Translation of "Legitimationsbasis" in English

Grundvoraussetzung für Partizipation ist jedenfalls ausreichende Repräsentativität als Legitimationsbasis.
A basic precondition for participation is adequate representativeness as a basis for legitimacy.
TildeMODEL v2018

Auf dieser Grundlage müssen wir für diese Persönlichkeit natürlich auch besondere Beziehungen zum Rat schaffen, um auf dieser Ebene die entsprechende Legitimationsbasis zu schaffen.
On this basis we must also, of course, make sure that this person has special relations with the Council so as to give their work the appropriate legitimacy at that level.
Europarl v8

Geht es aber darum, im Rahmen des europäischen Politikprozesses durch Expertise in den Meinungsbildungsverlauf einzugreifen, so ist Nominierung eine adäquate Legitimationsbasis.
However, where it is a question of influencing the opinion-forming process with specialist knowledge, appointment is an adequate basis for legitimisation.
TildeMODEL v2018

Geht es aber darum, in einem Politikprozess durch Expertise im Rahmen der Vertretung von Interessen in den Meinungs­bildungsverlauf einzugreifen, so ist Nominierung eine adäquate Legitimationsbasis.
However, where it is a question of influencing opinion-forming in a political process with specialist knowledge (representation of interests), appointment is an adequate basis for legitimisation.
TildeMODEL v2018

Dieses bildet seine Legitimationsbasis.
This is the foundation of its legitimacy.
WikiMatrix v1

Doch ohne Transparenz über die eigenen ordnungspolitischen Anstrengungen und ohne unabhängige Evaluierung der daraus abgeleiteten Entwicklungsprogramme droht die Legitimationsbasis des Politikfeldes gegenüber den Steuerzahlern und den Adressaten der Entwicklungspolitik zu erodieren.
But without transparency concerning one's own regulatory efforts and without an independent assessment of the development programmes derived there from the already eroding legitimacy of this policy is being put at risk.
ParaCrawl v7.1

Warum das so ist, wird sofort klar, wenn wir näher betrachten, was im Begriff der Selbstregierung impliziert ist, genauer: was mit dem Prinzip der Souveränität des Volkes als der Legitimationsbasis demokratischer Staaten verbunden ist.
We can see why as soon as we ponder what is involved in self-government, what is implied in the basic mode of legitimation of these states, that they are founded on popular sovereignty.
ParaCrawl v7.1

Legitimation: Fragen zur Legitimationsbasis des NATO-Fortbestandes, treten nicht nur aufgrund der Verbrechen des Kalten Krieges auf, sondern aufgrund von folgender Inkonsistenz der offiziellen Argumentationskette:
Legitimation Issues related to the legitimacy of the continued existence of NATO do not only arise as a result of the crimes of the Cold War, but the discrepancies in the series of formal arguments.
ParaCrawl v7.1

Die kulturellen Gemeinsamkeiten sind eine solide Legitimationsbasis für ein vereinigtes Europa und zugleich dauerhafter, als es noch so wichtige Gemeinschaftsprojekte wie die der Kohle- und Stahlindustrie oder der gemeinsame Binnenmarkt sein konnten.
The cultural similarities are a solid basis for the legitimation of a united Europe, while simultaneously longer lasting than the then important joint projects could be, such as the coal and steel industry or the Single European Market.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies also die Legitimationsbasis der NATO ist und wenn die NATO soviel Wert auf Demokratien legt, frage ich mich warum sie, das faschistische Portugal (Estado Novo v. 1933 – 1974) als Gründungsmitglied überhaupt akzeptiert hat und warum die Militärdiktatur Griechenland (1967-1974), nicht aus diesem „Friedensbund“ ausgeschlossen wurde?
If this is the basis of legitimacy of NATO and if NATO really holds on so badly to democracy then the logical question that comes to mind is why fascist Portugal (Estado Novo 1933-1974) was among its founders. We can also ask for what reason the military dictatorship in Greece was not excluded from this “peaceful union.”
ParaCrawl v7.1