Translation of "Lebensmittelvorräte" in English

Die dortige Region ist die Reiskammer, und sämtliche Lebensmittelvorräte wurden vernichtet.
The region stockpiles large amounts of rice, and all food in storage has been destroyed.
Europarl v8

Wir stellten fest, dass die hiesigen Lebensmittelvorräte zu Ende gehen.
Investigation proves that the supply of food left in the area is running dangerously low.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Lebensmittelvorräte sichern und Munition verteilen.
We must save supplies and issue ammunition.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen wieder die Lebensmittelvorräte aufstocken und suchen auch einen Campingplatz.
We need to increase food supplies again and also look for a campsite.
CCAligned v1

In ihrer gesamten Verbreitung sind die Pharaonenameisen nur durch die verfügbaren Lebensmittelvorräte begrenzt.
In its spread throughout the premises, the pharaoh ants are limited only by the available food supplies.
ParaCrawl v7.1

Die Lebensmittelvorräte waren aufgezehrt, so daß überall der größte Hunger herrschte.
Food supplies had been used up, so that hunger was great everywhere.
ParaCrawl v7.1

Lebensmittelvorräte sind selbst mitzubringen (Einkaufsmöglichkeiten in Concepción).
You have to bring your own food (shopping in ConcepciÃ3n).
ParaCrawl v7.1

Seine Lebensmittelvorräte sind nach mehr als zwei Wochen am Berg längst aufgebraucht.
His food supplies have run out after more than two weeks on the mountain.
ParaCrawl v7.1

Eigene Lebensmittelvorräte bitte mit dem Namen beschriften.
Please label your own food supplies with your name.
ParaCrawl v7.1

Viele haben zusammen mit ihrer Wohnung auch die Lebensmittelvorräte verloren.
Many have lost their homes and food supplies.
ParaCrawl v7.1

Lebensmittelvorräte wurden weggeschwemmt und beim Viehbestand und bei der Ernte wurden ungeheuere Verluste berichtet.
Food stocks have been swept away, and enormous losses of both livestock and crops have been reported.
TildeMODEL v2018

Diesmal wurden die Lebensmittelvorräte und andere zum Leben notwendige Dinge unter die Kontrolle der Fabrikdirektoren gestellt.
This time, food supplies and other necessities were put under the control of the factory directors.
ParaCrawl v7.1

Da wir bereits am Vortag unsere Lebensmittelvorräte aufgefrischt haben können wir heute früh starten.
We can start early this morning as we filled up our food supplies yesterday already.
ParaCrawl v7.1

Zunächst geht es um Lebensmittelvorräte.
First of all it concerns food stocks.
ParaCrawl v7.1

Entdeckt wurden diverse Getreidespeicher mit verkohltem Weizen, in denen die Lebensmittelvorräte aufbewahrt wurden.
Several granaries with charred corn were found, where food supplies used to be stored.
ParaCrawl v7.1

Hätten wir nicht knapp bemessene Wasser und Lebensmittelvorräte würden wir sicherlich noch etwas länger hier bleiben.
If we did not have scarcely limited waters and stocks of food we would stay here absolutely a little bit longer.
ParaCrawl v7.1

Die britische Regierung hat allerdings am Wochenende den Leuten geraten, wegen des Jahrs 2000 Lebensmittelvorräte anzulegen.
However, over the week-end the British Government advised people to hoard food because of the year 2000.
Europarl v8

Die Beschränkungen der Agrarproduktion, die Vorschriften, Verbote, Quoten und Kontingente führen zur weiteren Verknappung der Lebensmittelvorräte, besonders in den neu beigetretenen Ländern.
Restrictions on agricultural production, orders, prohibitions, quotas and contingents are leading to a further diminution in food reserves, especially in the newly acceded countries.
Europarl v8

Dies wird auch in einer kürzlichen Mitteilung der Bischofskonferenz bestätigt, die sich darüber beklagt, dass die zugeteilten Rationen eigentlich unzureichend seien, während es jedoch noch ausreichende Lebensmittelvorräte gibt, sowie dass ein großer Teil der Stadt darniederliegt, aber eigentlich nicht bekannt ist, wer die wirklich von der Katastrophe betroffenen Menschen sind.
This is a report which I have also found confirmed in a recent communication by the Bishops' Conference which complains about the fact that the rations supplied are, in fact, insufficient, while the food supply is adequate; that a large section of the city has been razed to the ground but that it is hard to tell who are, in fact, the people who have really been hit.
Europarl v8

Und während wir hier darüber sprechen, legen die Menschen in Kenia Lebensmittelvorräte an und gehen in Nairobi und anderen Teilen Kenias wieder auf die Straße.
And what we see is that, as we speak here today, people are storing up food, and people are out on the streets again in Nairobi and in other parts of Kenya.
Europarl v8

In reichen Ländern, wo der Produktionssektor meist über politische Macht verfügt, werden Lebensmittelvorräte üblicherweise dazu verwendet, die Preise hoch anstatt niedrig zu halten.
In rich countries, where the primary producing sector usually has political power, stockpiles of food products are used as a means of keeping prices high rather than low.
News-Commentary v14

Zu diesem Zeitpunkt waren jedoch die Lebensmittelvorräte fast aufgebraucht, da kein so langer Aufenthalt geplant gewesen war.
At this point the food was nearly exhausted as such a long lasting climb had not been planned.
Wikipedia v1.0

Spartacus, der Hafenbezirk in Brindisi hat Lebensmittelvorräte... die aber nicht für die ganze Flotte ausreichen werden.
Spartacus, the harbour district in Brundusium has food warehouses... but not enough to provide for the whole fleet.
OpenSubtitles v2018

Schlechte Witterungsverhältnisse und die Plünderung der Lebensmittelvorräte von Familien in verschiedenen Provinzen könnten zu Lebensmittelknappheit führen, außerdem wurde vor einer erneuten Krise gewarnt.
Bad weather and the looting of family food stocks in several provinces are expected to lead to food shortages, and a warning has been issued about the likelihood of a fresh crisis.
TildeMODEL v2018

Das WEP kauft nun bereits Lebensmittelvorräte und entsendet Hilfeteams in die Region, bevor sich die Lage zuspitzt und die knappen Nahrungsmittel auf den lokalen Märkten nur noch zu hohen Preisen angeboten werden.
WFP is already purchasing food supplies and deploying advance teams to the region ahead of the peak hunger season when food is scarce and prices on local markets are high.
TildeMODEL v2018