Translation of "Leibeskräften" in English
Ich
meine,
Sie
schreien
hier
ständig
aus
Leibeskräften
herum...
You
keep
shouting
at
the
top
of
your
lungs...
OpenSubtitles v2018
Wir
gingen
nach
Leibeskräften
an
die
Arbeit.
We
set
to
work
with
all
our
might
and
main.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
rennen
orientierungslos
herum,
schreien
aus
Leibeskräften
und
zittern
am
ganzen
Körper.
They
run
around
disorientated,
scream
with
all
their
might,
and
their
whole
bodies
tremble.
ParaCrawl v7.1
Meine
kleine
Schwester
und
ich
rufen
aus
Leibeskräften
die
Namen
der
Fahrer,
die
wir
kennen.
My
little
sister
and
I
are
yelling
the
names
of
the
bikers
we
know
at
the
top
of
our
lungs.
ParaCrawl v7.1
Der
Junge
stellte
sich
an
den
Strohstuhl
und
fing
an,
aus
allen
Leibeskräften
zu
arbeiten.
The
boy
seated
himself
on
the
bench,
and
began
to
work
with
all
his
might.
ParaCrawl v7.1
Statt
dessen
Euphorie
pur,
das
Akkordeon
lärmt
und
es
wird
gejodelt
nach
Leibeskräften.
Instead,
this
pure
euphoria,
the
accordion
makes
a
noise
and
he
yodels
with
all
his
might.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
stecken
Sie
mich
heute
Nachmittag
hinter
den
Parfümstand,
denn
wenn
nicht,
reiße
ich
mir
mein
Kleid
herunter
und
schreie
aus
Leibeskräften
und
behaupte
meinem
Dad
gegenüber,
Sie
hätten
sich
an
mich
rangemacht.
Then
you're
gonna
put
me
to
work
this
afternoon
behind
the
perfume
counter,
because
if
you
don't,
I'm
gonna
rip
my
dress
in
half
and
scream
at
the
top
of
my
lungs
and
tell
my
father
that
you
made
a
pass
at
me.
OpenSubtitles v2018
Darauf
kamen
die
drei
Landesflüchtigen
an
einem
Hof
vorbei,
da
saß
auf
dem
Tor
der
Haushahn
und
schrie
aus
Leibeskräften.
After
that
the
three
travellers
passed
by
a
yard,
and
a
cock
was
perched
on
the
gate
crowing
with
all
his
might.
ParaCrawl v7.1
Friedrich
antwortete
nicht,
sondern
winkte
stolz
der
ersten
Violine,
und
sie
begannen
aus
Leibeskräften
zu
streichen.
Friedrich
did
not
answer,
but
waved
haughtily
to
the
first
violin
and
she
began
to
play
with
all
her
might.
ParaCrawl v7.1