Translation of "Lebensmittelgesetzgebung" in English

Das war immer das Credo unserer Lebensmittelgesetzgebung.
That has always been the basic understanding of our food legislation.
Europarl v8

Der Nationale Volkskongress Chinas verabschiedete eine neue Lebensmittelgesetzgebung.
China’s National People’s Congress enacted a new food-safety law.
News-Commentary v14

Erfindungsgemäß ist die Übertragungsflüssigkeit ein Polyalphaolefin, das von der Lebensmittelgesetzgebung zugelassen ist.
According to the invention, the transfer fluid is a polyalphaolefin that is approved by food regulations.
EuroPat v2

Inhaltlich werden sie durch die Pharma-, Kosmetik- und Lebensmittelgesetzgebung definiert.
They are defined by the laws governing pharmaceuticals, cosmetics and foods.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen u.a. die Lebensmittelgesetzgebung, Convenience-Funktionen und ein einfaches Handling.
These include food legislation, convenience functions, and ease of handling.
ParaCrawl v7.1

Unsere Produkte verfügen über sichere und der Lebensmittelgesetzgebung entsprechende Dosierungsanleitungen.
The dosage instructions of our products are safe and compliant with food safety regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinfachungsmaßnahmen zielen vor allem darauf ab, die vorhandenen Richtlinien an die allgemeine Lebensmittelgesetzgebung anzupassen.
The simplification measures are aimed mainly at adapting the existing directives to general food legislation.
Europarl v8

Die Vorschläge der Kommission im Hinblick auf die Lebensmittelgesetzgebung und Lebensmittelsicherheit sind als positiv zu bewerten.
The Commission proposals concerning the development of food legislation and food safety are positive.
Europarl v8

Erfindungsgemäß wird als Übertragungsflüssigkeit ein Polyalphaolefin verwendet, das von der Lebensmittelgesetzgebung zugelassen ist.
According to the invention, the transfer fluid is a polyalphaolefin that is approved by food regulations.
EuroPat v2

Ausserdem mussten bei der Integration der neuen Produkte in die Lebensmittelgesetzgebung etliche Hürden überwunden werden.
Moreover, several hurdles had to be taken to incorporate new products in food regulations.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach muss die derzeitige Definition neuartiger Lebensmittel überarbeitet werden, wobei die allgemeinen Prinzipien und Anforderungen der Lebensmittelgesetzgebung zu berücksichtigen sind.
In my opinion, the current definition of novel food must be refined, taking into account the general principles and requirements of food legislation.
Europarl v8

Wann beabsichtigt der Rat, mit den Vorhaben ernst zu machen, die im Vorschlag der Kommission zur Lebensmittelgesetzgebung enthalten sind und über die in den Mitgliedstaaten oft diskutiert wird?
When does the Council expect to realize the intentions which are contained in the Commission's proposal on food legislation and which are being so hotly debated in the Member States?
Europarl v8

Nicht nur ihre Berichterstatterin, sondern darüber hinaus die meisten Mitgliedstaaten und sehr viele derer, die das Grünbuch der Kommission kommentiert haben, sind der Meinung, daß eine Rahmenrichtlinie zur Lebensmittelgesetzgebung genau der Weg wäre, um eine konzise Gesetzgebung, einen klaren Rahmen zu schaffen und damit die bereits bestehenden Gesetze einpassen zu können, falls notwendig, Überschneidungen oder einander widersprechende Teile abschaffen bzw. aufeinander abstimmen zu können und die Gesetzgebung so zu gestalten, daß Verbraucher und Produzenten gleichermaßen Rechtssicherheit haben und wissen, wie in welchen Fällen vorzugehen ist.
Not only your rapporteur, but the majority of Member States and very many of those who have commented on the Commission's Green Paper, are of the opinion that a framework directive on food law would be the very way to create concise legislation and a clear framework, and thereby adapt, if necessary, existing legislation, removing or coordinating overlapping or conflicting sections and to design the legislation in such a way that consumers and producers alike enjoy stability of the law and know how to proceed in which circumstances.
Europarl v8

Sie hat ein sehr umfangreiches Gebiet sehr gut bearbeitet, denn es ist klar, die Lebensmittelgesetzgebung der Europäischen Union hat mit der Verwirklichung des Binnenmarktes und der Verfolgung einer aktiven Verbraucherschutzpolitik erheblich an Bedeutung gewonnen.
She has handled an extremely wide-reaching area very well, because it is clear that food law in the European Union has gained considerably in importance with the realization of the Single Market and the pursuit of an active consumer policy.
Europarl v8

Ich darf nur daran erinnern, daß das Grünbuch zur Zukunft der Lebensmittelgesetzgebung, das wir vor einem Jahr abgestimmt haben und wo jeder volle Zustimmung zu dem gegeben hat, was das Parlament vorgeschlagen hat, bis jetzt keinerlei Folgen hatte, das heißt, es wurde kein Gesetz vorgelegt, das das ausführen sollte, was wir damals beschlossen haben.
Let me just point out that so far there has been no follow-up at all to the green paper on the future of food legislation which we voted on a year ago and concerning which everyone fully endorsed Parliament's proposals. That is to say, no law was proposed to implement what we decided at the time.
Europarl v8

Ich möchte hinzufügen, daß Kommissar Byrne Lob für seine prompte Zusage verdient, bis Ende des Jahres ein Weißbuch über die Lebensmittelgesetzgebung der EU zu erarbeiten und außerdem das europäische Schnellwarnsystem für Lebensmittelkrisen zu verschärfen.
Commissioner Byrne, I may add, is to be commended for his prompt action in agreeing to produce a White Paper on EU food law later this year and also to tighten up the EU' s rapid alert system for food emergencies.
Europarl v8

Das ist schade, weil wir jetzt eine Lücke in der Lebensmittelgesetzgebung der EU haben, und diese Lücke muss sehr schnell geschlossen werden.
This is a pity, because we now have a gap in the EU food legislation which we need to close very quickly.
Europarl v8

Wir haben dann dafür gesorgt, daß im Rahmen der BSE-Debatte in vielen Bereichen der Lebensmittelgesetzgebung Lücken geschlossen wurden, die es noch gab.
We took care to ensure that, within the scope of the BSE debate, loopholes which still existed in many areas of legislation on foodstuffs were eliminated.
Europarl v8

Für die Lebensmittelgesetzgebung der Gemeinschaft, auf denen glücklicherweise auch diese Richtlinie basiert, gelten zwei Grundsätze: die Sicherheit des Lebensmittels und die Garantie, dass das Etikett zweckentsprechende und richtige Informationen vermittelt.
There are two principles that govern Community food legislation on which, fortunately, this directive is also based: food safety and the guarantee that the label provides adequate and correct information.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich außerdem anmerken, dass bei der Lebensmittelgesetzgebung auch dem besonderen Charakter der traditionellen Erzeugnisse Rechnung zu tragen ist, die für bestimmte Regionen und Gebiete Europas typisch und Bestandteil unserer Kultur sowie unserer Zivilisation sind.
I should like to take this opportunity to say that it is imperative that we take account in food legislation of the special nature of traditional products, which are typical of certain areas and places in Europe and which form part of our culture.
Europarl v8

Natürlich verlangen Verordnungen umfangreiche Veränderungen in der Lebensmittelgesetzgebung der Länder, aber ich denke, nur so sind Widersprüchlichkeiten und Lücken zu beseitigen.
Regulations naturally require extensive amendments to national food legislation, but that, I believe, is the only way to remove inconsistencies and close loopholes.
Europarl v8