Translation of "Lebensschicksal" in English

Aber sein Lebensschicksal ist stets geeignet, die höchstmögliche Vollendung zu fördern.
But his life fate is always suitable to promote the highest possible perfection.
ParaCrawl v7.1

Aber sein Lebensschicksal ist stets geeignet, die höchstmögliche Vollendung zu fördern....
But his destiny is always appropriate to further his highest possible perfection....
ParaCrawl v7.1

Was euch zu eurem Heil gereicht, das ist euer Lebensschicksal.
What brings about your salvation that is your life fate.
ParaCrawl v7.1

Nimmermehr werden Menschen ergründen oder berechnen können, wie sich das Lebensschicksal des einzelnen gestaltet.
Never ever will men be able to fathom or calculate how the fate of life of the individual fashions itself.
CCAligned v1

Eure geistige Aufgabe bedingt einen bestimmten Reifezustand, den zu erreichen euch euer Lebensschicksal ermöglicht.
Your spiritual assignment calls for a certain state of maturity, which your life fate enables you to reach.
ParaCrawl v7.1

Darum greifen diese Wesen oft in das Lebensschicksal bestimmend ein, doch nicht nach eigenem, sondern nach dem Willen Gottes, Der ihnen die Menschen als Schutzbefohlene anvertraut hat und ihnen also auch die Vollmacht gibt, so auf sie einzuwirken, daß ihre geistige Entwicklung erfolgreich ist.
For that reason these beings often intervene determining in the life fate, but not according to own, but according to the will of God, who has entrusted men to them as in need of protection and therefore also giving them the authority, to influence them so that their spiritual development is successful.
ParaCrawl v7.1

Sowie nun das Lebensschicksal auf sein Herz eingewirkt hat, sowie dieses weicher und nachgiebiger geworden ist und auch liebewillig gegen die Mitmenschen, wird er sich auch der ihm vermittelten Wahrheit nicht mehr verschließen, er wird fähig werden, das Rechte zu erkennen und zu tun, also reifen an seiner Seele, was immer zunehmende Liebe und zunehmende Erkenntnis bedeutet.
As soon as now the life fate had an effect on his heart, as soon as it has become softer and more yielding and also willing to love fellowmen, he will also no longer be closed to the truth imparted to him; he will become able to recognize and do what is right, therefore mature in his soul, what always means increasing love and increasing cognition.
ParaCrawl v7.1

Je schwerer ein Lebensschicksal ist, desto höhere Ziele sind euch gesteckt und desto helleres Licht wird erstrahlen, und alle Finsternis der Tiefe ist überwunden.
The more difficult a destiny, the higher the goals set for you and the brighter the light will shine, and all abysmal darkness will be defeated.
ParaCrawl v7.1

Die Höhen und Tiefen werden retrospektiv geschildert, nachdem die Rückschläge erduldet, die Kämpfe gewonnen worden sind – will sagen: von einem Hügel in der Landschaft aus, der einen Überblick über ein Lebensschicksal erlaubt.
Highs and lows are portrayed retrospectively, when adversity has been endured and battles won – that is, from the hillock in the terrain that affords a surview of a destiny.
ParaCrawl v7.1

Er sucht die Gedanken des Menschen zu beeinflussen und dem geistigen Reich zuzuwenden, wie er aber auch das Lebensschicksal dessen so gestaltet, daß es zu großem Erfolg führen kann, jedoch unter Beachtung des freien Willens.
He seeks to influence the thoughts of man and to turn to the spiritual kingdom, but as he also fashions the life fate of him so that it can lead to great success, however under observance of free will.
ParaCrawl v7.1

Zu seinen ersten Filmen gehören "Die Jüdin" (18), "Konrad Hartls Lebensschicksal" (18) und "Die Ahnfrau" (19), sein Hauptbetätigungsfeld blieb aber das Theater.
To his first movies belong "Die Jüdin" (18), "Konrad Hartls Lebensschicksal" (18) and "Die Ahnfrau" (19) but his main acitivity was always the theater.
ParaCrawl v7.1

Erkläret ihr Mir eure Bereitschaft, so wickelt sich auch euer Lebensschicksal entsprechend eurem Willen ab, d.h., ihr werdet immer Gelegenheit haben, nach Meinem Willen euch zu betätigen für Mich und Mein Reich.
If you declare your willingness to Me then your destiny will also proceed according to your will, that is, you will always have the opportunity to work for Me and My kingdom according to My will.
ParaCrawl v7.1

Ist es eine mehr oder weniger bewußt empfundene Identifikation mit den Außenseitern und Unterdrückten dieser Welt, deren Lebensschicksal dem des Reisenden ähnelt?
Is it a more or less consciously felt identification with the outsiders and oppressed of this world, whose life fate resembles that of the traveller?
ParaCrawl v7.1

