that
we
were
completely
naked.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
vermachte
sie
ihr
die
Einrichtung
des
Schlafzimmers,
des
Mädchenzimmers,
den
Nähtisch,
die
gesamte
Kücheneinrichtung,
ihre
Kleider
und
Leibwäsche
sowie
einige
der
von
Wihelmine
Greibke
selbst
gefertigten
Handarbeiten.
In
addition,
Rosa
bequeathed
her
the
furniture
of
the
bedroom,
the
maid's
room,
the
sewing
table,
the
complete
furniture
and
equipment
of
the
kitchen,
her
clothes
and
underwear
and
some
pieces
of
needlework
Wilhelmine
herself
had
made.
ParaCrawl v7.1
Vorliegende
Erfindung
betrifft
eine
stabile
Präparation
eines
Behandlungsmittels
für
textile
Substrate.
Insbesondere
bezieht
sie
sich
auf
eine
neue,
stabile,
konzentrierte
oder
verdünnte,
Säure
enthaltende
Flüssigformulierung
eines
optischen
Aufhellers
zum
Aufhellen
von
Fasermaterialien,
insbesondere
Fertigfabrikaten,wie
z.B.
Leibwäsche
und
vor
allem
Gardinen
aus
synthetischen
Fasermaterialien,
vorzugsweise
aus
Polyesterfasern.
The
present
invention
relates
to
a
stable
composition
for
treating
textile
substrates,
in
particular
to
a
novel
stable,
concentrated
or
dilute
acid-containing
liquid
formulation
of
a
fluorescent
whitening
agent
for
treating
fabrics,
especially
finished
goods,
e.g.
underwear
and,
in
particular,
curtains
made
from
synthetic
fibres,
preferably
from
polyester
fibres.
EuroPat v2
Vorliegende
Erfindung
betrifft
eine
stabile
Präparation
eines
Behandlungsmittels
für
textile
Substrate.
Insbesondere
bezieht
sie
sich
auf
eine
neue,
stabile,
konzentrierte
oder
verdünnte
Flüssigformulierung
eines
optischen
Aufhellers
zum
Aufhellen
von
Fasermaterialien,
insbesondere
Fertigfabrikaten
wie
z.B.
Leibwäsche
und
vor
allem
Gardinen
aus
synthetischen
Fasermaterialien,
vorzugsweise
aus
Polyesterfasern.
The
present
invention
relates
to
a
stable
composition
for
treating
textile
substrates,
in
particular
to
a
novel,
stable
concentrated
or
dilute
liquid
formulation
of
a
fluorescent
whitening
agent
for
treating
fabrics,
especially
finished
goods,
e.g.
underwear
and,
in
particular,
curtains
made
from
synthetic
fibres,
preferably
from
polyester
fibres.
EuroPat v2
Hierzu
wurden
die
Maschinen
mit
3,5
kg
normal
verschmutzter
Haushaltswäsche
(Bettwäsche,
Tischwäsche,
Leibwäsche)
und
0,5
kg
Testgewebe
beschickt.
Als
Testgewebe
wurden
Streifen
aus
standardisiertem
Baumwollgewebe
(Wäscheforschungsanstalt
Krefeld),
Nessel,
Wirkware
(Baumwolltrikot)
und
Frottiergewebe
verwendet.
To
this
end,
the
machines
were
loaded
with
3.5
kg
of
normally
soiled
domestic
washing
(bed
linen,
table
linen,
underwear)
and
0.5
kg
of
test
fabrics
in
the
form
of
strips
of
standardized
cotton
fabric
(Wascheforschungsanstalt
Krefeld),
nettle,
knitted
fabric
(cotton
tricot)
and
terry
cloth.
EuroPat v2