Translation of "Lebenswirklichkeit" in English
Sie
erleben
offenbar
genau
die
gleiche
unangenehme
Lebenswirklichkeit.
Apparently
they
share
the
same
uncomfortable
realities.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
das
mit
Ihrer
Lebenswirklichkeit
vereinen?
Can
you
reconcile
that
with
the
reality
of
your
lives?
ParaCrawl v7.1
Auch
Ilija
Trojanow
ist
mit
der
indischen
Lebenswirklichkeit
bestens
vertraut.
Ilija
Trojanow
himself
is
very
familiar
with
the
realities
of
Indian
life.
ParaCrawl v7.1
Wie
kein
anderer
venezianische
Maler
reflektiert
Tintoretto
die
Lebenswirklichkeit
seiner
Heimat.
Tintoretto
reflected
as
no
other
Venetian
painter
the
living
reality
of
his
home
city.
ParaCrawl v7.1
Refuse
par
la
mort
ist
ein
Zeugnis
der
Lebenswirklichkeit
im
heutigen
Afrika.
Refusé
par
la
mort
is
a
testimony
to
the
contemporary
African
reality.
ParaCrawl v7.1
Das
Theater
reflektiert
die
Lebenswirklichkeit
umfassender
als
andere
Kunstgattungen.
Theater
embraces
the
reality
of
life
more
fully
than
any
other
field
of
art.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Erzählungen
der
Zeitzeugen
bekommen
die
Archivmaterialien
einen
einzigartigen
Bezug
zur
Lebenswirklichkeit.
Through
the
stories
of
contemporary
witnesses,
the
archival
materials
are
given
a
unique
reference
to
reality.
ParaCrawl v7.1
Seine
Stücke
sollten
den
Geist
und
die
Lebenswirklichkeit
biblischer
Geschichten
illustrieren.
He
wanted
his
objects
to
illustrate
the
spirit
and
everyday
reality
of
the
biblical
stories.
ParaCrawl v7.1
Von
Geschlechterparität
zur
Gleichstellung
der
Geschlechter:
die
Lebenswirklichkeit
von
Frauen
verändern!
From
gender
parity
to
gender
equality:
changing
women's
lived
realities
Download
PDF
118
KB
ParaCrawl v7.1
Europa
ist
aus
der
Lebenswirklichkeit
der
Jugendlichen
nicht
wegzudenken.
It
is
impossible
to
imagine
the
lives
of
young
people
without
the
European
context.
ParaCrawl v7.1
Wie
stellt
sich
das
Verhältnis
zwischen
Metal-Realitäten
und
gesellschaftlicher
Lebenswirklichkeit
dar?
What
is
the
relationship
between
metal
realities
and
the
societal
reality
of
everyday
life?
ParaCrawl v7.1
Als
Gegenbild
zur
rauhen
Lebenswirklichkeit
draußen
wurde
die
Familie
als
sicherer
Hort
kultiviert.
As
the
antithesis
to
the
hard
realities
of
life
outside,
the
family
was
cultivated
as
a
safe
haven.
ParaCrawl v7.1
Wir
geraten
in
den
Widerspruch
zwischen
anarchischer
Selbstbehauptung
und
dröger
Lebenswirklichkeit.
We
become
involved
in
the
contradiction
between
anarchistic
assertiveness
and
the
dull
reality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
ist
dennoch
häufig
weiterhin
ein
abstraktes
Gebilde
fern
der
eigenen
Lebenswirklichkeit.
Nonetheless,
the
EU
often
remains
an
abstract
entity
that
appears
detached
from
their
everyday
lives.
ParaCrawl v7.1
Die
Dissonanz
zwischen
tollen
Wirtschaftszahlen,
Demokratieerzählungen
und
der
eigenen
Lebenswirklichkeit
ist
offensichtlich.
The
dissonance
between
terrific
economic
data,
tales
about
democracy,
and
the
reality
of
their
own
lives
is
unmistakable.
ParaCrawl v7.1
Union
und
SPD
sollen
streiten
-
dabei
aber
stets
die
Lebenswirklichkeit
der
Menschen
im
Blick
haben.
Union
and
SPD
are
to
argue
-
but
must
always
have
the
reality
of
life
of
the
people
in
view.
WMT-News v2019
Für
die
meisten
Bürger
ist
das
lebenslange
Lernen
immer
noch
nicht
Teil
der
Lebenswirklichkeit
geworden.
Lifelong
learning
is
still
not
a
reality
for
most
citizens.
TildeMODEL v2018
Mehr
Fortschritt
soll
es
dadurch
geben,
dass
die
Lebenswirklichkeit
der
europäischen
Energieverbraucher
berücksichtigt
wird.
More
progress
should
be
made
by
taking
into
account
the
realities
facing
European
energy
consumers.
TildeMODEL v2018
Präzise
Beobachtungen
der
sozialen
Lebenswirklichkeit
und
ihrer
Widersprüche
stehen
im
Zentrum
seiner
künstlerischen
Recherchen.
Precise
observations
of
social
realities
and
their
contradictions
are
at
the
center
of
his
artistic
research.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Verantwortung
für
die
Lebenswirklichkeit
der
Flüchtlinge
macht
nicht
Halt
an
unseren
Grenzen.
Yet
the
responsibility
for
the
living
conditions
of
refugees
does
not
stop
at
our
borders.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
der
sogenannten
statischen
Künste
schien
die
Malerei
der
dynamischen
Lebenswirklichkeit
nicht
mehr
zu
entsprechen.
As
one
of
the
so-called
static
arts,
paintings
no
longer
seemed
to
correspond
to
the
dynamic
reality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Gastgeberinnen
und
Gastgeber
offenbaren
ein
Stück
ihrer
Lebenswirklichkeit,
die
Gäste
schreiben
darüber.
The
hosts
reveal
a
bit
of
their
lives'
realities
and
their
guests
write
about
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
diejenigen,
deren
Job
es
ist,
diese
beiden
Welten
in
einer
Lebenswirklichkeit
zusammenzuführen.
We
are
the
ones
whose
job
is
to
bring
the
two
together
into
the
reality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Lebenswirklichkeit
der
Menschen
wird
immer
weniger
von
lokaler
Orientierung
an
der
Ortsgemeinde
bestimmt.
People's
everyday
reality
is
less
and
less
determined
by
their
local
community.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Teil
ist
leichtgewichtig,
während
der
zweite
die
oft
schwierige
Lebenswirklichkeit
widerspiegelt.
The
first
part
is
cheerful,
while
the
second
reflects
the
often
difficult
reality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
gehört
es
der
Lebenswirklichkeit
an
und
unterscheidet
sich
doch
davon
aufgrund
seiner
ästhetischen
Eigenart.
On
the
contrary,
it
is
part
of
the
reality
of
life,
and
yet
differs
from
it
because
of
its
particular
aesthetic
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
Haake-Brandts
spiegelt
die
Auseinandersetzung
mit
Künstleridentitäten
und
der
Lebenswirklichkeit
von
Künstlern
und
Kunst.
Haake-Brandt's
work
is
a
reflection
on
the
artist's
identity
and
day
to
day
artistic
reality.
ParaCrawl v7.1