Translation of "Lebensrealität" in English

Freilich ist die Lebensrealität in diesem Land unerquicklich.
To be sure, the reality of life there today is stark.
News-Commentary v14

Schnyders Musik sucht eine offene Auseinandersetzung mit der Lebensrealität unserer Tage.
Schnyder's music aims to boldly confront the reality of life in these times.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein bisschen außerhalb der Lebensrealität.
It is sort of beyond one's own reality.
ParaCrawl v7.1

Faktische Wechselwirkungen zwischen verschiedenen globalen Entwicklungen gab es in der Lebensrealität schon immer.
De facto interdependencies between various global trends have always been part of the fabric of life.
ParaCrawl v7.1

Diese zeugen oft von einer absurden Lebensrealität zwischen zerbrechlicher Normalität und banaler Brutalität.
These stories often show evidence of an absurd reality of life, between fragile normality and banal brutality.
ParaCrawl v7.1

Unsere Trainings schaffen sofort sichtbare und nachhaltige Veränderungen für die Lebensrealität der Teilnehmerinnen.
Our training enables instant and permanent improvements to the quality of life of our participants.
ParaCrawl v7.1

Für Hansen ist das dänische Modell am nächsten an der Lebensrealität der Menschen.
For Hansen, the Danish model is the closest to the reality of people's lives.
ParaCrawl v7.1

Fanatismus und Einschränkungen in der Glaubensfreiheit seien Teil der Lebensrealität, kritisierte sie.
Fanaticism and restrictions on religious freedom were a reality, she noted critically.
ParaCrawl v7.1

Es ist keine politische Frage, sondern Lebensrealität.
This is not a political issue, but the reality of life.
ParaCrawl v7.1

Ist Musik ein Mittel, mit der Lebensrealität in Israel fertigzuwerden?
Is music a means of dealing with the reality of life in Israel?
ParaCrawl v7.1

Zugleich vermitteln sie einen Eindruck von deutscher Lebensrealität.
At the same time they convey an impression of life in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Modernisierung des Gesetzes soll zudem die Lebensrealität der Studierenden aufgreifen.
The modernisation of the law should also address the reality of students' lives.
ParaCrawl v7.1

Dies muss dringend zur allgemeinen Lebensrealität werden.
This urgently needs to become the lived reality.
ParaCrawl v7.1

Du tauchst in die Lebensrealität des Landes ein!
You get to know the real life!
ParaCrawl v7.1

Damit zur Frage (behindert = arm: Lebensrealität?)
Thus to the question (disabled = arm: life and reality?)
ParaCrawl v7.1

Wirkliche Gleichberechtigung ist immer noch ein Traum und Diskriminierung gegen Frauen gehört immer noch zur Lebensrealität.
True equality is still a dream and discrimination against women is a fact of life.
Europarl v8

Ich unterstreiche das, aber ich glaube, dass es nicht der Lebensrealität vieler Menschen entspricht.
While that is something I would underline, I do believe that the reality of life for many people is somewhat different.
Europarl v8

Im Kontext dieser Ungerechtigkeit und Orientierungslosigkeit kann die eigentliche Lebensrealität nicht mehr als solche bewältigt werden.
In this context of injustice and loss of orientation the reality of life can no longer be handled as such.
ParaCrawl v7.1

Für Jenische, Roma oder Sinti war und ist diese Situation seit Jahrhunderten Teil ihrer Lebensrealität.
For Yeniche, Roma or Sinti, this situation is and – since centuries was – a part of their daily life.
ParaCrawl v7.1

Diese Entscheidung kann nicht von der Propaganda beeinflusst werden, sondern nur von der Lebensrealität.
Their decision isn't influenced by propaganda but by the living conditions.
ParaCrawl v7.1

Stigmatisierung, Diskriminierung, Gewalt und gesellschaftliche Unsichtbarkeit bestimmen die Lebensrealität von lesbischen Frauen in Namibia.
Stigmatisation, discrimination, violence and invisibility in society determine the reality of lesbian women's lives in Namibia.
ParaCrawl v7.1

Haft spielt in der Bewertung der Lebensrealität von Asylsuchenden in Ungarn eine zentrale Rolle.
Imprisonment plays an important role in the assessment of the realities of life for asylum seekers.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, ich beglückwünsche unsere Kollegin, Frau Hermange, zu der von ihr geleisteten Arbeit und insbesondere zu der sehr ausführlichen Begründung, die es uns ermöglicht, die Familie unter den verschiedensten Gesichtspunkten zu betrachten und festzustellen, wie sehr sie im Mittelpunkt der Lebensrealität in Europa steht und im Mittelpunkt aller sektorbezogenen Politiken stehen sollte.
Madam President, I congratulate our colleague, Mrs Hermange, for the work that she has done and especially for the very extensive explanatory statement which enables us to consider the family from every point of view and to see how it is in fact at the heart of the reality of European life and how it should be at the heart of all sectorial policies.
Europarl v8

Leider entspricht gleiche Bezahlung noch nicht der Lebensrealität, trotz vieler Bemühungen einiger Mitgliedstaaten und insbesondere der Europäischen Kommission.
Unfortunately, equal pay is not yet a reality despite the many efforts made by some Member States and by the European Commission, in particular.
Europarl v8

Da die tatsächlichen Prozesse, die in den verschiedenen Staaten und in ganz Europa ablaufen, ignoriert werden, hat man den Eindruck, als würde eine Schicht abstrakter Beziehungen zwischen abstrakten Volkswirtschaften ausgebreitet, unter der die Lebensrealität der Bevölkerungen und ihre reale Situation verschwinden.
When I see the extent to which they disregard the real processes taking place in the various countries, and in Europe as a whole, it is as if the intention were to create a fog of abstract relationships between abstract economies, a fog in which the reality of people's lives, their real situation, has disappeared.
Europarl v8