Translation of "Legislativvorschlag" in English

Aber es liegt nicht an uns, einen Legislativvorschlag vorzulegen.
But it is not up to us to bring a legislative proposal.
Europarl v8

Wir als Europäische Volkspartei werden diese Abwägung vornehmen, wenn der Legislativvorschlag kommt.
As the PPE Group, we will give consideration to this when the legislative proposal is presented.
Europarl v8

Dafür hat der Haushaltsausschuß diesen Grundsatz ja in den Legislativvorschlag eingebracht.
Therefore, the Committee on Budgets has introduced this principle in the legislative proposal.
Europarl v8

Ein Legislativvorschlag der Kommission ist für das erste Quartal 2011 vorgesehen.
A Commission legislative proposal is scheduled during the first quarter of 2011.
Europarl v8

Kann die Kommission weitere Informationen darüber geben, was dieser Legislativvorschlag umfassen wird?
Could the Commission give more information as to what this legislative proposal will include?
Europarl v8

Nun liegt es an Ihnen, sie in einen Legislativvorschlag umzuwandeln.
It is now up to you to turn them into a legislative proposal.
Europarl v8

Deshalb fordern wir die Kommission nun dazu auf, einen spezifischen Legislativvorschlag vorzulegen.
Therefore, we now call on the Commission to come up with a dedicated legislative proposal.
Europarl v8

Die Regierungen weigern sich bislang, dem Legislativvorschlag Gesetzeskraft zu verleihen.
The national governments have refused up until now to enact the proposal.
Europarl v8

Die Kommission verpflichtet sich, gegebenenfalls einen vom Europäischen Parlament abgelehnten Legislativvorschlag zurückzuziehen.
The Commission undertakes, if appropriate, to withdraw a legislative proposal that the European Parliament has rejected.
DGT v2019

Ganz offensichtlich verbessert der Vorschlag des Europäischen Parlaments diesen Legislativvorschlag.
What is quite clear is that the European Parliament's proposals will improve these legislative proposals.
Europarl v8

Wir werden diese Vorschläge nach dem Legislativvorschlag erörtern.
We will discuss these proposals after the legislative proposal.
Europarl v8

Meiner Meinung nach wird dieser Legislativvorschlag im Juni vorliegen.
This legislative proposal will, I believe, be presented in June.
Europarl v8

Diesem Punkt werde ich im Legislativvorschlag auf jeden Fall die entsprechende Aufmerksamkeit widmen.
This is something to which I will certainly give due attention in the legal proposal.
Europarl v8

Vor sechs Jahren wurde ein Legislativvorschlag unterbreitet.
A legislative proposal was submitted six years ago.
Europarl v8

Auch beim Legislativvorschlag der Kommission rechne ich mit der Unterstützung des Europäischen Parlaments.
I count also on the support of the European Parliament for the legislative proposal of the Commission.
Europarl v8

Der Legislativvorschlag wird auch von der EVP unterstützt.
The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, too, supports the legislative proposal.
Europarl v8

Die Kommission wird ihren Legislativvorschlag am kommenden Mittwoch vorlegen.
The Commission will be presenting its legislative proposal next Wednesday.
Europarl v8

Deshalb habe ich mir vorgenommen, im Verlaufe von 2007 einen Legislativvorschlag vorzulegen.
I am therefore aiming for the Commission to present a legislative proposal in the course of 2007.
Europarl v8

In der vergangenen Woche legte die Kommission einen Legislativvorschlag zum Europäischen Technologieinstitut vor.
Last week, the Commission put forward a legislative proposal concerning the European Institute of Technology.
Europarl v8

Ist dies der Fall, dann bereiten wir einen Legislativvorschlag vor.
If it does, then we will prepare a legislative proposal.
Europarl v8

Technische Maßnahmen werden in einem gesonderten Legislativvorschlag behandelt.
Technical measures are dealt with in a different legislative proposal.
Europarl v8

Die schwedische Juniliste wird diesen Legislativvorschlag ablehnen.
The Swedish June List will reject this legislative proposal.
Europarl v8

Jeder Legislativvorschlag sollte unter dem Blickwinkel der nachhaltigen Entwicklung bewertet werden.
Every legislative proposal would benefit from being viewed from the perspective of sustainable development.
Europarl v8

Diese Konsultation ging dem Legislativvorschlag voraus, den die Kommission dann vorgelegt hat.
This consultation preceded the submission of the Commission's legislative proposal.
Europarl v8

Legislativvorschlag könnte bis Herbst 2011 angenommen werden.
A new legislative proposal may be adopted by Autumn 2011.
ELRC_2682 v1

Die Kommission wird ihre Arbeit an dem Legislativvorschlag für ein europäisches Arbeitslosenversicherungssystem beschleunigen.
The Commission will accelerate its work on the legislative proposal for a European Unemployment Reinsurance Scheme.
ELRC_3382 v1

Die Kommission legt heute ihren Legislativvorschlag vor.
The Commission is putting forward its legislative proposal today.
ELRC_3382 v1

Dem Legislativvorschlag zufolge sollen diese Mischformen bis 2017 schrittweise abgeschafft werden.
The legislative proposal plans to phase out mixed farms by 2017.
TildeMODEL v2018

Der EWSA begrüßt sowohl den Legislativvorschlag als auch die Mitteilung.
The EESC welcomes both the legislative proposal and the Communication.
TildeMODEL v2018