Translation of "Lebensmodell" in English
Wir
sprechen
derzeit
sehr
viel
über
das
europäische
Lebensmodell,
das
europäische
Sozialmodell.
Much
is
at
present
being
said
about
the
European
lifestyle
model
and
the
European
social
model.
Europarl v8
Sie
haben
selbst
vom
europäischen
Lebensmodell
gesprochen.
You
referred
yourself
to
the
European
way
of
life.
Europarl v8
Es
geht
dabei
um
ein
europäisches
Lebensmodell.
I
am
talking
about
a
European
way
of
life.
Europarl v8
Es
ist
vor
allem
ein
soziales
Lebensmodell,
das
wir
exportieren
sollten.
That
is
primarily
a
model
built
on
social
justice,
a
model
we
should
be
exporting.
Europarl v8
Die
Kirche
schlägt
uns
ein
anspruchsvolles
Lebensmodell
vor.
The
Church
basically
proposes
a
way
of
life
that
is
demanding.
But
that
if
you
carry
it
out
then
you're
going
to
be
much
happier.
QED v2.0a
Aber
auch
das
Lebensmodell
'Künstler*in'
ist
vielfältig.
But
artists'
ways
of
life
are
also
diverse.
ParaCrawl v7.1
In
der
Globalisierung
müssen
wir
dieses
Lebensmodell
gemeinsam
verteidigen.
In
the
age
of
globalization,
we
have
to
join
forces
to
defend
this
way
of
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
und
ist
eine
Entscheidung
für
unser
europäisches
Lebensmodell.
It
was
and
remains
a
decision
in
favour
of
our
European
model.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
Bibel
finden
wir
interessante
Verweise
auf
den
Sport
als
Lebensmodell.
In
the
Bible
we
also
find
interesting
references
to
sport
as
an
image
of
life.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Lebensmodell
eines
Franz
und
einer
Klara
kann
nicht
einfach
kopiert
werden.
This
life
model
of
Francis
and
Clare
can
not
simply
be
copied.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unterjüngung
der
Gesellschaft
hat
Konsequenzen
für
das
europäische
Gesellschafts-
und
Lebensmodell.
This
lack
of
rejuvenation
of
the
society
has
consequences
for
the
European
society
and
life
model.
ParaCrawl v7.1
Habgier
und
Egoismus
als
gefördertes
und
gewünschtes
Lebensmodell
zerstört
die
Gesellschaft.
Greed
and
egoism
as
favoured
and
promoted
models
of
living
destroy
society.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
letztlich
die
Entscheidung
für
ein
gemeinsames
europäisches
Lebensmodell
{7}.
It
is
ultimately
the
decision
for
a
common
European
way
of
life
{7}.
ParaCrawl v7.1
Ein
beneidenswertes
Lebensmodell,
weil
Sie
so
der
Eintönigkeit
des
Alltags
entkommen.
It's
an
enviable
model
of
living,
because
you
avoid
the
monotony
of
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
sprechen
von
diesen
fundamentalen
Prinzipien
nicht,
um
anderen
unser
Lebensmodell
aufzudrängen.
When
we
talk
about
these
fundamentals,
we’re
not
trying
to
impose
our
way
of
life
on
others.
ParaCrawl v7.1
Die
Natur
gibt
Antworten,
verschafft
Seelenfrieden
und
ist
eine
Art
Lebensmodell.
Nature
gives
you
answers,
peace
of
mind,
and
a
model
for
life.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ein
europäisches
Lebensmodell,
auf
das
wir
stolz
sein
können.
There’s
a
European
way
of
life
of
which
we
can
be
proud.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ein
hochattraktives
Lebensmodell!
We
have
a
highly
attractive
way
of
life.
Europarl v8
Dabei
sei
es
aber
wichtig
darauf
zu
achten,
dass
das
europäische
Lebensmodell
nicht
ausgehöhlt
werde.
It
was,
however,
important
to
ensure
that
the
European
social
model
was
not
undermined.
ParaCrawl v7.1
Unser
spezielles
Europäisches
Lebensmodell
erweckt
immer
wieder
das
Interesse
unserer
Partner
in
der
Welt.
Our
specific
European
social
model
is
a
constant
source
of
interest
to
our
partners
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
irgendwie
nicht
voran
geht:
Ein
Lebensmodell,
das
verboten
zu
sein
scheint.
That
somehow
no
progress
is
made:
a
model
of
life
that
seems
to
be
forbidden.
ParaCrawl v7.1
Dieses
letztere
zieht
vor
allem
die
Jugendlichen
an,
obschon
es
ein
verfallendes
Lebensmodell
ist.
Although
it
is
a
decadent
model
it
especially
attracts
the
youth.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zukunft
gelte
es,
das
europäische
Lebensmodell
zu
stärken
und
globale
Verantwortung
zu
übernehmen.
Over
the
years
ahead
it
would
be
crucial
to
safeguard
the
European
way
of
life
and
assume
global
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Wer
viel
in
der
Welt
unterwegs
ist,
weiß
dass
es
ein
europäisches
Lebensmodell
gibt.
Anyone
who
gets
around
the
world
knows
that
there
is
a
European
way
of
life.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Berichterstatter
ferner
festgestellt
hat,
hat
die
Tabakwerbung
einen
erheblichen
Einfluß
auf
das
Verhalten
Jugendlicher,
die
zum
Rauchen
angetrieben
werden,
weil
sie
sich
mit
einem
irrealen
Lebensmodell
identifizieren
möchten.
It
has
also
been
noted
that
tobacco
advertising
has
a
considerable
influence
over
the
behaviour
of
young
people,
encouraged
to
smoke
in
order
to
identify
with
an
unrealistic
lifestyle.
Europarl v8
Durchaus
von
Bedeutung
ist,
dass
die
liberalistische
Zerstörung
der
Familie
und
das
viel
gepriesene
utilitaristische
und
hedonistische
Lebensmodell
charakteristisch
sind
selbst
für
diejenigen,
die
den
humanitären
Nichtregierungsorganisationen
helfen
und
von
denen
einige
als
Gegenleistung
für
diese
Hilfe
eine
schändliche
Form
der
Vergütung
in
Naturalien
annehmen,
indem
sie
Frauen
und
Kinder
sexuell
ausbeuten.
It
is
not
insignificant
that
liberal
destruction
of
the
family
and
the
much-lauded
utilitarian
and
hedonistic
model
of
life
are
characteristic
even
of
those
who
help
humanitarian
non-governmental
organisations,
some
of
whom
accept
a
shameful
form
of
payment
in
kind
for
this
help
by
exploiting
women
and
children
sexually.
Europarl v8