Immer soll sich der Mensch dessen bewußt sein, daß Gottes Liebe, Weisheit und Macht sein Lebensschicksal bestimmen, daß nichts willkürlich über einen Menschen kommt, daß nichts Zufall ist, daß immer ein gütiger, treusorgender Vater Seinem Kind, das sich verirrt hat, helfen will, zu Ihm zurückzufinden....
The human being should always be conscious of the fact that God's love, wisdom and power determines his destiny, that nothing happens to anyone arbitrarily, that nothing is coincidental, that a kind, devoted Father at all times wants to help His lost child to find its way back to Him....
ParaCrawl v7.1

Denn der eigene Wille kann auch Widerstand leisten insofern, daß er sich niemals einfügt in den Willen Gottes, daß er mit seinem Lebensschicksal niemals zufrieden ist und er sich auflehnet gegen den Schöpfer und Erhalter, daß er murret und klaget und also Gott nicht erkennen will und er sich von Ihm abwendet, indem er seinen Willen nützet zu bösem Handeln und Denken, um das Schicksal, das ihm nicht behagt, zu wandeln seinen Wünschen entsprechend.
For the own will can also resist insofar that it never adapts to the will of God, that he is never satisfied with its life fate and he rebels against the creator and keeper, that he grumbles and complains and therefore does not want to acknowledge God and he turns away from him, by him using his will to evil acting and thinking, to change the fate, which he does not like, in accordance with his wishes.
ParaCrawl v7.1

Er kann es, weil er dafür Beweise hat, weil sein eigenes Lebensschicksal ihn immer wieder Mich in Meiner Wesenheit erkennen ließ und er darum sich Mir bedingungslos hingibt, weil er Mich liebt.
He can do it, because he has proofs for it, because his own fate of life let him again and again recognize me in my entity and for that reason he devotes himself unconditionally to me, because he loves me.
ParaCrawl v7.1

Sie ist auch keine Frau, die mit Gewalt protestiert, die auf das Lebensschicksal schimpft, das uns oft ein feindseliges Gesicht zeigt.
Nor is she a woman who protests violently, who curses life’s fate, which often shows us a hostile face.
ParaCrawl v7.1

Doch keineswegs entsprechen diese Forschungen der Wahrheit und werden auch nicht von Mir gebilligt, denn Ich werde stets den freien Willen des Menschen gelten lassen, wenngleich Ich das Lebensschicksal bestimmt habe seit Ewigkeit....
Yet these investigations do not correspond to the truth by any means and are not approved by Me either, for I will always accept the human being's free will, even though I have determined his fate since eternity....
ParaCrawl v7.1

Raoul kehrte nach Hause zurück und bei seinem wechselvollen Lebensschicksal hatte er oft Gelegenheit in die Klöster zurückzugehen, manchmal für lange Zeit.
Raoul returned home and, amid the ups and downs of life, often had the occasion to return to monasteries, at times for long stays.
ParaCrawl v7.1

Ihr selbst brauchet euch keinerlei irdische Sorge zu machen um euer Lebensschicksal, wie es gut ist für euch, so führe Ich euch und die Zusicherung Meines Schutzes kann euch wahrlich Gewähr sein für ein sorgloses Dasein, so ihr nur im festen, unerschütterlichen Glauben steht.
You yourselves do not need at all worrying earthly about your life fate; as it is good for you, so I lead you and the assurance of my protection can truly be guarantee for a carefree existence, if you just stand in strong, unshakeable faith.
ParaCrawl v7.1

Beim Film trat Maria Mayen nur selten in Erscheinung, dazu gehören die Produktionen "Konrad Hartls Lebensschicksal" (18), "Don Juan" (19) und "Adrian Vanderstraaten" (19).
Maria Mayen appeared only seldom in movies, to these productions belong "Konrad Hartls Lebensschicksal" (18), "Don Juan" (19) and "Adrian Vanderstraaten" (19).
ParaCrawl v7.1

Das Sonnensystem: 01.015 Nimmermehr werden Menschen ergründen oder berechnen können, wie sich das Lebensschicksal des einzelnen gestaltet.
Solar system: 01.015 Never ever will men be able to fathom or calculate how the fate of life of the individual fashions itself
ParaCrawl v7.1

Wir sollen dann für die Krise bezahlen, unser Lebensschicksal im Schweiß der Billiglohnarbeit an den neuen Wirtschaftsboom binden.
So, we are expected to pay for the crisis and tie our fates to the new economic boom, while sweating away in low-paid job.
ParaCrawl v7.1